— Хорошая идея.
— Я за.
Сильвия не отвечала, но понимала, что решение было уже почти единогласным. Накалывая на вилку куски мелко порубленного мяса, она быстро скидывала их в рот и, пока жевала, продолжала накалывать следующие.
— Тогда, — вновь заговорила Стелла, — давайте начнем с нашего пантеона? Думаю, даже нашему старейшине было бы приятно, если бы все вы посетили нас как можно раньше.
«Свинтус тоже из техников. — Размышляла Сильвия, раскрывая рот и вновь снимая зубами с вилки следующие кусочки мяса. — Может, стоит попросить его разузнать что-то? — На мгновение взгляд девочки приподнялся к лицу Стеллы. Эта подозрительная девушка сидела полубоком, поэтому ее лицо было видно не так хорошо. — Она не выглядит опасной, но что-то такое в ней безусловно есть».
В какой-то момент и сама Стелла посмотрела на Сильвию. Их взгляды встретились и вновь они обе доброжелательно улыбнулись.
— Тогда решено! — Бодрая и отчего-то радостная Иллия резко вскочила из-за стола и воскликнула: — Начнем с техников!
— А сегодня чем займемся? — задумчиво спросил Фасгар, поглядывая то на Стеллу, то на Сильвию. Возможно, из всех собравшихся только он и заметил эту подозрительную искру, пробежавшую между двумя будто бы безобидными девушками.
— Сегодня останемся на главном острове, — спокойно отвечал Хаксми. — Старейшина Джау Юн сказал, что вся арена в нашем распоряжении.
Настроение Фасгара вмиг изменилось. Осознавая о какой арене шла речь, юноша, как и сама Иллия, вскочил на ноги и спросил:
— Предлагаешь сразиться там?
Иллия нахмурилась. Воспоминания недавнего сражения на этой же арене сразу подпортили боевой настрой. Так как в этот момент и она и Фасгар стояли на ногах, Иллии даже не пришлось поднимать взгляда, чтобы увидеть ажиотаж в глазах парня.
— Нет уж, — выдохнула Иллия, — мне хватило.
— Брось… — Фасгар широко улыбнулся. — Давай еще раз попробуем? Мы же сражаемся для того, чтобы сделать друг друга сильнее. Я помогу тебе побороть слабости.
Иллия не отвечала. С недоверием смотря в эти сияющие от радости глаза парня, она понимала, что могла пожалеть о своем выборе, если бы согласилась. Однако, все еще припоминая наказы своей старейшины, она со вздохом ответила: «Хорошо», — и быстро села.
— Я тоже не против, — заговорила Стелла с улыбкой, — но мне бы хотелось, чтобы на арене присутствовали только мы с вами. — Многозначительный женский взгляд опустился на Мелиссу, сидевшую напротив, и так и замер на ней. — Не люблю посторонние взгляды.
Наступила тишина. Не ожидавшие этого окружающие не решались что-либо ответить; все казались удивленными, кроме самой Мелиссы.
Неожиданно девушка, явно не вписывавшаяся в круг драконоборцев, поднялась со своего места. Она быстро кивнула Стелле и, не сводя с нее равнодушного взгляда, произнесла:
— Я прошу прощения, за то, что помешала вам.
Неожиданно на плечо Мелиссы легла рука Фасгара. Парень, стоявший рядом, виновато посмотрел на нее.
— Нет, все нормально, — произнес Фасгар, — это ведь я потащил тебя за собой.
— Все хорошо, — Мелисса положила свою руку поверх ладони парня и быстро убрала ее со своего плеча, — я вернусь обратно в пантеон.
Девушка развернулась, отодвинула стул и молча пошла в сторону выхода. В этой напряженной обстановке Фасгар, провожая ее взглядом, растерянно прошептал:
— Еще увидимся…
Сильвия посмотрела на Стеллу с раздражением. Она даже сама не поняла, что ей так не понравилось в этой ситуации, но то, что эта девушка поступила так намеренно, было однозначно ясно.
— Простите за это, — виновато заговорила Стелла, опуская взгляд, — просто, правда, я немного смущаюсь…
Все взгляды вновь вернулись к зачинщице инцидента. Щеки Стеллы покраснели, не то от чувства стыда, не то от чувства вины. Ее голос и ее взгляд полностью соответствовали ситуации и делали ее невинный образ естественным.
