Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На мгновение воцарилась тишина, когда все они уставились на меня. Я продолжила максимально похоже изображать Наследницу, безмолвно передавая, что для такой уважаемой персоны, как я, само их присутствие почти оскорбительно. Одна из дам улыбнулась, её зубы больше походили на свет луны, чем на кость.

— Мы приветствуем вас в Блистательной Аркадии, леди Марчфорд, — сказала она. — Я маркиза Северного Ветра. Пожалуйста, простите манеры моих неотёсанных спутников.

— Не стоит извинений, — сказала я, но мой хмурый взгляд подразумевал, что вполне стоит.

— Мы с удовольствием сопроводим вас, миледи, — добавил мужчина, который до этого не произнёс ни слова. — Боюсь показаться невежливым, но можем ли мы увидеть приглашение короля? С тех пор как Зима вступила в войну, никому не разрешается бродить без оружия.

— Конечно, — пренебрежительно ответила я. — Слуга, покажи им приглашение.

Я указала на Лучницу, которая мятежно подняла на меня бровь.

— Не медли, бестолковая девка, — сказал я, смакуя каждый слог. — Или твой слух вылечит затрещина.

Она впилась в меня взглядом и стиснула зубы, но достала сложенный лист пергамента и передала его охраннику. Упомянутый стражник подъехал ближе к дворянам и предъявил его. Они посмотрели на пергамент, потом на нас, потом снова на пергамент. Конечно, это была подделка. Я знала, что было бы бессмысленно пытаться подделать письмо так, чтобы оно прошло проверку, поскольку мы понятия не имели, существуют ли подобные приглашения вообще и как будут выглядеть, если появятся. Так что я пошла другим путём и сделала это смехотворно очевидной подделкой. Оно даже было подписано Король Зимы, поскольку никто из нас не знал, как его на самом деле зовут. Я видела, что дворяне хотели немедленно обвинить нас, но они колебались. Я подавила усмешку: иметь дело со знатью фейри почти то же, что с дворянами праэс. Это была слишком откровенная ложь, настолько, что они начали искать подвох. Может быть, это была ловушка, нацеленная на них? Настоящее приглашение, сделанное так, чтобы выглядеть как подделка, чтобы они оскорбили и дали повод для казни?

— Это ложное приглашение, — наконец сказал первый фейри, который заговорил, настороженным тоном.

Мои товарищи зашевелились, готовясь к драке, но мне достаточно часто приходилось блефовать с совершенно пустыми руками, чтобы знать, что не стоит показывать никакой реакции.

— Алебан, не будь глупцом, — засмеялась маркиза. — Конечно, это правда, посмотрите на подпись.

Алебан хотел было возразить, но внезапно его глаза сузились, глядя на маркизу. Другой мужчина-фейри начал злобно ухмыляться, а другая женщина незаметно направила свою лошадь в сторону.

— Раз маркиза Северного Ветра утверждает, что это правда, значит, так и должно быть, — насмешливо сказал он. — Я уверен, что его светлость будет доволен, когда вы приведёте их к нему на аудиенцию.

— О, я бы никогда не осмелилась таким образом переступить границы своего положения, — улыбнулась маркиза. — Леди Трескающегося Льда — любимица Двора, несомненно, её рука лучше всего подходит для этой задачи.

Упомянутая леди была той, кто отодвигался, и даже когда её лицо стало грозным из-за внезапного поворота в разговоре, я не могла не заметить, что она была совершенно ошеломляющей. Большинство фейри были слегка неправильными, со слишком узкими лицами и слишком большими глазами, но она была совершенно неземной. Черты её лица почти напомнили мне Килиана, хотя у неё были более острые скулы и более бледная кожа, чем у моего парня.

— Я просто не могла претендовать на эту привилегию перед лицом стольких дворян высшего ранга, — возразила леди. — Барон Синих Огней снизошёл до нас своим пением прошлой ночью, несомненно, представление таких почётных гостей было бы ещё одним пером в его шляпе.

— Вы слишком добры, миледи, — спокойно ответил фейри, который улыбался. — Я всего лишь ничтожный придворный по сравнению с могуществом герцога Внезапного Инея. Не лучше ли было бы для него удостоиться этой чести?

