Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Теперь все встало на свои места. Их удача, их обретенная сила — именно она и стала для них проклятием, привлекшим внимание верховного хищника.

— Сколько вас? — задал Лу Ди главный вопрос.

Охотник усмехнулся, и в этой усмешке было отчаяние и злорадство.

— Думал, я один? Орден никогда не ставит все на одну карту. Нас трое. Три „Ока“, посланных в пустыню. Я шел по прямому следу. Двое других обходят Великое Песчаное Море с флангов, чтобы отрезать вам пути к отступлению. Они уже здесь. И они чувствуют, что мой компас разбился. Они знают, что я нашел вас. Прямо сейчас… они меняют курс и идут сюда.

Победа в одно мгновение обратилась в пепел. Они не выиграли время. Они лишь подали сигнал двум другим, еще более опасным охотникам.

Лу Ди посмотрел на Лин Фэн. В ее глазах он увидел то же, что чувствовал сам: леденящую срочность.

— Где они? — он схватил охотника за остатки одежды, его спокойствие испарилось, сменившись яростной концентрацией.

— К рассвету… они будут здесь, — выдохнул пленник, и в его глазах зажегся огонек триумфа. Он проиграл, но и они были обречены.

Лу Ди больше не задавал вопросов. Он все понял. Он поднял руку.

— Нет… подожди… — пролепетал охотник, увидев в глазах юноши окончательный приговор.

Одним резким, рубящим движением ладони, усиленной Ци, Лу Ди сломал ему шею. Это было быстро и милосердно. Милосердие, которого тот не заслуживал.

— У нас нет времени, — сказал Лу Ди, поворачиваясь к Лин Фэн. Он уже доставал карту Ашара. — Мы должны уходить. Прямо сейчас.

Лин Фэн уже растапливала ледяной шип и заметала следы их короткой схватки. Она работала быстро, ее движения были отточенными и экономичными.

— Они пойдут по нашим следам, — сказала она. — Теперь скрываться бесполезно. Только скорость.

Лу Ди указал на точку на карте. «Слеза Небес». Гора, в которой спала Падающая Звезда.

— Это наш единственный шанс. Если мы сможем добраться до источника нашей новой силы раньше них, возможно, у нас будет шанс. Если нет…

Он не закончил фразу. Это было и не нужно.

Они освободили ящеров и вскочили на них. Не оглядываясь на труп, оставленный в ущелье, они рванули вперед, вглубь лабиринта каньонов, следуя тайной тропе Детей Дюн.

Гонка началась. Позади них, с двух сторон, к этой точке на карте уже неслись два элитных убийцы, два неумолимых Ока, жаждущих крови. А впереди лежала неизвестность — сердце древней аномалии, которая могла стать как их спасением, так и могилой.

Пустыня больше не была их союзником. Она снова стала ареной, и на этот раз они были в самом ее центре, а стены клетки сжимались с каждой минутой.

Глава 61: Дыхание в спину

Отчаяние — это мощное топливо. Оно выжигает страх, усталость и боль, оставляя лишь одну всепоглощающую цель — выжить. Лу Ди и Лин Фэн гнали своих пустынных ящеров по тайной тропе, и мир вокруг них превратился в смазанное полотно из красного песка и серых скал.

Их ящеры, выносливые создания пустыни, тяжело дышали, их бока вздымались, а мышцы перекатывались под чешуйчатой кожей. Они чувствовали панику своих наездников и выкладывались на пределе своих возможностей.

Каждый удар сердца отдавался в ушах Лу Ди, сливаясь с другим, более зловещим ритмом — пульсацией метки на душе Лин Фэн. Этот ритм становился все чаще, все настойчивее. Он был похож на бой барабанов приближающейся армии.

— Они сокращают разрыв, — прошептала Лин Фэн, ее голос был почти не слышен за свистом ветра. — Их скорость... она нечеловеческая.

Лу Ди не отвечал. Он был сосредоточен на своем гравитационном чувстве. Он ощущал их — две крошечные, но невероятно плотные точки на краю своего восприятия. Они больше не обходили их с флангов. Они оба шли по прямому следу, и расстояние между ними и их преследователями таяло с ужасающей скоростью.

