Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Через некоторое время Ирд услышал журчание воды и спросил демоноборца, что это может значить.

— Скорее всего, где-то впереди ручей, — ответил тот, а затем вдруг остановил Гора. — Слышишь? — спросил он шёпотом, неподвижно замирая в седле.

Ирд вынужден был признаться, что не понимает, что Легионер имеет в виду.

— Сбруя, — кратко пояснил тот. — Нужно спешиться. Впереди несколько всадников.

Теперь уже и Ирд различил голоса и позвякивание стремян. Эл оставил его с лошадью, а сам, крадучись, пошёл вперёд, прячась за деревьями и пригибаясь к земле. Через несколько минут он исчез в зарослях и появился только спустя четверть часа, причём с другой стороны.

— Вампир был прав, — сообщил он Ирду. — Мародёры действительно потянулись в Вайтандар. Впереди есть неглубокое ущелье, футов пятнадцать-двадцать, на дне которого течёт небольшой ручей. Там довольно мелко, и лошади могут пройти, не замочив коленей. Я видел отряд из пяти человек, они вооружены мечами и арбалетами, по виду — бывшие наёмники. У них есть запасная лошадь с поклажей, на спине у неё я заметил довольно странный тюк. Мне кажется, они везут в мешке человека. Словом, думаю, стоит напасть на них и посмотреть, что они успели награбить. Может, там окажется что-нибудь полезное.

— Но их же намного больше, — возразил Ирд. — Кроме того, зачем рисковать из-за какого-то барахла? То, что они взяли, хозяевам всё равно уже никогда не понадобится.

— И всё же, я на них нападу, — ответил Эл, садясь в седло и помогая забраться Ирду.

— Тогда и я тоже, — заявил юноша. — Только не знаю, что надо делать.

— Посмотрим, — заверил его Легионер. — Сейчас мы поедем за ними, а когда представится случай, нападём.

— Прямо как Дарон, — невесело засмеялся Ирд.

— Верно, — согласился Эл. — Главное, чтобы он нам не помешал, потому что застать их врасплох удастся, скорее всего, ночью.

— Ты прямо повторяешь его слова, — заметил Ирд.

— Это правила охоты, — отозвался некромант, поворачивая Гора вправо. — И не он их придумал, поверь.

Они пробирались через лес, стараясь делать всё как можно тише. До них доносилось пение мелких птиц и тяжёлое уханье глухарей, прятавшихся где-то в чаще. Несколько раз прокричала кукушка, словно предсказывая кому-то смерть. Время от времени Эл останавливал мутанта и прислушивался, а затем снова двигался вперёд. Примерно через полчаса он сказал:

— Похоже, они направляются на восток. То ли возвращаются домой, то ли решили пересечь Вайтандар и пробраться в Карсдейл.

— Ты хорошо успел их разглядеть? — спросил Ирд. — Думаешь, они из Ольтодуна?

Демоноборец слегка пожал могучими плечами.

— Трудно сказать. Мародёры всегда выглядят похожими друг на друга. Во всяком случае, это не солдаты. Кажется, они остановились, — добавил он, привстав на стременах и вслушиваясь в доносящееся из ущелья журчание воды. — Так и есть, слезают с коней. Видимо, решили устроить привал.

— Мы нападём прямо сейчас? — спросил Ирд дрогнувшим голосом, чувствуя, как от волнения у него начинает сосать под ложечкой.

Эл отрицательно покачал головой.

— Нет, укроемся поблизости, а когда стемнеет, и большинство из них уснёт, ударим.

— У меня даже нет оружия, — пожаловался Ирд.

— После того, как мы с ними разберёмся, у тебя будет не только меч, но и лошадь, — пообещал некромант, слезая с Гора. — На случай, если кто-нибудь из них захочет прогуляться по окрестностям, мы спрячемся в той роще, — он указал на группу тесно растущих буков шагах в ста от ущелья.

Они укрылись среди деревьев и стали ждать, не разводя костёр даже для того, чтобы поджарить мясо. К счастью, было довольно тепло, а толстые стволы укрывали от ветра. Когда солнце начало садиться, Ирд с тревогой посмотрел на Эла и сказал:

— А как насчёт упыря? Мы не будем ставить факелы?

Демоноборец отрицательно покачал головой.

— Если мы хотим прикончить этих бандитов, нам придётся обойтись без огня.

