Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Спятил с ума, парень? — ухмыльнулся он, хотя сам выглядел не слишком уверенно.

Варламов хотел крикнуть ещё раз, но одумался и закрыл рот. Никто не придёт ему на помощь! Брейди сплюнул и, очевидно решив, что пленник подавлен страхом, привстал.

Наверное, собирался выглянуть из-за стойки, и голова оказалась чуть ниже толстой трубы с краном, проходившей под стойкой бара. Варламова будто пихнули острым локотком в бок. Повинуясь пришедшему извне импульсу, он резко согнул колени и толкнул Брейди обеими ногами в упитанный зад. Мужчина опирался о пол одной рукой, не удержал равновесия и с хрустом приложился виском к массивному вентилю.

Секунду Варламов смотрел на обмякшее тело, потом приподнялся, выхватил автомат из рук Брейди и осмотрел оружие: не сильно отличается от «Калашникова», с предохранителя как будто снят.

Он выставил ствол и дал очередь наугад. Сгоряча не услышал грохота, в ушах и так звенело. Выскочил из-за стойки, держа оружие скованными руками, отчаянно надеясь, что ни в кого не придётся стрелять.

И замер.

Рядом к стене жался Тони — лицо белое, рука в крови. Увидев Варламова, застонал и сполз на пол. Автомат валялся рядом. Шериф казался невредимым, лежал на полу с пистолетом в руке и зло оскалился на Варламова…

— Бросить оружие! Руки вверх!

В разбитом окне появилась фигура Боба. В тот же миг двое в камуфляже, перемахнув через подоконник, нацелились автоматами.

Варламов уронил оружие и приподнял руки. Приезжий шериф нехотя выпустил пистолет, потом встал и тоже поднял руки. Один из автоматчиков подскочил, взял пистолет и похлопал по одежде. Потом собрал автоматы, валявшиеся на полу.

— Целый арсенал. — Боб с ухмылкой повернулся к Джо. — Понятно, почему с такими аргументами ты не стал просить о помощи.

Тот молчал, неприязненно глядя на шерифа Другого Дола.

— Они вызвали вертолёт, — распухшие губы мешали Варламову говорить. — Скоро будет здесь. Надо уезжать.

— Сними наручники, Джо! — скучающим голосом сказал Боб.

Приезжий шериф нехотя подошёл, повозился сзади. Запястья Варламова освободились, и он с трудом расправил руки.

— Пусть вернут телефон… и ещё футляр.

По лицу Боба Хопкинса скользнула усмешка:

— Верни незаконно изъятую собственность.

Шериф из Плезантвиля успел отойти.

— Вы об этом пожалеете, — ощерился он. Но сунул руку в карман и бросил Варламову телефон вместе с футляром Сирина. Варламов едва сумел их подхватить.

— Классическая фраза, — рассмеялся Боб Хопкинс. — Сколько раз слышал… Что с этим?

Из-за стойки вытаскивали бесчувственное тело Брейди.

— Башкой здорово приложился, но вроде жив, — презрительно сплюнул автоматчик.

Боб Хопкинс рассмеялся:

— Ладно, Джо, приятно было познакомиться. Хлипкие у тебя ребята. Одному дай нюхнуть чего-нибудь, а другому перевяжи ручку. Думаю, ты с этим справишься.

Он кивнул Варламову:

— Пошли! Слишком долго здесь проторчали.

Тот заглянул в футляр, цилиндрики остались на месте. Боб открыл разбитую дверь и вышли наружу. На пустынную дорогу и серые поля сеялся мелкий дождь.

Возле кафе стояли два «Чёрных ровера». По знаку шерифа Варламов забрался в просторный салон.

Снова дорога бежала назад, только теперь ехали в другую сторону. Машину вёл молодой полицейский, Боб Хопкинс сидел рядом.

— Большое спасибо, — сказал Варламов. — Как вы меня нашли?

— Грегори активизировал в твоём телефоне спутниковый контроль, — небрежно отозвался шериф. — Когда вывозили за границу охраняемого периметра, на «роверы» поступил сигнал. Одна машина всегда патрулирует окрестности, чтобы подозрительные личности не проникли в город… Ну и я оказался поблизости. Надеюсь, тебя больше не придётся выручать. А то город оставили без охраны.

И шериф вздохнул.

Варламов всё оборачивался, боясь увидеть в небе вертолёт. Боб Хопкинс заметил это:

— Не дрейфь, парень. Их дружки не появятся. Знают, что есть инструкция сбивать любой летательный аппарат, если приблизится к населённому пункту без разрешения. Мы уже въехали в пригородную зону.

