Глава 12
Единственным моим знакомым в Китае за пределами поместья господина Ма был антиквар, у которого я раздобыл пушку. И, хотя знакомство наше прошло не совсем гладко, он, будучи членом триады, мог считаться надёжным. Так что я отправился именно к нему.
Дождь почти перестал: только мелкая морось окропляла лобовуху. Но дорога была мокрой, и я не разгонялся, чтобы на каком-нибудь повороте не оказаться в кювете. Закончить вылазку таким нелепым образом было бы по-настоящему обидно.
Примерно через три километра я заметил, что за мной двигается мотоциклист. Он мог быть случайным байкером или шпионом клана Нун. Скорее первое, но лучше проверить. Мотоциклист не приближался, но и не отставал. Странно, ведь на пустом шоссе он легко мог опередить мой тяжёлый внедорожник, тем более, что я не гнал. Так что, скорее всего, он меня всё же преследовал. Вот только с какой целью? Просто следил? Но зачем? Ладно, разберёмся.
Добравшись до городка, где обитал антиквар Гао, я оставил машину на стоянке, чтобы не привлекать внимания к лавке торговца старым фарфором, и направился к ночному киоску. Пока покупал рисовые шарики с маринованной спаржей, на парковку приехал мотоциклист. Мне было хорошо видно его, а вот он заметил меня не сразу. А когда понял, где я нахожусь, слез с байка, снял шлем и направился к киоску. Похоже, он и не планировал скрываться. Как любопытно…
Зрение у меня отменное, так что скоро я понял, что моим ночным преследователем был Пенгфей. Похоже, парень не смирился с поражением Мейлин и решил перенести наш конфликт за пределы поместья. Не иначе, влюблён в девчонку по уши. Вздохнув, я взял палочками шарик, обмакнул в соевый соус и отправил в рот.
Пенгфей подошёл и остановился, опершись локтем о стойку киоска. Вид у него был до смешного решительный.
— Привет, дружок, — кивнул я. — Решил прогуляться? Не спится?
— Угадал, придурок! — с вызовом ответил парень, задрав подбородок. — Мы не закончили!
Я усмехнулся. Он даже не представлял, с кем решил связаться. Чёрт, даже я в здравом уме не попёр бы против себя. Честно.
— Наверное, фантазии о Мейлин не дают заснуть? — кивнул я понимающе. Нужно было избавиться от него здесь. Мне не нужен соглядатай, крадущийся за мной в темноте. — Мой тебе совет: подрочи, и всё пройдёт. Продрыхнешь до утра, как убитый. Это лучше, чем истечь кровью на автомобильной стоянке, даже не попробовав этих чудесных шариков с соевым соусом, — на самом деле, жрачка была так себе. Второй раз я в этом киоске точно покупать не стану. — Кстати, хочешь? Я заплачу, ведь у тебя, наверное, нет ни юаня за душой. Когда ты принёс клятвы триаде? Позавчера? Мамочка отпустила тебя играться с взрослыми дядями, или ты отважно сбежал из дома?
Пенгфей побледнел, брови его сошлись на переносице, кулаки сжались. Боже, я просто в каком-то фильме про кунг-фу! Матвей обожал их смотреть по телику. Зная его уровень бойца, я никогда не понимал, как он может тратить на них время. Мой престарелый камердинер даже сейчас мог запросто раскидать десяток этих танцоров. Да что десяток! Ни один из них даже не ударил бы его. Иногда просто обидно, что он решил уйти на покой и следить за тем, чтобы у меня всегда были выглажены шмотки. Такой талант в землю закопал. Но Матвей решил, что пришло время подумать о душе. Это его право. Если хочет строить служанок, то ради Бога. Кто я такой, чтобы возражать? Тем более, что одежда реально всегда была в идеальном состоянии. Хоть не женись.
— В чём дело? — осведомился я и отправил в рот ещё один рисовый колобок. — Онемел от того, насколько дельный совет тебе дал чужестранец? Дело ведь в этом? Ненавидишь всех, у кого глаза не такие, как у тебя? Или проблема в том, что я опрокинул на попку Мейлин? Хочешь её трахнуть?
Парень набычился, щека у него задёргалась. Этому «монаху» вин-чун точно на пользу не пошёл. Никакой гармонией тут и не пахло. Я вздохнул и поставил миску с оставшимися двумя колобками на стойку. Недостаточно клейкий рис, и как следствие — неплотные шарики. Впрочем, чего я ждал от ночного киоска при автостоянке?
