— Я не деревенщина.
— Ты давно сюда приехала?
— Сегодня утром.
— Оттого я тебя и не видела. Приятно поговорить с городским человеком.
— Даже с презренным ростовщиком?
— Я не разделяю этого узкого взгляда гордецов. Кто не запутывается в долгах, тому что ж до ростовщика? Кто же может заплатить в срок и обращается к банкиру только во временной нужде, тому банкир скорее помощник, нежели враг.
— О, госпожа!.. такие слова я в первый раз слышу.
— И тебе приятно?
— Очень. А если твой патрон нас застанет?.. твоя честь…
— Он застал меня однажды тут с гладиатором… затопал ногами, закричал, потом стал вздыхать и плакать… он не узнал Аминандра; видел только, что я жала руку мужчине… ах, какая была потеха!.. не беда… хуже не будет, если он меня застанет с тобою.
Скажи мне Мелхола, что такое псалом, если это не песня и не молитва?
— Это вдохновенное произведение царя Давида, беседовавшего с Богом?
— С каким?
— У нас один Бог, создатель мира.
— Ах, как это интересно!.. я много слышала о вашей вере и хорошего и дурного… есть многие знатные римляне, соблюдающие субботу, поклоняясь Юпитеру; это по-нашему нелепо?
— Они это делают, сами не зная зачем; но я не смею при дочери сенатора много говорить о римлянах.
— Говори, говори, Мелхола!.. я люблю слушать правдивые речи.
Еврейка, начав разговор в надежде получить барыш, незаметно увлеклась, она резко порицала нравы и религию римлян, рассказывая Люцилле о величии, всемогуществе и милосердии Создателя.
Люцилла слушала, притаив дыхание, сидя неподвижно, чтоб не прервать этой беседы о новой для нее вере и философии. До самого вечера просидела она с еврейкой у ручья. У нее завязалось с Мелхолой знакомство, скрепленное денежным делом. Люцилла не могла уяснить себе только одного: как уживалась продажная душа ростовщицы с мрачной, торжественной философией Библии? У Мелхолы шли как-то странно рядом барыши с молитвой, одно не изгоняя другое. Беседа ее нравилась Люцилле, но к ней она не могла чувствовать уважения и часто спорила с ней. Еврейка не льстила своей должнице, зная, что лесть ей неприятна, но Люцилла еще не была настолько опытна, чтобы знать, что и в резких словах может скрываться тайная лесть; она поверила тому, что Мелхола часто ходит говорить с ней, потому что ей также скучно в деревне, и тому, что она осталась тут надолго единственно ради своего здоровья, расстроенного лихорадкой в Риме.
Почти каждый день сходились обе девушки к ручью; иногда к ним приносил невольник Мелхолы огромный тюк с товарами, и Люцилла рылась, выбирая, что ей нравилось. Обе собеседницы ловили друг друга, не подозревая взаимно расставленных сетей. Мелхола была вполне уверена, что красавица чрезвычайно любит модные обновы и платит за все, не торгуясь, по неопытности; ей в голову не могло прийти, что Люцилла, покупая у нее всякое тряпье, покупала и ее самое.
Люцилла завела однажды речь о Фламинии.
— Что он за человек? — спросила она.
— Язычник, как все, — уклончиво ответила ростовщица.
— А я слышала, что он не такой, как все. Я слышала, что он несчастен.
— Раб Вельзевула не может быть счастлив. Ты знаешь Вельзевула?
— Боги хранили меня от знакомства с духом тьмы.
— И не знаешь того, в чьем теле обитает злой дух вместо души?
— Я знаю многих злых людей, но обитают ли в них духи, этого не знаю.
— Ты знаешь человека, которого я так зову?
— Нет. Кто он?
— Бели ты не знаешь, то и я его не знаю. И Филистимлянин тебе не знаком?
— Нет.
— И не знаешь, что значит пораненная рука?
— Ты говоришь загадками, Мелхола.
— Это не было бы загадками, если б ты была из наших.
— Из евреек?
— Нет… но… я думала, что двоюродная сестра Семпронии знает многое, чего не знают другие девушки.
— Я ничего не знаю, Мелхола. Скажи скажи!.. это интересно… какая-то тайна… Фламиния качается это?
— Очень близко, но я ничего больше не скажу ни за какие миллионы.
И она не сказала.
