Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну-ну, не притворяйтесь. Конечно, любопытно. Думаете, блефую? А вот и нет! Но — тссс! — он приложил палец к губам и, выкатив глаза, показал взглядом на конвой. — Не здесь!

— Собираетесь посвятить меня в свои планы? — удивился я. — Простите, не поверю.

— Кто знает, — снова посерьёзнев, сказал Аничков. — Кто знает, господин Белозёров. Может, и вам доведётся сыграть в них свою роль. Вольно или невольно. О, кажется, нам налево. А вам — в другую сторону. Пока, во всяком случае. Честь имею. Надеюсь, скоро увидимся.

Отвесив поклон, Вождь свернул с частью конвоя в коридор, ведущий в западное крыло, а меня повели в восточное. Оказалось, именно там мне и моим спутникам выделили скромные апартаменты. Когда я пришёл, девушки занимались распаковкой вещей под руководством Матвея.

Глава 3

— Есть проблема, ваше благородие, — тут же обратился ко мне камердинер. Вид у него был озабоченный. — Нам выделили недостаточно комнат. Всего лишь пять!

Я обвёл глазами присутствующих. Так, Матвей, Джу, Мейлин и Юшен. Ну, и я, конечно.

— Вроде, сходится, старик. Нас тоже пятеро.

— Вот именно! Не будем же мы принимать пищу в комнате одного из нас!

— А! Я понял, что ты имеешь в виду. Ну, думаю, немцы выделят нам ещё помещение, если им сказать.

— Я сразу же обратился с этим к офицеру, который нас размещал. Он ответил, что вы прекрасно уживётесь с одной из девушек. Кажется, он убеждён, что кто-то из них, если не обе, ваши любовницы.

— Точно не я! — выпалила, заливаясь краской, Мейлин.

— К сожалению, и про себя сказать этого не могу, — проговорила Юшен и облизнулась, глядя мне в глаза.

— Да, у нас проблема, — был вынужден признать я. — Где этот офицер?

— Не имею представления, ваше благородие, — развёл руками Матвей. — Он сразу же ретировался. Видимо, чтобы не спорить.

— И ты не удержал его?

— Я счёл невозможным применять силу в этом месте. Мне не до конца ясно наше положение.

— Хм… Ладно, всё правильно. Я попробую разобраться.

Выйдя в коридор, я обратился к конвойному:

— Кто занимается нашим размещением? Нам не хватает комнат.

Солдат неприязненно покосился на меня и пожал плечами.

— Не могу знать.

— В таком случае мне придётся бродить по зданию в поисках того, кто знает.

— Вам запрещено покидать покои. Это приказ коменданта.

— Неужели? И кто должен меня остановить?

Конвойные переглянулись. Взгляды у них стали беспокойными. Явно они сами не знали, как далеко могут зайти, выполняя приказ. Всё-таки, на пленников мы не очень походили, да и прибыли с «дорогим» гостем, которому командование выказывало определённое почтение.

— Мы, — выдавил из себя конвойный нехотя.

— Почему бы тебе просто не позвать того, кто нас сюда заселил? — предложил я.

— Нам не разрешено покидать пост. Но я могу позвонить, — солдат указал на стоявший возле стены телефон.

— Отличная идея! Приступай.

Сложив руки на груди, я прислонился плечом к стене, давая понять, что намерен дождаться исхода разговора.

Солдат подошёл к столику и поднял трубку.

— Герр лейтенант, — проговорил он спустя минуту. — Феликс говорит. Один из гостей утверждает, что им не хватает комнат. Просит вас подойти. Да, так точно. Понял.

Положив трубку на рычаг, он вернулся на своё место.

— Герр лейтенант ответил, что свободных комнат больше нет, — равнодушно проговорил он, не глядя на меня.

— Наверное, мой немецкий недостаточно хорош, — проговорил я. — И ты не понял, что будет, если мне не пойдут навстречу. Я не хочу портить вам жизнь, парни, но и жрать там же, где сплю, тоже не намерен. Смекаешь?

Солдат покосился на меня, но промолчал. Зато я почувствовал, как они с напарником напряглись.

— Где это ваш герр лейтенант?

Снова тишина. Ну, ладно. Я вам давал шанс.

— Пойду искать, — вздохнув, сказал я и двинулся по коридору мимо конвойных.

