Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Айра зябко передернула плечами.

«Марсо, а ты не можешь это исправить?»

— Нет, — бодро отозвался призрак. — Викран, смирись: отныне ты не только зов своим не пошлешь, но и не рыкнешь на нее лишний раз. Не говоря уж о том, что твоей главенствующей позиции в нашей маленькой стае пришел конец. Чему я, признаться, безмерно рад! Айра, а ты?

«Н-не знаю». — Волчица опасливо отодвинулась от закаменевшего мага.

У дер Соллена так сжались челюсти, что казалось — положи туда гвоздь, и тот разломится пополам. Глаза зажглись нехорошими огнями. Когти зарылись глубоко в землю, а в горле зародился такой жуткий рык, что Айра страстно захотела оказаться от него как можно дальше.

— Не рычи, — пренебрежительно фыркнул на волка Марсо. — Если не хочешь, чтобы она весь лес испепелила или затопила половину окрестных деревень, то заткнись и сделай вид, что так и задумывал.

«Ты не мог подсказать мне раньше?!» — глухо рявкнул маг.

— А зачем? Что я ей — враг?

Викран дер Соллен рывком поднялся, глубоко вздохнул, словно собираясь громко высказать все, что думает о старом призраке, а потом досадливо сморщился и покачал головой.

«Ну, Марсо…»

— Пошли уж, умник, — хохотнул довольный дух. — Если снимать не собираешься, то нечего время терять. Айра, девочка моя, ты идти сможешь?

Волчица обошла раздраженного мага по широкой дуге и опасливо кивнула.

— Прекрасно. Только не торопись, а то он… хи-хи… может и не поспеть.

«Марсо!» — злобно рявкнули со спины.

— Все-все, умолкаю. Викран у нас такой грозный, такой свирепый…

«Марсо!!!»

Айра, не выдержав вида вздыбленной на всю длину шерсти и оскаленной пасти, из которой вырвавшийся рык слишком уж сильно напоминал горестный стон, неожиданно тоже хихикнула. А потом ощутила, как дикое напряжение потихоньку сходит на нет, отряхнулась и сверкнула повеселевшими глазами.

«Марсо, не вредничай. Он же не специально. И вообще, пусть лучше снимает, чем так мучиться».

— Нет, милая, — с сожалением сообщил призрак. — Снимать долго, а мы спешим. И потом, один он не справится. А я ему пока в этом помогать не стану. Раз уж он оплошал, то пусть и расхлебывает. А то учеников гонять — мастер, тогда как сам… в общем, даже не проси.

Айра виновато посмотрела на черного зверя, с непроницаемой мордой выслушавшего эту тираду, но ничего не поделаешь — Марсо был упрям и ужасно своенравен. Если сказал, что помогать не станет, значит, так и сделает. А заставить его можно только одним способом — угрозой исчерпания его источника. Но поскольку этот источник она только что самолично зарядила, то тратить такое богатство впустую было попросту глупо.

«Пойдем. — Викран дер Соллен, видимо, пришел к такому же выводу. — Он прав: за свои ошибки надо отвечать. Но я бы очень попросил тебя не уходить дальше чем на двадцать шагов».

Волчица снова передернулась, как от озноба.

«Я постараюсь, лер».

«Если что, лучше предупреди заранее, чтобы я хотя бы знал, к чему готовиться».

«А разорвать этот канал точно нельзя?» — с надеждой посмотрела она.

«Увы. Я сделал его на совесть. Так что я предпочитаю положиться на твое благоразумие, чем рисковать остаться на всю жизнь с паленой шкурой и без хвоста».

«Тогда не отставайте… лер. Боюсь, нам действительно надо поспешить».

ГЛАВА 13

Весь день Айра порывалась спросить у мага насчет совершенно разных вещей, включая его ошибку и ее возможные последствия.

Сомневалась, колебалась, поспешно закрывала рот, едва спутник поворачивал голову или замедлялся. Привыкнув видеть в нем только источник неприятностей и относиться как к чудовищу, было трудно решиться сделать первый шаг.

Однако глупая ошибка неожиданным образом избавила Викрана дер Соллена от ореола непогрешимого, непобедимого, непоколебимого и неприступного мага, которому чужды человеческие страсти и сомнения. Она сделала его более человечным, приземленным и живым. Пусть жестким и порой жестоким, молчаливым и излишне резким, но все же не богом. Не кровным врагом. А кем-то, к кому можно рискнуть приблизиться. Кем-то, кому можно хотя бы на время довериться.