Любопытство Люциллы разгоралось с каждым днем; она не могла жить без еврейки; эти свидания в парке и утешали и мучили ее сердце. Мелхола постоянно о чем-то недоговаривала.
— Это он!.. ты видишь?.. вон он идет… молодой человек в пурпуре и золоте, — сказала Люцилла, указывая вдаль.
— Это должник моего отца, Квинкций-Фламиний, о котором ты много раз спрашивала меня, — ответила Мелхола.
— Позови его!
Еврейка исполнила поручение.
Фламиний нехотя подошел и, взглянув на Люциллу, смутился.
— Здравствуй, прекрасная и благородная Семпрония Люцилла, — тихо проговорил он, почтительно поклонившись, — зачем я тебе нужен?
Молодая девушка в восторге крепко схватила его за руку.
— Ты мне нужен, — сказала она, — чтоб еще раз пожать руку, спасшую меня, чтоб еще раз взглянуть в глаза, что когда-то с восторгом глядели на меня, и чтоб услышать правдивую, честную речь человека, могшего, но не оскорбившего меня. Я узнала твое имя, Фламиний, уже давно, а теперь наконец вижу тебя… о, радость!.. ты хотел расстаться со мною навсегда, но от меня не легко скрыться, не теперь, так после, я нашла бы тебя. Я спрашивала о тебе всех, кого могла.
— Напрасно тратила ты на меня твои мечты!.. я — погибший человек; я не могу любить тебя, как любят честные люди.
— В таком случае, люби меня, как великодушный разбойник… я знаю одного великодушного, честного человека, которого все презирают за то, что он невольно сделался разбойником, и протянула ему мою руку, назвала его своим другом. А ты хочешь быть другом Люциллы?
— Я этого недостоин.
— Спаси меня во второй раз: от скуки здешнего захолустья. Чуть не с колыбели меня окружают люди только двух категорий: старики и льстецы. Отец мой старик, мать умерла давно, нянька и учитель были тоже стары и уже умерли; я оставлена здесь отцом на попечение Сервилию, старому чудаку-стихоплету, который сосватал мне своего соседа. Моему жениху 70 лет!.. ха, ха, ха!.. но я не знаю, кто противнее: Аврелий Котта или льстивая римская молодежь, готовая целовать подошвы моих сброшенных башмаков, чтоб заслужить улыбку. Ах, какие улыбки я им дарила — самые ядовитые улыбки презренья.
— И никого не любила ты?
— До нашей роковой встречи — никого. Все меня любили, все мне льстили, предлагали дары и сватались за меня.
— А встретив меня?
— Я решила узнать, что ты за человек.
— Люцилла! — воскликнул Фламиний, стараясь отнять свою руку, которую девушка крепко держала, — если я останусь с тобою… я погублю тебя и погибну сам, потому что тайное общество, к которому я принадлежу, оно… пусти меня! нам не должно встречаться.
— Язык острее меча, — мрачно сказала Мелхола.
— Знаю. Отвяжись! — презрительно возразил Фламиний.
— Самсон погиб от Далилы… помни это, Каин Бездонная Бочка!
Сказав это, еврейка удалилась тихим шагом.
— Я не боюсь твоего тайного общества, — сказала Люцилла, — оно не опаснее храма Изиды; там судьба спасла меня, послав тебя на помощь… так и теперь.
— От них я не спасу. Расстанемся.
— Я знаю, что тебе не чуждо великодушие; этого для меня довольно. Я знаю, что ты страдаешь… прими мою руку на дружбу и помощь, мой избавитель!.. я хочу заплатить тебе спасеньем за спасенье. Я разрушу ваше тайное общество. Садись подле меня вот сюда на берег.
Они сели рядом.
— Что же ты молчишь? — продолжала Люцилла, — слышишь ли ты, как шелестит зефир в ветвях этой мирты и растущего рядом с ней бука? При этом шелесте бук и мирта говорят между собою… о чем они говорят, Фламиний?
— О чем бы они не говорили, Люцилла, они не могут говорить о том, что должен сказать я: расстанемся! бук и мирта, однако, также могут опасаться разлуки, если секира подсечет одного из них.
— А я полагаю, что они говорят о чем-нибудь, более приятном: о дружбе, о надежде…
— И о любви?
— Может быть.
— Не о такой, какая может возникнуть между нами.