Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они поняли. Они получили невероятную мощь, но стали еще большими изгоями, чем были.

— Нам нужно выбираться отсюда, — сказала Лин Фэн. — Мы не знаем, сколько времени прошло во внешнем мире. Янь Уцзи и „Лазурный Журавль“ уже могли перерыть всю пустыню в наших поисках.

Они подошли к выходу из хранилища знаний. И столкнулись с первой проблемой. Голем-страж стоял на своем месте, его одинокий голубой глаз бесстрастно смотрел на них. Проход был закрыт.

— Он пропустил нас сюда. Но выпустит ли он нас обратно? — спросила Лин Фэн.

Лу Ди шагнул вперед. Он снова поклонился, как и в прошлый раз.

— Мы приняли ваше наследие, — сказал он, обращаясь к молчаливому стражу. — Мы благодарим вас. Теперь мы должны уйти, чтобы использовать его.

Голем не двигался.

— Похоже, вежливость работает только один раз, — пробормотал Лу Ди.

Он попробовал применить силу. Он создал гравитационное поле, пытаясь сдвинуть голема с места. Тот даже не пошевелился. Лин Фэн попыталась ослепить его, согнув свет вокруг его фоторецептора. Голем просто стоял.

«Он не враг, — догадался Уголёк. — Он — ключ. И дверь. Он не пропустит вас, пока вы не докажете, что достойны уйти. Что вы поняли суть их учения».

— Но в чем оно заключается? — спросила Лин Фэн.

Они снова посмотрели на барельефы в главном зале. Война. Разрушение. Исход. Они проиграли. Их цивилизация, несмотря на все ее могущество, была уничтожена.

— Они проиграли, потому что сражались в одиночку, — внезапно сказал Лу Ди. — Они были сильны, мудры, но их враг, та Тьма, была сильнее. Они пытались победить силой… и потерпели поражение.

— Их наследие — это не просто сила, — подхватила его мысль Лин Фэн. — Это предупреждение. Предупреждение о том, что одна сила, какой бы великой она ни была, не может победить абсолютное зло.

Она посмотрела на Лу Ди.

— Что, если испытание не в том, чтобы показать ему нашу новую силу? А в том, чтобы показать, что мы поняли их главный урок?

— Урок о единстве? — спросил он.

— Да. Мы прошли первое испытание, потому что отказались сражаться друг с другом. Мы получили силу, потому что приняли ее вместе. Может, и выйти мы должны так же?

Они снова подошли к голему. Но на этот раз они встали не порознь, а вместе, плечом к плечу. Они снова взялись за руки.

Они не стали демонстрировать свои новые способности. Вместо этого они соединили свои ауры, как делали это во время исцеления. Его тяжелая, земная гравитация и ее легкая, призрачная тень. Его яростный внутренний огонь и ее спокойный, вечный лед. Они не просто стояли рядом. Они показали стражу, что они — единое целое. Две противоположности, нашедшие идеальный баланс.

Голем долго смотрел на них своим единственным глазом. А затем он медленно, беззвучно отступил в сторону, открывая им проход.

Они снова оказались в той пещере, куда их занесла буря. И здесь их ждал последний дар древних.

В центре пещеры, там, где раньше не было ничего, теперь лежал небольшой сверток из странного, похожего на металлическую ткань, материала. А рядом с ним — два предмета.

Первым был черный диск, идентичный тому, что они поглотили. Но он был расколот на две половины.

«Запасной Адаптер, — пояснил Уголёк. — Или, скорее, два ремонтных комплекта. Если ваша интеграция пойдет не так или вы получите серьезное духовное ранение, эти половины помогут вам стабилизировать систему. Они гениальны».

Вторым предметом был небольшой кристалл, который переливался всеми цветами радуги.

— Что это? — спросила Лин Фэн.

— Это карта, — ответил Лу Ди, коснувшись его. В его разум тут же хлынул поток информации. Не просто изображение, а трехмерная, интуитивно понятная схема всей пустыни, с отмеченными на ней источниками воды, опасными зонами и, самое главное, — точным местоположением Падающей Звезды, гигантского корабля, погребенного в центре пустыни.

