Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это несложно, — кивнула женщина. — Мы об этом позаботимся.

— Благодарю вас.

— Захар, дай слово, что не будешь вмешиваться! — не унимался старик, продолжая стоять на своём.

Вот ведь старый пень! Вцепился как клещ в мою реанорскую задницу!

— Катаклизмом клянусь я их пальцем не трону на территории империи, — миролюбиво произнес я, не оборачиваясь. — Честь имею, господа и дамы.

А затем, пропустив своих жен и альвов вперед, князь Лазарев неспешно скрылся за дверью. А стоило той захлопнуться, как начальник службы безопасности и Анастасия на пару с Инной облегченно выдохнули.

— Ушел-таки, — выдохнул облегченно ректор, обессиленно падая на свободное место и прикрывая глаза. — Сумасбродный паршивец.

— До чего пугающая личность, — заторможенно прошептала секретарь Головина, не сводя взора с дверей. — С ним даже рядом находиться страшно. От него мощью разит за километр.

— Князь Лазарев внушает. Как я и думала молва о нём не врала. Да и Острожская ничуть не преуменьшила его достижения в своих рассказах. Интересны мужчина, — задумчиво пробормотала Туманова, переглянувшись с дочерью, а от слов матери целительница даже невольно вздрогнула. — По крайней мере, — вдруг ни с того ни сего расплылась в обворожительной улыбке княгиня, — теперь я понимаю, что в нём нашли Трубецкая, Потёмкина и Романова. Силен. Беспринципен. Решителен. Чересчур жесток, правда, но в наше время…

— Мама? — внезапно приподняла брови её дочь. — На что ты намекае…

Вот только договорить магиня жизни не успела, потому как в тот же момент Головин резко вскочил с места и ошеломленно уставившись на двери, хрипло выпалил:

— Стоп! Не может быть! — и на мгновение задумавшись, ректор шокировано повторил слова Лазарева: — «Не трону на территории империи».

***

Всё же люди порой верно говорят: «На ловца и зверь бежит». Потому как в данной ситуации, всё сложилось именно так.

Телефон завибрировал в ту самую секунду, когда до выхода с кафедры целительства и магии жизни оставалось несколько десятков метров.

— Слушаю тебя внимательно, тесть, — расслабленно обронил я, выныривая из вялотекущих размышлений и набрасывая на себя полог тишины.

— Захар, это не амеры, — перешел сразу к сути дела Потёмкин. — Их просто использовали.

Кто бы сомневался… Дурак бы догадался!

— Уже понял. Наша знать после случившегося на подобное не решилась бы. По крайней мере, не так сразу. Слух насчет моего ранения и недуга ваших рук дело?

— Пришлось, — честно признался советник. — Тебя решили не беспокоить. Это благодарность государя. Он попросил вывести на чистую воду всех, кто угрожает твоему роду, пока ты всё еще здесь. Когда уедешь с этим могут возникнуть сложности.

— Умно, тесть, умно. Нашли тех, кто всё это затеял? — между делом поинтересовался я.

— Вариантов несколько, но найдем.

— В таком случае я спокоен и благодарю его величество за заботу. И спасибо, что позвонил, тесть, — заключил я, обрывая связь.

Что ж, хитро придумано. Одобряю. Вот только кое-кто не понял моего посыла. Ладно, такую смелость я тоже восхваляю. Жаль, что только она должна быть обдуманной. Сучье племя, на куски нарежу эту падаль!

Затем пришлось вновь прикладывать телефон к уху.

— Слушаю вас, господин, — раздался приятный голос Русланы, после пары гудков.

— Что скажешь?

— Мы уже в поисках. След свежий. Дайте нам сутки, и мы их найдем.

— Даю двое суток. Но чтобы информация и доказательства были достоверными.

— Что делать с Астором? — быстро осведомилась хунхуза. — Показательно или же тайно?

— Несчастный случай, Руслана. Пусть это будет несчастный случай на его родине.

— Будет исполнено, господин…

***

Британская империя. Первое кольцо.

Город Виндзор. Графство Беркшир.

Резиденция Ланкастеров. Виндзорский замок.

Покои императрицы.

Глубокая ночь.

Неделю спустя…

Тишина. Спокойствие. Безмятежность.

