Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Конечно, тот никак не мог предвидеть, что вместо простого деревенского увальня наткнется на человека, знакомого с искусством боя не понаслышке. Да и откуда бы ему знать, что когда-то давно дед Вэйра служил в королевской гвардии? И то, что благодаря неслыханному упорству сумел пробиться в элиту аргаирской армии, а когда остепенился, то уехал на окраину страны, подальше от шумной столицы?

К сожалению, самого деда Вэйр не застал, но, с жадностью слушая отцовские рассказы, мечтал, что когда-нибудь станет таким же великим воином. А когда оказалось, что многие из своих умений тот успел передать по наследству, то с превеликой радостью вгрызся в трудную науку, год за годом постигая все то, что сумел запомнить и усвоить от деда отец.

Правда, до этого дня Вэйр совсем не был уверен, что ему когда-нибудь всерьез пригодятся эти знания. В родной деревеньке — с кем там воевать? С волками? С медведями на охоте? Может, с зайцами, которым не повезло попасть в охотничьи силки?

У деревенских на всех и был-то всего один меч: дедовский, который Вэйр с особым удовольствием смазывал, точил и полировал, мечтая о том дне, когда сможет по-настоящему им воспользоваться. Обученных воинов в такой глуши тоже было немного — среди гвардейцев короля, надо думать, не так часто находились желающие добровольно отказаться от благ, которые могла подарить столица. Поэтому навыки, полученные от отца, казались сверстникам Вэйра чем-то невероятным. И в деревне находилось не так много желающих померяться с ним силами. Даже в кулачном бою.

Однако сейчас, стоя напротив нервно подрагивающего убийцы, на совести которого наверняка было немало погубленных жизней, юноша совсем не чувствовал страха — напротив, в нем постепенно росла уверенность в своих силах, появилось ощущение безоговорочного превосходства над растерянным, выбитым из колеи противником. И то самое хладнокровие, которое свойственно умелому бойцу.

С удивлением прислушавшись к себе и поняв, что ему нравится это чувство, Вэйр негромко спросил у стоящего напротив мужика:

— Зачем?

Но тот почему-то не ответил. А потом посмотрел на убитых сыновей, внезапно опомнился, резко вскинул дубину и, издав нечленораздельный вопль, ринулся в атаку.

«Дурак, — отстраненно подумал Вэйр, легко скользнув в сторону. — Я убил двоих, когда был почти безоружен. А теперь он остался один и упустил шанс уйти безнаказанным. Я бы не тронул его и не погнался следом. А теперь… извини, мужик, ты не оставил мне выбора».

Юноша терпеливо выждал, пока подбадривающий себя криком грабитель подбежит на расстояние трех шагов. Затем быстро шагнул навстречу и, увернувшись от неумелого замаха, концом палки ударил противника в пах. Продолжая движение, зашел складывающемуся пополам мужику за спину и нанес удар по затылку. После чего скользнул еще дальше, краем глаза убедился в том, что враг упал, и угрожающе улыбнулся бегущему навстречу последнему разбойнику… тому самому дозорному, который вплоть до этого момента оставался в кустах и именно сейчас решил, на свою беду, вмешаться.

Правда, при виде улыбки Вэйра его решимость быстро улетучилась.

Резко остановившись, худощавый паренек мгновение смотрел на ставшее страшным лицо убийцы, а затем побледнел, так же резко развернулся и, даже не вспомнив о копье, которое держал в руке, задал стрекача.

Вэйр провожал его взглядом до тех пор, пока парнишка не скрылся за деревьями. А убедившись в том, что возвращаться малый не собирается, выронил отслужившую свое палку и пораженно огляделся.

— Я убил их, — будто во сне, прошептал он, оглядев три неподвижных тела. — Всевышний, я действительно их убил… отец, почему ты никогда не говорил, что это так легко?! Или все-таки говорил, только я невнимательно слушал?

Вэйр медленно подобрал свой мешок, пока не очень представляя, что будет делать дальше. Затем еще медленнее обошел тела, лихорадочно вспоминая, какое наказание положено в Аргаире за самосуд. Но вовремя вспомнил, что бандиты искали его совсем не для задушевной беседы, и о том, что это было не убийство, а всего лишь самозащита.