«Они не бегут по земле, мальчишка! — мысленно кричал Уголёк, его голос был натянут, как струна. — Элита Ордена использует техники легкого тела, почти полета! Они скользят над дюнами, им не мешают ни камни, ни песок! Вы должны использовать ущелья, чтобы сбить их темп!»

Следуя совету духа, Лу Ди направил своего ящера в узкий, извилистый каньон, отмеченный на карте Ашара. Здесь их преследователям будет сложнее маневрировать. Несколько минут они мчались по каменному коридору, стены которого почти сходились у них над головами. Пульсация метки на мгновение ослабла — охотники были вынуждены снизить скорость.

Но как только они вырвались на небольшой открытый участок, пересекающий русло высохшей реки, Лу Ди почувствовал резкое изменение. Одна из гравитационных точек позади них рванула вперед, словно выпущенная из пращи стрела.

— Один из них прорывается! — крикнул он.

Лин Фэн не обернулась. Она действовала мгновенно. Она вскинула руку, и тени в каньоне, из которого они только что выехали, пришли в движение. Свет преломился. За их спинами, на выходе из ущелья, возникла гигантская, детальная иллюзия. Массивный обвал. Тонны камней с грохотом «рушились» вниз, полностью перекрывая проход стеной пыли и хаоса.

Лу Ди почувствовал, как преследователь резко остановился. Он не был обманут полностью — опытный практик мог бы отличить иллюзию от реальности, но он был вынужден остановиться, чтобы оценить ситуацию. Этот маневр купил им не больше минуты, но в этой гонке минута была целой вечностью.

— Хорошая работа! — бросил Лу Ди, подгоняя своего ящера.

Они выжали из своих скакунов последние силы. Животные хрипели, их лапы скользили по камням, но они не останавливались.

И вот, когда казалось, что легкие вот-вот взорвутся, а сердца остановятся, они вырвались из лабиринта каньонов.

Перед ними открылась долина. И в центре этой долины возвышалось то, что они искали.

Это была не гора. Это был монолит. Гигантский осколок ночного неба, вонзившийся в сердце пустыни. Он был сделан из гладкого, черного, как смоль, материала, который, казалось, не отражал, а впитывал свет. По его поверхности пробегали едва заметные фиолетовые разряды, а воздух вокруг него гудел и трещал от статического электричества. У подножия этого монолита, идеально в центре, зиял круглый туннель. Он не был темным. Из его глубины исходило мягкое, манящее, пульсирующее свечение, похожее на свет далекой звезды.

Слеза Небес.

— Мы на месте! — выдохнул Лу Ди.

Они направили своих измученных ящеров прямо к туннелю. Оставалось не больше километра.

Но в тот момент, когда они достигли подножия черной горы, Лу Ди резко обернулся. Его гравитационное чувство взорвалось тревогой.

Они были здесь.

На краю долины, там, где они выехали из каньонов, стояли две фигуры. Даже на таком расстоянии их можно было разглядеть. Они больше не скрывались. Они стояли в полный рост, и их ауры, холодные и смертоносные, ощущались даже через всю долину. Иллюзия Лин Фэн больше их не сдерживала.

Они сорвались с места. Их скорость была невероятной. Они неслись над песком, оставляя за собой лишь легкие шлейфы пыли, сокращая расстояние с каждой секундой.

— Быстрее! — крикнула Лин Фэн.

Лу Ди спрыгнул со своего ящера, который тут же рухнул на землю от истощения. Лин Фэн сделала то же самое. Они бежали. Последние сто метров до спасительного входа в туннель.

Пятьдесят метров. Дыхание охотников уже можно было почувствовать за спиной.

Двадцать метров. Лу Ди слышал свист клинка, рассекающего воздух.

Десять метров. Мягкий свет из туннеля окутал их, обещая покой и безопасность.

— Вперед! — закричал Лу Ди.

Они нырнули в светящийся проход за мгновение до того, как смертоносные атаки их преследователей достигли цели. Они услышали звук ударившихся о край туннеля клинков и яростный, разочарованный вопль.

А потом все звуки внешнего мира исчезли. Они оказались в полной, абсолютной тишине. Они стояли в коридоре из того же черного, поглощающего свет материала, который медленно пульсировал изнутри фиолетовым светом. Воздух здесь был неподвижным, плотным и наполненным незнакомой, древней энергией.

1508
{"b":"948978","o":1}