А в свертке они нашли одежду. Два комплекта. Легкие, прочные комбинезоны из той же металлической ткани, которая идеально регулировала температуру тела, и два плаща с глубокими капюшонами, которые, как они обнаружили, обладали свойствами хамелеона, меняя свой цвет и сливаясь с окружающей средой.

Они были полностью экипированы. Древняя, погибшая цивилизация дала им все, чтобы они могли выжить и донести их наследие в новый мир.

Они переоделись. Новая одежда сидела на них как влитая. Они чувствовали себя другими. Сильнее. Увереннее.

Они вышли из руин на поверхность. Пустыня встретила их все тем же безжалостным жаром. Но теперь они были готовы к нему.

— Куда теперь? — спросила Лин Фэн, глядя на бескрайнее море песка.

Лу Ди посмотрел на ментальную карту в своей голове.

— Теперь — к сердцу этого места. К самой Падающей Звезде. Если мы хотим по-настоящему овладеть этой силой, мы должны добраться до ее источника. А потом…

Он повернул голову на восток. Туда, где за сотнями лиг лежали земли империи.

— А потом мы вернемся. И начнем свою собственную охоту.

Они двинулись в путь. Две маленькие фигурки в огромной пустыне. Но теперь это были не просто беглецы. Это были наследники древней силы, готовые бросить вызов миру, который хотел их уничтожить. Их настоящая война только начиналась.

Глава 58: Оазис и Песчаные Люди

Путешествие к сердцу пустыни, к месту падения «Падающей Звезды», было похоже на путешествие по другой планете. Древняя одежда, которую они получили, оказалась настоящим чудом. Она поддерживала постоянную температуру тела, защищая их от дневного зноя и ночного холода. Капюшоны их плащей, меняющие цвет, делали их почти невидимыми на фоне желто-красных песков. Они больше не страдали от стихии. Теперь они могли сосредоточиться на самой пустыне.

Карта в голове Лу Ди была их путеводной звездой. Она показывала не только направление, но и рельеф, отмечая безопасные проходы между скалами и зоны зыбучих песков. Следуя ей, они двигались с уверенностью и скоростью, невозможной для обычных путников.

Их новые способности раскрывались с каждым днем. Лу Ди обнаружил, что может не просто управлять гравитацией, но и чувствовать ее. Он ощущал «вес» каждого объекта вокруг, мог определить плотность камня под песком или найти подземный источник воды по малейшему гравитационному искажению. Это делало его идеальным навигатором и искателем ресурсов.

Лин Фэн же стала настоящим призраком пустыни. Она научилась управлять не только тенью, но и светом, создавая сложные миражи и оптические иллюзии. Она могла заставить группу скал выглядеть как оазис или, наоборот, скрыть настоящий оазис за пеленой дрожащего воздуха. Ее способность контролировать холод в этом раскаленном мире была особенно ценной — она могла создать вокруг них небольшой купол прохлады во время дневного привала или заморозить воду, которую они находили, превращая ее в лед, который было удобнее нести.

Они больше не были жертвами, убегающими от мира. Они были его исследователями, его новыми, чужеродными хозяевами.

На пятый день пути карта привела их к большому оазису. Это было не просто несколько пальм у источника. Это была целая долина, скрытая среди высоких скал, с большим, чистым озером, рощами финиковых пальм и даже участками плодородной земли, где росли дикие злаки. Настоящий рай посреди ада.

Но они были здесь не одни.

Когда они осторожно спустились в долину, они увидели поселение. Это были не глинобитные дома Песчаного Форта. Это были шатры, сделанные из шкур гигантских пустынных ящеров, и легкие, продуваемые ветром постройки из пальмовых листьев. А у озера они увидели их — жителей оазиса.

Это были Песчаные Люди, или, как они сами себя называли, «Дети Дюн». Коренной народ пустыни. Они были высокими, худыми, с кожей цвета темной бронзы и волосами, выгоревшими на солнце добела. Их лица были покрыты сложными ритуальными татуировками, а их одежда состояла из свободных, светлых тканей. Они двигались с ленивой, кошачьей грацией, абсолютно сливаясь с этим миром.

1505
{"b":"948978","o":1}