— Простите, но я вынужден вас остановить! — тут же преградил мне дорогу недавний собеседник.

Второй солдат расстегнул кобуру, но пистолет пока доставать не стал.

— И что вы, парни, сделаете? — поинтересовался я. — Застрелите меня? Это вашему командованию точно не понравится.

— У нас чёткий приказ, — выговорил, сглотнув, солдат. — Не позволять вам покидать покои без присмотра.

— Так под присмотром, значит, можно?

Конвойные переглянулись.

— Да, думаю, можно, — наконец, признал один из них, явно не желая доводить ситуацию до насилия.

— Ну, так проводите меня к вашему лейтенанту, — сказал я. — Хватит и одного из вас, если кто-то должен остаться присматривать за моими спутниками.

— Давай ты, Феликс, — кивнул второй солдат, отступая к стене, словно решение было принято.

Его напарнику не оставалось ничего, кроме как кивнуть. Хотя было видно, как он недоволен и собой, и напарником.

— Прошу за мной, — сказал он и двинулся по коридору.

Идти оказалось недалеко: буквально через три минуты мы остановились перед дверью из орехового дерева с начищенной латунной табличкой. Мой провожатый постучал.

— Входите! — раздалось из-за двери.

— К вам один из… гостей, — подобрал после паузы слово конвойный, заглянув. — Он настоял на том, чтобы я проводил его сюда.

В ответ раздался трескучий поток ругательств, а затем в коридор выскочил офицер в очках с тонкой металлической оправой. Смерив меня раздражённым взглядом, он выпалил:

— Вы опять по поводу комнаты⁈ Я же сказал, что вам выделили все комнаты, которые были свободны!

— Позвольте объяснить вам всё с глазу на глаз, — улыбнулся я.

Офицер с сомнением взглянул на конвойного, потому, видимо, решил, что почти пленник ничего не сделает ему в его же собственном кабинете, и распахнул дверь.

— Входите!

Оказавшись в маленьком, скупо обставленном кабинете с большим портретом кайзера Вильгельма над письменным столом, я плотно притворил за собой дверь.

— Вас и так прибыло слишком много, — начал лейтенант, обернувшись. — Мы не рассчитывали на…

Он захрипел, так как мои пальцы стиснули его горло, перекрыв доступ воздуха к лёгким. Офицер попытался вырваться — естественно, безуспешно. Тогда он потянулся к кобуре. Я легко вывернул ему руку, так что глаза у него от боли вылезли из обрит.

— Не знаю, из какого захолустного баронства вы, герр лейтенант, выползли, чтобы занять здесь место хостесс, — проговорил я с подчёркнутой любезностью, — и меня это ни капельки не интересует. Но я — представитель древнего княжеского рода и не потерплю, чтобы со мной обращались, как с каким-то назойливым постояльцем. Вам это ясно, или мне пояснить? — с этими словами я сильнее сжал его горло, так что мой «собеседник» побледнел и, кажется, был готов потерять сознание.

Пришлось его выпустить.

Лейтенант едва не рухнул на пол. Удержаться ему удалось, лишь схватившись за удачно подвернувшийся стул. Когда он на меня взглянул, в его глазах полыхнула жгучая ненависть. Я сделал вид, что не заметил этого. Всё равно устраивать стрельбу — как и доводить инцидент до сведения начальства — он не станет, чтобы не потерять лицо. Именно поэтому я и предложил пообщаться без свидетелей — чтобы оставить ему такую возможность.

— Итак, могу я рассчитывать на ещё одну комнату, чтобы принимать пищу? Кажется, это не так уж много.

Офицер откашлялся.

— Хорошо! — просипел он. — Получите! Я распоряжусь!

— Премного благодарен, — я отвесил шутливый полупоклон. — Я знал, что мы найдём общий язык, если поболтаем чуть подольше. В конце концов, дворяне всегда понимают друг друга, в какой бы стране ни родились, верно? Мы же оба цивилизованные люди, в конце концов.

Лейтенант моего мнения явно не разделял. Но спорить не стал. Возможно, ему было больно говорить.

— Не смею отвлекать вас долее от дел, — сказал я и вышел в коридор.

При моём появлении солдат встрепенулся.

— Вот и всё, — кивнул я ему. — Можем возвращаться.

225
{"b":"911803","o":1}