Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо, — кивнул я. — Значит, это всё?

— Всё, что я могу для вас сделать, господин Бэй. Остальное в ваших руках.

Ну, это я слышал не впервые. В прошлой жизни меня так и учили — указывали путь, давали наставления и отправляли добывать силу и навыки.

— Надеюсь, вам удастся убедить господина Ма, — сказал я, вставая.

Старый чародей тоже поднялся.

— Удачи вам на родине, — проговорил он, глядя в сторону горизонта. — Да пребудут с вами боги. Вспомните о том, чего желали когда-то всем сердцем. Возможно, это вам поможет.

Его слова заставили меня взглянуть на него. Кажется, старик почувствовал что-то во мне. Уловил мою сломленность, груз потери и разлившуюся внутри пустоту.

Я поклонился старому учителю и отправился через сад. Ещё не домой, но уже почти…

* * *

Вечером пришлось ехать на встречу с Вождём. Пенгфей припёрся от Ма и сообщил, что меня ждут в ресторане «Сокровища дракона». Уверен, заведение принадлежало триаде.

Стоило сказать, к кому я приехал, как меня проводили к столику, который занял Аничков — за балюстрадой из красных деревянных балясин. За спиной вдохновителя мировой революции видело большое тканое панно с изображением извивающегося дракона. Справа от Вождя сидел Рапира, слева — ещё два телохранителя. Остальные расположились за соседним столиком. Ужин был в самом разгаре.

— Господин Белозёров, — улыбнулся при виде меня Аничков. — Прошу, садитесь.

Один из охранников пересел, освободив мне место и прихватив свою тарелку.

— Вы уже ели? — спросил Вождь. — Думаю, нет. Здесь великолепная кухня. Жаль, не могу тут питаться постоянно. Опасаюсь, что враги подготовят засаду.

— Ну, ваш главный враг здесь, так что беспокоиться не о чем, — усмехнулся я, садясь.

— Главный, но далеко не единственный, к сожалению, — серьёзно ответил Аничков и подал мне меню. — Заказывайте. Выпить хотите?

— Нет, благодарю. Зачем вы меня пригласили? Я ведь уже согласился ехать с вами.

— Верно, верно. Однако мне требуется ваш совет, господин Белозёров.

— Неужели? Как-то вы до сих пор прекрасно справлялись без меня.

— Ну, раз вы теперь с нами, то почему бы не воспользоваться шансом?

Мы прервались, так как подошёл официант, и я заказал свинину в кисло-сладком соусе, вонтоны и фунчозу с грибами и овощами.

— Ладно, вам удалось меня заинтриговать, — сказал я, когда официант ушёл. — В чем дело? Не знаете, как попасть в Россию?

— Знаю, но не уверен, что это хорошая идея. Собственно, ваше присутствие ускорило моё решение отправиться на родину.

— Думаете, я вам помогу туда попасть?

Аничков кивнул.

— Это же теперь в наших общих интересах, верно?

— Выходит, да. Каков был изначальный план?

Мой собеседник взял бокал и пригубил белого сливового вина.

— Добраться до России морем, а затем пересесть на катер и высадиться на берегу Финского залива. Но я подозреваю, что за всем, что приходит из Китая, следят ваши люди. Вернее, уже не ваши, но… В общем, вы поняли.

Я кивнул.

— Правильно подозреваете. Третье отделение ждёт вашего прибытия, в том числе, и таким способом. Все корабли на карандаше. Вряд ли вам удастся остаться незамеченным. Береговая охрана предупреждена.

— Так я и думал, — кивнул Аничков. — Что посоветуете?

— Хороший вопрос. Я больше прикидывал, как вас перехватить, а не доставить.

— Понимаю. Но уверен, вы справитесь. Не торопитесь, думайте. Кстати, в моём окружении есть ваш человек?

— Нет. Был бы, я бы до вас уже добрался.

— А в окружении Ворона?

Я усмехнулся.

— Думаете, я вам все карты сдам?

— Значит, есть?

— Нет.

Аничков покачал головой.

— По-моему, вы со мной не до конца честны.

— И не должен.

— Справедливо. Ладно, оставим это. До лучших времён. Если даже он и существует, наверняка держит связь только с вами. Вы бы не доверили такое дело никому другому.

Ишь, какой умник! Всё-то он соображает.

Я пожал плечами.