— А мы хотим? — в голосе Ирда послышалось сомнение. — По-моему, не стоит рисковать жизнью ради нескольких побрякушек, которые могут везти с собой эти мародёры.

— Нам нужна лошадь, — отозвался Эл. — Не вечно же тебе ехать у меня за спиной. Пойду посмотрю, чем они занимаются, — пригнувшись, он двинулся к ущелью.

— Ты что, оставляешь меня здесь одного⁈ — окликнул его Ирд. — По-моему, как раз такой ошибки этот упырь от нас и ждёт.

Демоноборец остановился.

— Ладно, — сказал он, возвращаясь. — Подождём ещё немного, а затем пойдём вместе. Гора он не учует, я положил в седельную сумку коренья Иршинда, у них очень сильный аромат. А если и нападёт, то, скорее всего, пожалеет. Эти ящеры очень сильны и свирепы.

— Я ничего не чувствую, — признался Ирд, потянув ноздрями воздух.

Он с опаской покосился на Гора, который не производил впечатление агрессивного существа — но только потому что находился под властью некроманта.

— Тебе и не нужно, — ответил Эл.

За четверть часа до полуночи Легионер тронул Ирда за плечо и сказал:

— Пора!

Юноша кивнул, они встали и, стараясь не шуметь, двинулись к ущелью, где устроили привал мародёры. Через некоторое время послышались приглушённое конское фырканье и треск костра. Никто не переговаривался. Видимо, бандиты уснули, либо не выставив охраны, либо оставив на часах кого-то одного, так что ему не с кем было перекинуться словечком. Во всяком случае, было ясно, что в разорённом Вайтандаре они ничего не опасались.

Глава 50

Эл и Ирд выглянули из-за кустов. Они увидели шесть лошадей, которые были стреножены и дремали шагах в десяти от костра. Возле огня спало четверо бандитов, а один сидел на камне и лениво бросал в песок ножик. По другую сторону ущелья стоял ряд высоких елей, над их верхушками висела золотистая луна, словно иссечённая многочисленными шрамами. Демоноборец осторожно извлёк из ножен меч и прошептал прямо в ухо Ирду:

— Зайдём со стороны лошадей.

Они пошли вдоль края ущелья, пока не оказались футах в пятнадцати над дремавшими у ручейка конями. Здесь они стали спускаться. Из-под ног катились мелкие камешки, и сыпался песок, но часовой, казалось, ничего не замечал. Эл жестом велел Ирду оставаться на месте, а сам двинулся к охраннику, держа меч наготове. Ему удалось подобраться довольно близко, но, как ни тихо он ступал, бандит всё же что-то почувствовал и обернулся. Тотчас же некромант в два прыжка оказался перед ним и, с силой опустив оружие, рассёк мародёра до пояса прежде, чем тот успел издать какой-либо звук. Ирд едва не вскрикнул от неожиданности и ужаса, но сумел сдержаться.

Однако от шума падающего тела проснулись ещё двое, и Эл зарубил их прежде, чем они успели понять, что происходит. Оставшиеся в живых вскочили с оружием в руках и бросились на Легионера. Зазвенела сталь. Ирду, наблюдавшему за боем, показалось, что вдвоём они заставили Эла отступить к костру. Оранжевые отсветы полыхали на лицах сражавшихся: искажённых яростью мародёров и спокойном Эла. Он отражал беспорядочно сыпавшиеся на него удары, постепенно отходя всё дальше вверх по ручью, затем сделал неуловимый для глаза выпад, и один из его противников повалился на песок, согнувшись пополам и зажимая ладонью рану на животе. Второй остановился в нерешительности. Было видно, как выражение ярости на его лице сменилось страхом. Воспользовавшись его замешательством, Эл атаковал, и снова засверкала сталь. Ирд стоял в растерянности и, словно заворожённый, наблюдал за боем. Прежде он никогда не видел, чтобы удары наносились и отражались с такой скоростью и мастерством. Всё это казалось нереальным.

Отступая, бандит поддал ногой по углям и горящему хворосту, в некроманта полетели искры и пылающие головни. Он увернулся от них и пошёл в атаку. Противник оступился и, падая, раскрылся. Клинок Эла тут же нашёл щель в его лёгких доспехах и погрузился на четверть длины. Бандит сделал движение рукой, словно пытался ухватиться за убившее его лезвие, но вместо этого тяжело упал на песок и остался лежать неподвижно.

636
{"b":"940185","o":1}