Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Широкий стол, несколько кресел, мягкий стул с высокой спинкой и полки-полки-полки, заставленные большими и маленькими книгами. За спинкой хозяйского стула располагалась небольшая ниша, которая вела в соседнюю комнату, и насколько я могла высмотреть, эта комната предназначалась для принятия стратегических решений. По крайней мере, стол с макетами городов и фигурок почти на всю комнату говорил именно об этом.

— Итак… — кивнул Его Величество Даррен Куин, взглядом приказывая занять места.

Помимо короля Сартонской империи в комнате недвижимой тенью застыли ещё два человека. Имени я их не знала, да и не видела смысла в этом.

«Если ситуация будет обязывать, нас познакомят, а так… Достаточно и канцлера с братишкой, которому руки чешутся ещё между ног врезать. И чего я сразу засранцу коленом в паз не влупила?!»

Волан усмехнулся, поймав мой взгляд. Пришлось прищуриться, дабы придурок не надумал себе, чего не следует.

— Марианна Д’Анса, она же пиратка Мара… что прикажешь нам с тобой делать?

Я даже на секунду растерялась.

Вскинув бровь, полюбопытствовала как бы невзначай:

— Вы меня за этим пригласили, Ваше Величество? Думаю, у вас без моего соображения есть ответ на этот вопрос. Дело в другом — насколько он интересен мне и какую выгоду обещает.

Правитель Сартоны откинулся на спинку стула и бросил косой взгляд на своего канцлера.

Болдрик Ричмор лишь поморщился и развёл руками:

— Пиратка, Ваше Величество. Я другого и не ожидал.

— Насколько мы понимаем, — начал король, — угроза лишения титула тебя не испугает.

— Почему же… можете попробовать. — Признаюсь, я рисковала, но что-то мне подсказывало, что лишить меня титула король не посмеет. Он себе скорее руку отгрызёт, чем позволит моему отцу, а он второй на очереди дурацкого наследования, окончательно и бесповоротно захватить титул герцога. На этом я и принялась играть. — Мой отец только обрадуется, если вы это сделаете. Какой великолепный статус власти, а тут живая наследница объявилась! Конечно… я даже гильотине порадуюсь… — ступая на опасный путь, немного умерила пыл и язвительность и добавила горечь и печаль. — Стать следующей отравленной я бы не хотела…

У короля потух взгляд.

Высокий, статный блондин сорока с небольшим лет поднялся на ноги и подошёл к ближайшему окну. Даррена Куина душило горе. Оно физически мешало ему делать свою работу, а именно опутывать меня в сетях интриг.

Приближённые короля, в том числе и пасынок моего батюшки, сверлили меня негодующими взглядами. Я старалась на них не смотреть.

«Тоже мне! Добряки… так я и поверила! Не будь сейчас принцесса мёртвой, сделали из меня кусок сыра и бросили бы в мышеловку! Нет уж! Дураков тут нет!!!»

— Ты можешь его убить… — вдруг открыто признался король, так и не повернувшись. — Не буду скрывать, под Ланона мы копаем слишком долго, но его невозможно поймать. Все свои чёрные дела совершает даже не через третьи лица, а через десятые. Его люди, будто сумасшедшие, согласны лезть в плаху. Мы не понимаем ради чего… «Власть», на наш взгляд, слишком слабая причина для такой готовности.

«Кто знает… — не согласилась я с Величеством. — Это ты так рассуждаешь, потому что с пелёнок коронован, а другие… мои ребятки, не думая, жертвовали бы собой ради любого из членов моей маленькой пиратской семьи… Именно поэтому я здесь, в этой грёбанной ситуации».

— Я вижу, ты со мной не согласна.

— В некоторой степени. Однако меня сейчас не это заботит. Вы хотели мне что-то предложить. И по-моему даже проявляли нетерпение.

— Да… Что ж. Ты украла стихию смерти, которую должен был перехватить Наш линейный корабль. Мы знаем, для чего она Нам… скажи теперь ты — для чего украла стихию?

Все замерли в ожидании, а я никак не могла решиться.

«Мне отвечать правду? Серьёзно? Раскрыть свои планы вот так просто?!»

— Не хочешь отвечать или не можешь? На тебе клятва?