— Думайте, как вам угодно, господин Аничков.

— Уверен, что прав. Так что пока не беспокоюсь. Вы ведь не можете ничего сделать, пока мы вместе, — Вождь улыбнулся одними губами. — О, вот и ваш заказ! Быстро справились.

Когда передо мной поставили блюда, я первым делом незаметно проверил их на наличие ядов. Это базовая способность ведьмака, не требующая призыва Скрижали. Оказалось всё чисто.

— Мне, кстати, пришлось выложить за вас кругленькую сумму, — заявил вдруг Аничков. — Ма ни в какую не хотел с вами расставаться.

— То есть, вы меня купили?

— А вы разве принадлежали триаде? — не растерялся мой собеседник.

— Нет. И вам не принадлежу. Отдавать то, что вы потратили, не собираюсь.

Аничков поднял руки, словно сдаваясь.

— Боже! У меня и в мыслях не было намекать на что-то подобное! Просто хотел, чтобы вы понимали, как я ценю ваше общество. Ну, что, есть мысли по поводу того, как нам попасть на Родину?

— Насколько мне известно, у вас имеются связи с немецким Генштабом. Можете не отрицать.

— Да, это правда. Германия финансирует мою борьбу. Непатриотично, скажете?

— Уверен, вы их используете так же, как и остальных.

Аничков усмехнулся.

— Само собой. Я горячо люблю Россию, но её нужно встряхнуть и раскачать — так, чтобы слетел царь, и власть перешла к людям, лучше понимающим, как стране развиваться дальше. Перемены назрели давно, и не только у нас.

— Немцы, конечно, будут рады.

Аничков пожал плечами.

— Они думают, что Россия ослабнет, если в ней сменится режим. Но это не так. Она станет гораздо сильнее. Так почему вы спросили о Генштабе?

— Немцы поддержат вас, если обратиться?

— Уверен, что да.

— В таком случае ехать надо в Германию.

Вождь приподнял брови.

— А потом?

— В дипломатическом опломбированном вагоне добраться до России. Из Европы вашего прибытия не ждут.

Мой собеседник откинулся на спинку стула.

— Браво, господин Белозёров! Это гениальная идея! Я знал, что на вас можно положиться. Мне потребуется некоторое время, чтобы связаться с Генштабом, но уверен, что это нас не задержит. Я обращусь к здешнему атташе кайзера, и он всё организует. Завтра отправимся в Германию!

Виктор Глебов

Белый князь. Том 2

Глава 1

Серая плоть пространства разошлась, обнажались розоватые, сочащиеся вязкой, мутной жидкостью края, и мне в лицо повеяло гнилостным запахом старого болота. До ушей донеслось низкое гудение гнуса. Я опустил чёрный клинок, только что вспоровший границу между мирами, открыв мне проход из своего в чужой, совершенно незнакомый. Быть может, там я найду покой? Надежда невелика, но и здесь оставаться я не в силах. Реальность, где больше нет её, но всё напоминает о ней, стала просто невыносима и отвратительна для того, кто был воспитан, чтобы защищать её.

Я бросил взгляд на лежавший в центре каменного зала труп уже разлагающегося огромного насекомого, чудовища, порождающего пандемию, в десять раз более страшную и заразную, чем чума. Моё тело тоже гнило, хотя прошло всего несколько минут с тех пор, как я сотворил Астральную Скрижаль этого монстра и пожрал его магию. Я умру здесь, но возрожусь в ином мире. Если здесь нет её, то и мне оставаться тут незачем.

— Что ты делаешь⁈ — раздался резкий возглас. — Остановись, ведьмак! Как ты смеешь поддаваться слабости⁈

Подняв глаза, я увидел вбежавшего в ритуальный зал Ярослава. Лицо его было перекошено, глаза сверкали гневом и возмущением. Он остановился в нескольких шагах от трупа чудовища, не смея приблизиться.

— Поздно, — качнул я головой. — Справитесь без меня. У вас ещё много ведьмаков, на мне свет клином не сошёлся.

— Тебя не для того растили и закаляли, как клинок, чтобы ты сбежал! — сжав кулаки, выкрикнул настоятель. — Одумайся! Не будь трусом!

— Я должен уйти. Это решено. Прощай, Ярослав. И прости, если когда-нибудь сможешь.

222
{"b":"911803","o":1}