Не понаслышке зная, насколько неторопливо ведут дела королевские дознаватели, Вэйр был уверен, что расследование обязательно будет, и опасался надолго задержаться в Парме. Если уж они в том году целых три недели не вылезали из деревни, разбираясь с одним ревнивцем, а уж здесь-то наверняка одним днем дело не обойдется. А то, не дай Всевышний, и за месяц не управятся. Тратить же время на бесконечные вопросы он не мог себе позволить. За его спиной остались родители и вся остальная деревня, куда в любой день мог вернуться туман…

Стоили ли жизни троих бандитов того, чтобы из-за них рисковать благополучием родных?

Юноша заколебался, пытаясь найти правильное решение. Но, взвесив все аргументы, решительно тряхнул головой, рывком забросил мешок за спину и, ни разу не оглянувшись, быстрым шагом направился прочь. Подальше от дороги, чтобы обойти Парму по широкой дуге.

ГЛАВА 16

Какое-то время в кабинете было так тихо, что в нем был слышен каждый вздох и каждый шелест неловко поправленных мантий, а беспокойное сопение уставшего сидеть на одном месте Зорга звучало как шипение готовой к отправке паровой машины, изобретенной в подземных мастерских гномов для перевозки тяжелой руды.

Айра не знала, куда себя девать, оказавшись под удивленно-неверящими взорами магов. Она совершенно не понимала, что происходит, и от этого становилось еще неуютнее.

Почему директор сказал, что она лишняя? Почему не узнал о ней раньше? Что произошло? И как могло выйти, что она отучилась тут целый месяц, а он даже не подозревал о ее существовании?

— Это моя вина, господин Альварис, — наконец со вздохом признал лер де Сигон. — Я выписал формуляр, будучи в полной уверенности, что Айра была у вас на собеседовании. Я решил — она появилась позже всех, потому что именно вы ее задержали. Мне и в голову не могло прийти, что этого не произошло. Простите, лер Альварис. Честно говоря, я был твердо уверен в том, что открытие арки всегда тревожит охранные щиты и сразу становится известным вам. И что хотя бы по этой причине ни один ученик не может здесь появиться без вашего согласия.

— Я тоже так считал, — хмуро сообщил ему архимаг. — Но парадокс ситуации заключается в том, что именно на этой девочке охранная сеть нашей академии не сработала. Более того, во время переноса в портале произошел небольшой временной разрыв, который сделал возможным сбой в системе оповещения. Благодаря чему сигнал не только ушел от арки с большим опозданием, но и сильно исказился. И, как положено, был остановлен следящими системами практически на том же месте, откуда ушел. Я проверил: на интересующей нас арке в восточном крыле повреждено заклятие опознания. Однако установить причину сбоя мне, к сожалению, не удалось. А поскольку контролирующее заклятие в момент перехода новой ученицы тоже вышло из строя, то никто не заподозрил ошибки.

— Да, — сконфуженно подтвердил де Сигон. — Я полагал, вы в курсе, и не заметил отмены сигнала. Думал, вы осмотрели девушку сразу после поступления. А оказалось, что она начала учебу на общих основаниях без предварительной проверки…

Айра ошеломленно моргнула.

«Как это так? Получается, во время моего испытания что-то сломалось в арке и поэтому господин Альварис понятия не имел, что я вообще существую?! Да разве такое бывает, чтобы заклятия ломались сами по себе?! И что это за проверка, о которой они говорят?!»

— Увы, — растерянно развел руками архимаг. — Это, конечно, форменный казус, которого на моей памяти еще не было, но факт остается фактом: если бы лер Легран не сообщил мне вчера об игольнике, я бы, может, до самой инициации не подозревал, что на самом деле у нас не десять, а одиннадцать девушек на курсе.

— И теперь ее даже не проверишь, — уныло вздохнул де Сигон.

— Щит Овсея уже стоит, — подтвердил лер Альварис, снова садясь за стол. — А значит, проверка ничего не даст — он исказит нам все результаты. В связи с чем, леры и лерессы, у меня возник закономерный вопрос: что нам теперь делать?

47
{"b":"867393","o":1}