— Видимо, ты не уймёшься, пока не получишь по жопе, — сказал я. — У меня тут дела, так что давай решим всё быстро.
— Я научу тебя уважать… — Пенгфей запнулся, не зная, что именно хочет сказать.
— Пошли, — кивнул я и направился в сторону свободного места на стоянке. — У меня действительно мало времени.
Парень поспешил за мной. Я чувствовал его тяжёлый взгляд, которым он сверлил мне спину. Но не напал. Ладно, заслужил немного милосердия. Так и быть, не стану его сильно калечить. К тому же, он принадлежит триаде, а значит, всегда успеет умереть. Грядёт война кланов, и шансов выжить у бедолаги немного.
Остановившись на свободном пятачке, я сделал жест, повторявший тот, что показала мне вечером Мейлин. Мол, нападай.
Пенгфей вытащил из-за спины длинный нож. Серьёзно? Я рассчитывал, как минимум, на пару мечей. Ну, или мясницкий топор. Ладно, что есть, то есть.
— Давай быстрее, — проговорил я. — Если собираешься тратить моё время, я уйду. И мы так и не узнаем, чей вин-чун лучше.
Издав короткий возглас, парень кинулся на меня. Двигался он плохо, медленно и равновесие держал дерьмово. Явно на занятиях Мейлин больше пялился на девушку, чем отрабатывал удары. Я сразу перехватил его руку, вывернул запястье и сделал подножку. Пенгфей оказался на асфальте быстрее, чем я могу прожевать рисовый колобок. Прижав его коленом, я резко нажал на его руку, проведя болевой на локоть. Мой противник вскрикнул, раздался сухой хруст сустава, и нож выпал из его раздавшихся пальцев. Вот и всё! Поднявшись, я пнул клинок ботинком, и он отлетел под ближайшую машину.
— Если пойдёшь за мной, убью, — предупредил я спокойно. — Не думаю, что ты сможешь вести мотоцикл, но это твои проблемы. Главное — не попадайся мне на глаза.
Я вернулся к киоску, забрал свою миску с рисовыми шариками и отправился к лавке Гао. С парковки донеслись стоны и проклятья. Ничего. Это научит его трижды подумать прежде, чем лез в драку. Молодым такие уроки только на пользу.
Колобки я выкинул в урну вместе с коробкой и палочками — аппетита они совершенно не вызывали — а маринованную спаржу с удовольствием доел по дороге.
Магазин антиквара был закрыт. Я этого ожидал. Вытерев пальцы о салфетку, скомкал её и забарабанил костяшками по стеклу. Прошло минуты две, прежде чем в темноте показался силуэт.
— Кто там⁈ — донеслось до меня.
— Господин Гао, это снова я.
— Кто «я»?
Над порогом зажёгся свет, так что пришлось даже на секунду прищуриться.
— А, господин Бэй, — протянул из-за двери антиквар. — Входите.
Щелкнул замок, и я увидел старика. Он не выглядел так, словно только что поднялся с постели. За его спиной маячили фигуры сыновей.
— Что случилось? — спросил Гао, когда я оказался внутри, и он прикрыл за мной дверь. — Меня не предупреждали о вашем приезде.
— Простите за поздний визит и беспокойство. Надеюсь, не оторвал от важных дел?
— Ничего такого, — махнул рукой антиквар. — Итак, что вас привело? — он пристально уставился на меня.
— Мне нужно в Пустошь. А, кроме вас, я никого не знаю за пределами поместья. Вот и подумал: вдруг вы знаете, как туда быстро попасть.
— В Пустошь? — удивлённо переспросил старик. — А зачем вам туда, господин Бэй? Да ещё и среди ночи.
— Магические дела, — ответил я уклончиво. — Так знаете, как туда добраться?
— Хм, — антиквар погладил бородку, затем схватил себя за вислые усы. — Можно долететь на вертолёте до форпоста Дзонпин, а там уже либо своим ходом, либо с проводником. Но не уверен, что кто-то согласится отправиться туда ночью.
— Долететь прям до Пустоши и высадиться в ней нельзя?
— Ни один пилот не согласится. Даже не пытайтесь их подкупить — бесполезно. Вертушки стоят слишком дорого, чтобы ими рисковать.
— Понятно. Значит, до Дзонпина?
Старик кивнул.
— Да. Могу позвонить на аэродром и предупредить, что вы сейчас приедете. Меня там знают.