Иллия посмотрела на подругу с волнением и искренней заботой, Хаксми промолчал, а Фасгар, не спеша сев на свое место, спокойно ответил:
— Ничего, я понимаю.
— Какие вы все понимающие… — Внезапно прозвучал презрительный голос Сильвии. Девочка, быстро обведя взглядом оставшихся драконоборцев, насмешливо спросила: — Что же вам тогда мешало раньше сплотиться?
Наступила тишина. Слова Сильвии в первые секунды будто бы вызвали удивление, но затем все взгляды как-то резко переместились от нее куда-то прочь, в разные стороны. В воздухе повисла напряженная тишина.
Между тем, продолжая изучать реакцию окружающих, Сильвия думала:
«Они все странные. Очень странные. Нужно быть осторожнее с каждым из них».
14. Сражение драконов
Раздался громкий стук. Услышав его, Дастан Аракел быстро и даже немного удивленно поднял голову. В этот момент он как раз сидел за письменным столом в своем рабочем кабинете. Солнце за окном было еще в зените, а в том здании, в котором он находился, к нему прибыли незваные гости.
Настойчивый стук в дверь прозвучал еще раз, выводя главу теоретического пантеона из состояния раздумий. Дастан приоткрыл рот, уже собираясь позвать стучавшего, но отчего-то дверь в тот же миг отворилась.
— Глава? — прозвучал довольно знакомый мужской голос. — Мы прибыли.
Джордж — один из сильнейших теоретиков пантеона, отправившийся около пяти лет назад на сложную долгую миссию, появился на пороге собственной персоной.
Позади него, выглядывая из-за плеча, также стоял Адриан — напарник Джорджа и спутник во всех его важных миссиях. Радостно улыбаясь и, размахивая правой рукой, белокурый юноша доброжелательно произнес:
— Привет-привет.
Дастан улыбнулся в ответ. Встав на ноги, он быстро опустил руку и указал на свободные стулья для гостей, стоявшие напротив его стола.
Оба юноши, быстро осознав, что это был за жест, кивнули, закрыли за собой дверь и плавно подошли к указанным местам. Когда они сели, Дастан взволнованно, словно мальчишка, заговорил:
— Джордж, Адриан, рад вас снова видеть. Как прошла ваша пятилетняя миссия?
— Можно сказать, успешно. — Джордж, устало облокотившись на спинку стула, прикрыл глаза. — Конечно, из-за войны и срочных вызовов нам приходилось постоянно прерываться, но в итоге мы практически добились своего.
— Так вы обнаружили сокровище Валькирии?
Джордж промолчал, а вот его напарник, Адриан, виновато улыбнувшись, ответил:
— Мы поняли, что его нет на территории Флоренц.
— Что?
— Понимаете, — Адриан, приподняв обе руки, начал активно размахивать ими, — там, внизу, мы побывали везде, где только возможно. Нам даже удалось изучить все королевские замки в столице благодаря ситуации с судом и сестрой Джорджа, но все же и там ничего не осталось.
Джордж, вновь посмотрев на Дастана, серьёзно добавил:
— Гробница, которую мы искали, оказалась зачищена. Единственное, что там осталось — это свитки.
Дастан молчал, и все это время юноши также ничего не говорили. По задумчивому взгляду главы было видно, что он пытался обдумать всю эту ситуацию и понять то, что знали сами парни.
— Подождите, — заговорил Дастан, неосознанно начиная щуриться, — мы думали, что сокровища находятся в гробнице, но там была лишь подсказка, где искать их дальше? Не может же быть, что некто вывез их оттуда?
Адриан посмотрел на товарища, будто рассчитывая на то, что тот продолжит историю, но Джордж, то ли не желая разговаривать, то ли просто полагаясь на кого-то другого, даже не собирался открывать рта.
Тогда Адриан с натянутой улыбкой вновь заговорил:
— Мы предполагаем, что в гробнице были какие-то драгоценности, но не сокровище Валькирии.
— А что было в свитках?
— В них мы нашли данные о том, что ключ к сокровищам должен был находиться в ледяной башне.
— А в башне… — Дастан недоверчиво нахмурился.
— Ничего не было.
Прозвучал тяжкий вздох. Казалось, эта цепочка из разных подсказок и намеков не могла закончиться никогда.