Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда охотник за головами согласился проводить Эру к логову ведьм, он не собирался идти с ней дальше. Его ждал монастырь, и ему казалось, что он отправится туда, как только девушка окажется там, куда стремилась. Но путь стал долгим, и он просто не смог расстаться с Эрой. Покой в горном зитском монастыре уже не манил наёмника. Теперь он принадлежал колдунье, преследовавшей знаменитого Легионера, чтобы отобрать у того его страшное волшебство. И Кезо знал: он либо станет свидетельством того, как родители ведьмы воскреснут, либо ляжёт в землю на этом пути. Потому что девушка не отступит, а он не оставит её.

Хватит ли его мастерства и её магии, чтобы победить мёртвого Легионера? Сумеет ли он избавить её от гибели в этой схватке? Кезо сомневался, и это терзало его, терзало каждый день. Сейчас ощущение приближающейся опасности нарастало по мере того, как лодка пересекала мёртвую гладь озера. Кезо казалось, что она несёт их прямо к гибели. Собственная судьба мало заботила наёмника — он и так решил похоронить себя в монастыре, а вот Эра… Она была так молода. А уже летела, словно мотылёк к огню, навстречу Легионеру. Что бы ни рассказывали про некроманта, совершенно ясно было, что легенда Пустоши не знает сомнений, жалости и не берёт пленных. Кезо видел в нём фанатичную машину истребления, движущуюся с востока на запад — этакий джагернаут, шипы которого не щадят никого, кто покажется Легионеру злом. Что, если и ведьма с её желанием воскресить родителей предстанет для некроманта всего лишь одним из чудовищ Пустоши? Знакомо ли этому демоноборцу хоть что-то человеческое? Способен ли он понять стремление девочки вернуть всё, как было, восстановить порядок, утраченный когда-то? Примет ли он Эру как хаос или, напротив, — осознает, что она стремится к космосу? Всё это беспокоило Кезо, и потому взгляды, которые то и дело обращались в сторону ведьмы, были полны тревоги.

Охотник за головами шесть лет ждал, пока девушка овладеет наукой, которую она намеревалась применить против некроманта. О, она была умна, и потому не сомневалась, что Легионер ни за что не поделится знаниями добровольно. Она заплатила почти всё, что выручила за быков, ведьмам, и они не щадили её. Было ли обучении, более тяжёлое, чем овладение их магией? Этого Кезо не знал. Он упражнялся только с оружием, его закаляли битвы. Но в те редкие разы, когда они с Эрой виделись, ему больно было смотреть на девушку, измученную постижением магии. Множество раз он заставлял себя ничего не говорить, не пытаться убедить её всё бросить и жить дальше, позабыв о прошлом. Кезо понимал: его слова не возымеют действия. Иногда прошлое и будущее переплетаются столь тесно, что настоящее не способно их разорвать. И кто он такой, чтобы увести Эру от её желания воскресить родных, если она принесла в жертву этому стремлению всё, что имела?

На самом деле, воина восхищала сила девушки. Он сам не обладал ею. Во всяком случае, не такой. Им двигало множество мотивов и причин, но все они сейчас казались наёмнику ничтожными. В Эре он видел квинтэссенцию чистой воли, подобной клинку, знающему лишь одну цель. И поэтому Кезо шёл за ней — как караванщик следует за звездой, сияющей в чёрном небе пустыни.

Нос лодки ткнулся в берег острова, и ведьма вздрогнула. Подняв голову, взглянула на своего спутника.

— Прибыли, — сказал он деловито.

— Отлично. Помоги-ка мне выбраться.

Кезо поддержал девушку, пока она перелезала через борти лодки. Он готов был подхватить её на руки и нести, куда угодно — лучше всего, подальше от острова, где находился Легионер. Но ведьма не позволяла таких вольностей. Немного помощи — вот, всё, что ей требовалось от бывшего охотника за головами. Пока.

— Спрячь лодку, — велела Эра, направившись к крепостной стене. — Вон там, вроде, подходящие кусты.

— Да, госпожа.

Ведьма на ходу доставала необходимые снадобья. Колдовство, что ей предстояло, было самым трудным. Девушка протянула правую руку и принялась быстро чертить на камнях причудливые глифы. Её губы произносили заклинания, и линии тут же вспыхивали огнём.