Айра долго пыталась набраться мужества, чтобы перебороть внезапно возникшую неловкость. Но только к вечеру ей наконец удалось с собой справиться. И, набравшись смелости, первой его окликнуть:

«Э-э… лер?»

«Да?» — Он ответил сразу, будто бы ждал этого мига. И ее первого настоящего вопроса за все время обучения.

Айра набрала побольше воздуха в грудь и выпалила:

«А как защитить мыслеречь от подслушивания?»

«Очень просто, — спокойно отозвался Викран дер Соллен. — Достаточно изменить настрой щита и направлять мысли в одну точку. Как удар рапиры — точный и молниеносный. Тогда он гарантированно достигнет адресата, а перехватить его будет очень сложно».

«Но такое все-таки возможно?»

«При определенных навыках», — чуть повернул голову маг.

«А как сделать так, чтобы точно направить мыслеречь?» — уже смелее спросила Айра и заинтересованно приблизилась к замедлившемуся волку.

«На меня направила?»

«Ну… да».

«А что ты при этом сделала?»

«Посмотрела на вас», — неуверенно ответила Айра.

«А теперь отвернись и представь, что ты на меня посмотрела, — посоветовал маг. — Представь, что смотришь мне в глаза и хочешь сказать что-то только мне, и никому другому».

Волчица послушно повернулась спиной и добросовестно представила, что требовалось. Но почти сразу споткнулась и чуть не навернулась с какого-то обрыва.

Правда, тут же выпрямилась и сердито покосилась на хихикнувшего Марсо. Попыталась снова и была вынуждена признать, что идти и одновременно магичить совсем не может — то представлялось плохо, то мысли куда-то убегали, то глаза упрямо скашивались в сторону молчаливого наставника, и тогда ей ужасно хотелось их прикрыть, чтобы не отвлекаться…

Когда Айра споткнулась в третий раз, Марсо красноречиво закатил глаза.

— Айра! Я же учил тебя концентрации!

«Но тогда я не бежала по лесу и у меня перед носом не было оврагов и заячьих нор, в которых можно переломать лапы!»

— Это не имеет значения. Тебе надо всего лишь постараться.

«Тебе легко говорить!»

«Попробуй вечером, — внезапно подал голос Викран дер Соллен. — Когда отдохнешь и поешь. Лучше начинать с самого простого — так быстрее освоишься».

— Кто бы говорил, — незамедлительно фыркнул Марсо. — С простого он начал… знаешь, в каком виде она была после твоей трансгрессии?! Знаешь, сколько сил я потратил, чтобы вытащить ее из источника, пока не утопла?! Я думал, вообще на ноги не встанет! Изверг! А теперь, видите ли, с простого начинай!

«Марсо, перестань», — тут же насупилась волчица, кинув в сторону мага настороженный взор, но тот уже отвернулся. Ни слова в свое оправдание не сказал. Но и не извинился, впрочем. А Айра, подумав об этом, неожиданно встрепенулась и, придумав, как поступить, обратилась к Керу.

В считаные секунды метаморф вынырнул из глубины ее сознания и взял на себя управление телом. Шумно облизнулся, безошибочно определив, в какую сторону ушла недавно гулявшая здесь олениха с детенышем. Наконец прислушался к торопливым объяснениям хозяйки и неторопливо потрусил за порхающим по веткам призраком, которого, разумеется, видел в любом своем облике.

Викран дер Соллен встал так резко, что Кер чуть не ударил его плечом.

«Айра, ты что сейчас сделала?!»

«Ничего, — отмахнулась она откуда-то издалека. — Пусть Кер пока бежит, разминается, а я попробую с мыслеречью, как вы сказали».

У волка забавно отвисла челюсть.

«Ты… позволила ему занять твое тело?!»

«А что в этом такого? Он мне всегда помогает с охотой».

«Кер?!» — ошалело обернулся учитель. На что слегка подросшая волчица довольно оскалилась и рыкнула, неожиданно сменив повадки и кровожадно оглядевшись.

Викран дер Соллен настороженно принюхался, но нет, ему не показалось — в ее запахе действительно появилась чужеродная примесь. Более того, знакомая примесь, принадлежащая совершенно другому существу! Но в то же время сама Айра никуда не исчезла — он по-прежнему чувствовал ее краешком сознания. И каким-то невероятным образом слышал ее невнятное бормотание, будто она пыталась освоить новые навыки, не потеряв при этом ни темпа, ни направления!

218
{"b":"867393","o":1}