Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Травница сперва озадачилась, потом насупилась, вспомнив о том, что ее драгоценные и просто уникальные подопечные не так давно пострадали от непонятной болезни. Конечно, они уже оправились и снова зазеленели, однако до прежней, внушающей уважение мощи им было пока далеко. И мадам Матисса всерьез подумывала попросить у лера Альвариса разрешение ускорить их рост с помощью какого-нибудь заклинания.

— Как ты собираешься это сделать? — наконец спросила она, с сомнением глядя на взволнованную ученицу.

Айра торопливо объяснила.

— Ты думаешь, сработает? — удивилась преподавательница.

— Да. Если, конечно, вы найдете мне помощника…

Надо было видеть лучезарную улыбку Бриера, когда грозная травница в самый последний момент выдернула его с зачета по демонологии.

— Айра, ты спасла мне жизнь, — с чувством произнес Бриер, порывисто обняв девушку. — Честное слово, я уже думал, что не вырвусь — Арвиер бы меня живым оттуда не выпустил.

— Тебе все равно придется сдавать этот зачет, — напомнила она, но юноша только отмахнулся.

— Главное, что сегодня не сцапали, а там как-нибудь выкручусь.

— Ну-ну. Ты готов немного поработать садовником?

— Всегда готов, — бодро отрапортовал Бриер, следом за Айрой двигаясь к оранжерее. — Хоть каждый день с утра до ночи, если ты и дальше избавишь меня от зачетов.

— Ну уж нет, — фыркнула она. — Это только сегодня и потому, что нам нужна грубая мужская сила, а из всех парней в академии Шипик и Иголочка хорошо относятся только к тебе.

Он лукаво прищурился.

— Кхм… только они?

Айра отвела взгляд, сделав вид, что не расслышала, но у Бриера сегодня было слишком хорошее настроение, чтобы обижаться. Так что он если и огорчился, то виду не подал, а когда настала пора вплотную заняться смертоносным игольником, с показной веселостью воскликнул:

— Вот это жизнь! Сказал бы мне кто, что я буду корешки подкапывать, ни в жизнь бы не поверил. Шипик, ты готов к переезду?

Надо признать, с игольником пришлось туго — прижившись на одном месте, он очень неохотно отрывал себя от земли. В отличие от Листика, корни у Шипика были длинные, тяжелые, ветвистые. И несмотря на то что большая их часть еще не восстановилась, Айре пришлось потратить немало времени, чтобы уговорить недовольное растение вылезти наружу. А Бриер, перетаскивая через стену увесистые стебли, недовольно пропыхтел:

— Айра, чем ты его кормила? Весит, как… Шипик, убери иголки! Я имел в виду, что ты с прошлого раза снова вырос! И мне, между прочим, весьма нелегко тащить на себе твои листья! Особенно когда они прилипли к моем носу, закрыли глаза, а усы норовят залезть в… тьфу ты! Эй, прекрати немедленно! Хватит вредничать! Вот возьму сейчас и брошу!

— Только попробуй! — моментально всполошилась травница. — Его нельзя поранить! Он чуткий, нервный и очень ранимый!!

Запутавшийся в листьях Бриер только фыркнул, но послушно опустил тяжелые стебли на землю и устало вытер лоб.

— Знаешь, Айра, в следующий раз напомни, чтобы я надел что-нибудь попроще. А то каждый раз менять одежду после твоего зеленого друга… — он с сожалением указал на дыру в рукаве, — это слишком расточительно даже для академии. Иголочку тоже будем переносить?

— Да, конечно, — кивнула Айра и, присыпав корни пересаженного игольника, занялась вторым.

Спустя еще час, когда совместными усилиями удалось перенести к старшекурсникам Иголочку, Бриер упруго спрыгнул со стены и с удовлетворением оглядел осваивающиеся растения.

— Теперь хотя бы не надо каждый раз бегать через вьюнок, чтобы их покормить и подрезать.

— Ты прав, — придирчиво оценила его работу Айра. — Здесь за ними действительно легче присматривать.

— Не боишься, что кого-нибудь поранят?

— Нет. Они умные и просто так царапаться не будут.

— Листик у тебя тоже умный, — усмехнулся Бриер. — Однако это не мешает ему регулярно сбегать, портить кое-кому сапоги, нападать на невинных прохожих и прикидываться тухлым капустным листом на соседней помойке.

Айра настороженно обернулась.

— Ты что-то слышал?