Кезо поволок лодку в сторону зарослей, спускавшихся от стены к воде. Пока он заталкивал её в кусты, стараясь не привлекать внимания стражников, Эра закончила подготовку, и кладка засветилась паутиной аккуратных глиф, образовавших причудливый и сложный узор. Кезо подбежал к девушке.

— Идём? — спросил он.

— Да, пора.

Ведьма слегка покачнулась, но наёмник был готов к этому и подхватил её. Эра благодарно кивнула. Вдвоём они вошли прямо в портал, открытый на четыре метра — обычно крепостные стены не строили толще. В прежние времена — да, но теперь почти никогда. Если только селились в развалинах древних замков, делая их руины основой фортификационных сооружений. Но Альтахир явно был относительно новым городом.

Несколько шагов — и Кезо с Эрой прошли сквозь стену, оказавшись на задворках какого-то дома. Ведьма не ошиблась в расчётах. Портал мгновенно закрылся.

— Вы в порядке, госпожа? — спросил Кезо, глядя на девушку.

— Вполне. Нужно найти укрытие. Нам здесь рады не будут.

— Вы сможете использовать маскировочную магию? Наверное, нет.

Эра покачала головой.

— Выдохлась. Надежда на тебя.

— Я позабочусь о нас, — проговорил, осматриваясь, наёмник. — Вам требуется место для отдыха, а затем начнём искать Легионера. Уверен, тут полно пустых домов. Сейчас мы отыщем подходящее убежище. Обопритесь на меня.

Глава 34

На этот раз для передвижения по городу Эл воспользовался циклопардом. В основном, потому что зверюга начала скучать и буянила в стойле гостиницы. Так что демоноборец решил её выгулять — хотя бы по городу. Иона, устроивший встречу Легионера с Капитулом, ехал рядом на лошади. Парочка собирала толпы любопытных. Народ вываливался из домов поглазеть на экзорциста в сопровождении легендарного некроманта. Или, скорее, наоборот.

— Нравится вам жить взаперти? — спросил Эл, покосившись на своего спутника из-под амигасы. — Никуда не выходить, сидеть за стенами.

— Здесь остались те, кто был к этому готов, — отозвался жрец. — И потом, ради бессмертия люди шли и не на такие жертвы. Тебе ли не знать?

— Мне? — в голосе демоноборца послышалась нотка удивления.

— Ну, да. Разве ты не пожертвовал собственной жизнью ради него? Как бы парадоксально это ни звучало.

Эл встретился взглядом с экзорцистом. Нет, тот не шутил. Он действительно ничего не понимал.

— Думаешь, я стал таким ради того, чтобы вечно слоняться по Пустоши?

— Ну, может, планы у тебя были и другие, но, в целом… — священник пожал плечами, не став заканчивать фразу.

— Моей целью было воскрешение солдат, павших во время Великой войны, — проскрипел Эл. — Чтобы они смогли продолжить борьбу. Мы пытались спасти Землю.

— Да, я читал о Мёртвом легионе, — кивнул жрец. — У нас в городе сохранилась неплохая библиотека. Вы многое сделали. Ты и сейчас продолжаешь делать. Но неужели ты пошёл на то, чтобы стать… тем, кто ты есть, только ради других? Перспектива бессмертия никак не повлияла на твоё решение? Совсем?

— После того, как я изменился, я потерял всё, что мне было дорого, — помолчав, сказал Эл.

— А что у тебя было? — внимательно глядя на спутника, спросил Иона.

— У меня было всё. Всё, чего бы я ни пожелал. И у моей семьи — тоже. Я не стремился к бессмертию, а боролся за то, чтобы так оно и оставалось. И не я один.

— Победили?

— Оглядись. Разве похоже, чтобы мы победили?

— Но, по крайней мере, мы живы. Человечество не уничтожено. Жизнь продолжается.

— Мы боролись не за жизнь, а за образ жизни.

— А за что ты борешься сейчас?

— За то, чтобы всё, что было сделано, было сделано не напрасно. Хотя бы за это.

— Негусто, — заметил Иона.

— Приоритеты меняются, — нехотя сказал демоноборец. — Ты это либо признаёшь, либо отходишь в сторону. Так или иначе.

499
{"b":"940185","o":1}