И стал набирать что-то в полицейском блокноте.

Варламова подвезли прямо к дому, вся история с похищением не заняла и двух часов. Грегори встретил его весело и провёл в свою комнату.

— Да, приключений у тебя хватает. Я всё знаю, Боб меня подключил, когда посылал рапорт на полицейский компьютер… Так, вид помятый, но вроде бы невредим. Только пивом разит.

— Из разбитых бутылок натекло, — вздохнул Варламов. — Да голова и рёбра побаливают. Спасибо вам. Одни хлопоты от меня.

— Это Бобу спасибо, — криво улыбнулся Грегори. — Разденься, я тебя посмотрю. Джанет расстроилась, когда узнала о случившемся, пошла к себе… Не дёргайся, я сказал ей, что тебя везут обратно.

Варламов стянул майку и поморщился от боли, когда пальцы Грегори прошлись по боку.

— Ничего страшного, ушиб. Дай-ка его обработаю.

Он достал баллончик и распылил на больное место какую-то жидкость. Варламов ощутил приятный холодок, боль утихла. Грегори пощупал его голову:

— А здесь останется шишка, ничего не поделаешь.

— До свадьбы заживёт, — попробовал улыбнуться Варламов. — Обрызгайте и плечи, а то эти полицейские мастера по вывёртыванию рук.

Грегори сбрызнул и плечи. Варламов оделся, и Грегори налил по стаканчику виски.

— Давай выпьем за твоё освобождение.

Приятное тепло распространилось по телу, меньше стала болеть голова. Грегори повертел пустой стаканчик:

— Боб меня удивил. Знаешь, тот вертлявый шериф предлагал за тебя деньги, сумму немалую. А Боб отказался!

— И сколько предлагали? — мрачно спросил Варламов.

Грегори ухмыльнулся:

— Не скажу, а то загордишься. Тобой кто-то очень интересуется, Юджин… Не объяснишь, почему?

Варламов вздохнул, такого вопроса следовало ожидать. Вспомнил о своём намерении всё рассказать Грегори, но что-то удерживало: словно слышал шепоток издалека и, хотя смысл был неясен, различал предостерегающую интонацию.

— Во многом знании много печали, — уклончиво сказал он. — Сами видите, сколько на меня сыплется.

— А Джанет? — мягко напомнил Грегори. — Ведь её судьба отныне связана с твоей.

— Сам об этом думал, пока назад ехали, — хмуро ответил Варламов. — Пойду, поговорю с нею.

— Погоди немного.

Грегори налил себе ещё виски, но Варламову не предложил. Откинулся на спинку стула с невесёлой улыбкой на лице.

— Я много думал о тебе, Юджин. Сначала полагал, что нас свёл случай. Но потом стал задумываться… Вы улетели из России по причине, которая так и осталась тайной. Ты попал в мой дом — наверное, самый защищненый в городе. Вас преследуют белые призраки. Ты ушёл от них дважды, а это и один раз сделать очень непросто. С Болдуином попал в жуткую переделку на охоте и опять вышел сухим из воды, даже из смертельной лихорадки выкарабкался. К тебе подослали Морихеи — ты не представляешь, какая это хитрая лиса. А он вдруг возымел к тебе симпатию. Я добавлю к этому списку странностей ещё одно…

Грегори одним глотком выпил виски.

— Всё это стало настолько подозрительно, что я решил сдать тебя бывшим коллегам из военной разведки — пусть разузнают, что у тебя за секрет.

Варламов содрогнулся. Вот это да! Так его допрашивали по наущению Грегори?

— Но тут оказалось, что Джанет в тебя влюблена, — криво улыбнулся Грегори. — Конечно, я не мог подложить бедной девочке такую свинью и дал задний ход…

Варламов моргнул, но от комментариев удержался.

— И знаешь что, Юджин? — продолжал Грегори. — Пожалуй, я последую примеру того мудрого японца и не стану тебя ни о чём расспрашивать. Думаю только, что это как-то связано с Третьей мировой.

Варламов снова вздрогнул, и это не укрылось от острого взгляда Грегори. Он глянул в окно, где сгущались сумерки.

— Я не буду пытаться узнать что-то, Юджин. Не стану никому передавать собранную информацию. Одна причина — Джанет. О другой я, может быть, скажу позже. Но понимаешь, я привык до всего докапываться. Меня угнетает, если чего-то не знаю. А здесь я не знаю слишком многое… Ты не поделишься, на кого работаешь? Поверь, я никому не скажу.

866
{"b":"906330","o":1}