— Нет, Ваше Величество. Банальная предосторожность… и пиратская жадность.

— Хочешь за свой ответ цену? — Казалось, Даррен даже повеселел. — Мы можем тебя заставить сказать. Я не просто так приказал твоему брату поставить руну подчинения, несмотря на то, как он артачился и злился.

Нахмурившись, боковым зрением заметила, как Волан скрестил руки на груди, явно не желая находиться здесь.

— Можете, — я с охотой согласилась. Даже кивнула с усмешкой для убедительности. — Но разве это поспособствует нашему взаимовыгодному сотрудничеству? Боюсь, насильно только портовые девки согласны терпеть "любопытство" сильной половины человечества… и то, потом мужланы раскошеливаются втридорога. Мы с вами партнёры не того уровня.

От моих весьма красочных сравнений мужчин, находящихся в кабинете знатно корёжило.

«Плевать! Пошли вон! Я тут за свою жизнь сражаюсь!!! Ещё непонятно, во что мне «услуга» Величеству выльется! Если посмертно, так пусть я заработаю ребятам свободу и чистую репутацию…»

— Называй цену, — обернулся король.

Его глаза блеснули в свете темнеющего окна.

Удобно сложив руки на столе, как примерная ученица, мило улыбнулась:

— Свобода…

Глава 18

— Марианна, милая, — улыбка Куина неприятно резанула жалостью. — Вы, как будущая герцогиня, не можете иметь богатство, подобное этому. Свобода — недоступная высшему свету условность. Несмотря на то, что сейчас мы возлагаем на вас надежды по устранению угрозы действующей власти, в дальнейшем ваше возрождение из пепла не может быть снова забыто…

Даррен вернулся к своеобразному изложению ситуации, знатно мороча голову витиеватыми выражениями и принятому в высшем свете стилю речи.

Это раздражало, тем не менее, я продолжила спокойно пояснять:

— Знаю, поэтому свободу прошу не для себя. Но прежде чем называть количество человек, которым жизненно необходима амнистия, думаю, для начала следует узнать больше о той роли, что вы собираетесь мне отвести в будущем «мероприятии». — Глубоко вздохнув, дала королю время для осмысления.

«Не один ты тут умеешь пускать пыль в глаза!»

— Мы договоримся в любом случае, — припечатал Куин, возвращаясь на место хозяина кабинета и присаживаясь на кресло. — Называйте имена! — Король махнул в сторону своего, видимо, секретаря. Худой, молодой мужчина, примерно моего возраста, буквально из воздуха достал блокнот и писчее перо. — Эйбл Коллинз немедленно займётся актами о помиловании.

Я назвала всех. Не забыла указать года рождения, имена и титулы, если они были (а они были!)… Даже владения стихиями указала, что не ускользнуло от взгляда внимающего канцлера.

— Ваше Величество, — взял слово Болдрик Ричмор, когда я выдохлась, упомянув даже тех ребят, которые в силу возраста давно ушли из команды, чтобы оставить пиратский промысел и осесть на диких островах архипелага, скрываясь от «мундиров».

— Да, Болдрик?

— Я возьму на себя смелость предложить людям юной герцогини услуги нашей академии. Если всё так, как говорит мисс Д’Анса, носители девятибалльной силы расточительно отпустить без должного образования. — Заметив мой взгляд, канцлер поспешил уверить: — Только молодых. Таких в списке… — жгучий брюнет скосил глаза, заглядывая в блокнот секретаря Его Величества, прежде чем выдать — четверо! Кристиан Гор, Дориан Лейн, Пол Купер и… Джин Купер? Это женщина?! Жена?

— Сестра, — пояснила для всех, у кого вытянулись лица. — Двойняшка Пола… и на вашем месте я бы не рисковала цельной академией. Гор, Лейн и Куперы владеют своими стихиями настолько виртуозно, что вашим профессорам вряд ли получится их хоть чем-то удивить. Знаете ли, мы на корабле не только глотки перерезать умеем.

Ричмор усмехнулся, но не отступил:

— Тогда пусть ваши… подопечные сдадут экзамены экстерном. Для молодых магов, больше не запятнанных прошлыми преступлениями, диплом стихийника, как билет в будущее. Они смогут найти достойную, высокооплачиваемую работу.

205
{"b":"940185","o":1}