Сон у императрицы был крепок, ведь та находилась в заботливых объятиях своего сегодняшнего любовника. Однако в следующий миг нечто тяжелое и массивное приземлилось на их ложе. От такой внезапности мужчина моментально открыл глаза и принял сидячее положении, тогда как женщина в свою очередь невольно заворочалась у него под боком.

Вот только не прошло и секунды как в покоях раздался насмешливый и в то же время невероятно равнодушный голос, который и заставил обоих панически вздрогнуть и шокировано уставится в пространство:

— Надо же, наместник британского престола заботится об императрице не только в свете, но и в ночи, — разнесся следом тихий смех. — Это похвально и… забавно. Эдгар в гробу, наверное, переворачивается. Ну по крайней мере переворачивается то, что от него осталось. В целом, уважаю твой выбор. Нечего горевать по такому отбросу.

— Нет-нет-нет… Не может быть… — зашептала с ужасом в глазах Алеста, прижимаясь крепко к мужчине и не сводя взора с дальнего угла покоев, в которых та заметила два тёмно-красных немигающих глаза, а затем с трудом повернувшись к своему любовнику женщина тихо и страхом заскулила, переходя на тихие и сдавленные вопли. Ведь застывший Рой в своих руках держал отрезанную голову своего подчиненного. — Это же… это же…

— Да, это глава вашей разведки. Как там его? Ах! Точно! Маркус… вроде бы, — безэмоционально проговорил Палач Российской Империи. — Знаешь, я считал тебя умнее и дальновиднее Эдгара, но сейчас вижу, что ошибался. Так скажи мне, Карлайл, ты бессмертный или же… идиот?

Глава 7. Бессмертный или же идиот?

— Знаешь, Карлайл, — неторопливо продолжил я, запрокидывая ногу на ногу и удобнее устраиваясь в кресле. — Мне даже импонирует твоё бесстрашие. Однако понимаешь, в чем проблема?.. Такое бесстрашие должно быть чем-то подкреплено. Как видишь, моё основывается на силе. Так ответь, чем обосновано твоё?

На несколько долгих секунд в покоях императрицы возникло удушающее молчание, а сдавленные всхлипы до ужаса напуганной Алесты лишь сильнее усугубляли всю ситуацию разом.

— Это… это недоразумение, — с едва заметной хрипотцой изрёк наместник, протяжно выдыхая и отбрасывая в сторону голову Маркуса, а затем, одарив меня немигающим взором и накинув на себя халат, тот быстро поднялся с постели и направился в сторону окна шаркающей походкой. — Недоразумение и большая политика. Твои альвы… они не должны были пострадать. Это просчёт Маркуса и мой. Хотя я отдавал иной приказ. Через них мы просто должны были узнать о твоём состоянии и правдивы ли слухи, но всё пошло наперекосяк. Своих друзей я пытаюсь держать близко, а врагов еще ближе. Теперь вижу, что всё это оказалось игрой. Тогда отвечая на твой вопрос, могу с уверенностью сказать, что в этой ситуации я действительно являюсь идиотом. Романовы сподобились, да?

Какой догадливый…

— Интересно. Недоразумение и большая политика, значит, — хмыкнул задумчиво я, словно пробуя на вкус данные изречения и пропуская его вопрос мимо ушей, а после скосил глаза на смертельно бледную и всё еще тихо подвывающую императрицу. — То есть получается, если я отрежу ей руки, ноги и голову, то мне тоже будет позволено назвать это недоразумением и большой политикой?

Последние слова на Карлайла повлияли с размахом. Большим таким размахом. Услышав такое высказывание, тот невольно споткнулся на ровном месте, на лице у него отобразился весь спектр эмоций от злости до страха, и резко обернувшись в мою сторону, наместник ожег меня яростным и в то же время напуганным взором. Сама же Алеста от нахлынувшего ужаса вжалась в спинку постели и заскулила еще протяжнее.

— Только посмей! — зашипел негодующе он. — И я те…

Пиршество алой молнии Реанора…

Сноп игл кровавой молнии Реанора…

Слова британца так и застряли в его горле, а до окна этой ночью дойти ему было уже не суждено, потому как наполненные холодом и яростью слова переросли в краткий сдавленный вопль и тяжелое пыхтение.

564
{"b":"858786","o":1}