— Да так, — Бриер неопределенно пожал плечами. — Ходят слухи… это правда, что лер Легран был в такой ярости, что едва не испортил нам газон?

— Не знаю, — еще больше насторожилась она. — Он мне не говорил.

— Правда, — сердито фыркнула травница. — Эти эльфы вечно пекутся о своем внешнем виде. Хорошо, что Викран распорядился просто изолировать листовик от остального парка, не то просто не знаю, как бы вырвала его из рук нашего остроухого.

Айра неожиданно нахмурилась.

— Лер Легран пытался его поранить?

— Можно и так сказать.

— Это он его усыпил?

— Нет, — хмыкнула мадам Матисса. — Он собирался ему навредить. Однако Викран ему не позволил и наложил усыпляющее заклятие прежде, чем эльф успел выговорить свое. Так что скажи мастеру спасибо за то, что вытащил твоего Листика. Не думала я, что он поможет, но, видимо, Викран ничего не имеет против того, чтобы Листик и дальше жил в оранжерее.

Айра озадаченно обернулась.

— Вы хотите сказать, что лер дер Соллен позаботился о моем Листике?! А лер Легран пытался его убить?!

— Просто погрузить в длительный стазис. Но поскольку мы не знаем, чем бы обернулось его заклятие, я была против. И Викран, кстати, тоже. Листик встревожился, когда ты не пришла, и отправился тебя искать. Нельзя же винить его за это? Поэтому мы его спеленали, усыпили и оставили в покое, чтобы он не вздумал пугать учеников.

— Тогда как он оказался в кабинете лера Леграна? — медленно проговорила Айра.

— Не знаю, — удивилась травница. — Может, хотел изучить твоего Листика поближе?

Девушка не ответила, потому что снова вспомнила предупреждение Марсо, и теперь напряженно гадала, сколько же правды было в словах эльфа, когда он приходил навещать ее в лечебном крыле. Сколько лукавства было в его глазах, когда он говорил, что ждет ее на уроке, и сколько тщательно укрываемого нетерпения было во взгляде, когда он так долго и пристально изучал ее спящей.

— Наверно, вы правы, леди, — деревянным голосом согласилась она с травницей. — Спасибо, что помогли с игольником.

— Да не за что, милая. Так, класс… кто хочет покормить нового питомца?

Айра отошла в сторонку, отстраненно наблюдая за тем, как одноклассники сперва робко, а потом все смелее и смелее начали отправлять в сторону Шипика небольшие комочки силы. Как игольник недоверчиво их изучает, затем осторожно пробует и наконец довольно расползается по стене, впитывая драгоценную магию.

Она так же отрешенно подметила оживившиеся лица адептов, увидела, как тихонько шушукаются за спиной мадам Матиссы девчонки, кидая на игольник озорные взгляды. Наконец с легким удивлением поняла, что, кажется, весь второй курс будет по ночам тайком подкармливать прожорливого Шипика, и неожиданно успокоилась касательно его дальнейшей судьбы.

Все. Теперь и этот вопрос можно считать решенным.

ГЛАВА 27

Викран дер Соллен, против ожиданий, не побеспокоил ее ни в этот день, ни в последующий, ни даже через день. И даже не явился на занятие по боевой магии, которое за него снова провел здоровяк Борже.

Айра с затаенной дрожью ждала, когда же прозвучит в голове проклятый сигнал, означающий конец ее недолгой свободы. Заранее отложила все дела. Несколько часов подряд мерила шагами свою комнату, не решаясь перекидываться, чтобы не выдать себя. И вскоре начала подозревать, что это всего лишь изощренный способ довести ее до истерики, потому что ничто так не убивает душу, как длительное ожидание…

Однако наставник не объявился ни на третий, ни на четвертый, ни на пятый день. Ни разу не позвал. Никаких распоряжений не передавал. И вообще будто забыл, что у него есть личная ученица.

Озадачившись данным фактом, девушка принялась теребить Бриера, но тот искренне удивился и заявил, что у него с уроками все в порядке. Дескать, да — учитель уезжал на пару дней, чтобы закончить вопрос с тем неизвестным магом, но уже вернулся и даже соизволил вчера устроить очередной зачет. Более того, он не заболел, не умер, продолжает заниматься с виарами и вампами, а намедни вообще решил устроить показательную схватку, после которой виары ходили, здорово прихрамывая и вполголоса костеря его на чем свет стоит.

178
{"b":"867393","o":1}