Алебан, который, по-видимому, был герцогом, безмятежно улыбнулся.

— Вы слишком скромны, мой добрый барон, — сказал он. — Никто, кроме вас, не справится с этой задачей. Вы не согласны, маркиза?

— О, совершенно определённо, — сказала она, разворачивая веер цвета слоновой кости движением запястья и пряча свою злобную улыбку.

— Значит, договорились, — пробормотала Леди Трескающегося Льда.

Видите ли, это была моя любимая часть общения с интриганами. Они всегда думали слишком глубоко, и когда не были уверены, то немедленно начинали перекладывать потенциальные нежелательные последствия на кого-то другого. Предполагалось, что фейри — самые хитрые существа на свете: если была хоть капля неуверенности, они бы позаботились о том, чтобы никакая ошибка не могла кинуть на них тень. Конечно, нельзя было быть уверенными, что план сработал полностью — даже если бы они подыграли сейчас, это не означало, что они не скинули бы свои маски в тот момент, когда мы вошли в Скейд, и не заявили бы, что всё это время играли с нами. Однако мы оказались на пути в город, и это был первый шаг.

— Вы все оказываете мне такую милость, — спокойно сказал барон. — Моя благодарность не будет знать границ, уверяю вас.

Охранник вернул ‘приглашение’ Лучнице, которая явно хотела ударить кого-нибудь ножом в лицо. Я спрятала своё ликование за фасадом достоинства. Проигнорировала меня, не так ли? Моя месть была столь же скорой, сколь и мелочной.

Наш эскорт приказал стражникам спешиться, и я на мгновение остановилась, когда поняла, что, в отличие от смертных всадников, никто из них не пользовался шпорами или даже седлом. Там было просто красивое шёлковое покрывало. «Значит, для побега лошадьми не воспользоваться», — подумала я. Сейчас я была уже более чем приличным наездником, но никогда не пробовала ездить без седла. Мои спутники сели в седло вслед за мной, с разной степенью успеха: Хакрам был доволен уже тем, что его лошадь не начала слепо паниковать, когда он приблизился, а Лучница, судя по всему, оказалась лучшей наездницей, чем я. Масего же, в противоположность ей, вцепился в бока своего коня и побледнел.

Подмастерье, — сказала я, подводя своего коня к нему.

— Это неестественно, — пробормотал он в ответ. — Маги ходят или летают. Эта авантюра с лошадьми просто напрашивается окончиться сломанной шеей.

— Похоже, у тебя всё под контролем, — замяла я его панику.

— Есть какие-то проблемы, Леди Марчфорд? — спросил барон.

Я вежливо улыбнулась.

— Совсем нет, — сказала я. — Ну что ж, милорд барон, отведите нас к Скейд.

— С удовольствием, — мрачно ответил фейри, к ликованию других дворян.

Мы двинулись по дороге, фейри впереди, а Лучница подъехала ближе ко мне.

Бестолковая девка? — прошипела она.

— Ты права, — задумчиво ответила я. — Это было немного чересчур. Я беру назад «девка».

В свое время я повидала немало красивых мест.

Я видела Серебряное Озеро при лунном свете, когда оно больше всего заслуживало своего названия. Я видела королевский дворец Лауэра: камень, гобелены и столетия власти. Я ходила по залам Башни, где роскошь была данностью, а ужас скрывался за каждой драпировкой. Даже Пустошь была прекрасна по-своему, сурово, меняясь от шторма до слепящего солнца в мгновение ока.

Ничто из этого и в подмётки не годилось Скейду. Аркадия не была Творением, и поэтому не была связана его правилами. Зимний Двор принял это за основу, когда строил свою резиденцию. Арки, вырезанные из снежных бурь, улицы, сделанные из твёрдой блестящей воды, и даже полярные сияния, превращённые в фонари: это было безумие, но безумие совершенно завораживающее. Я могла видеть деревья изо льда с каменными листьями, которые трепетали на ветру, мосты из тумана, соединяющие башни, которые были твёрдыми в одно мгновение и исчезали в следующее.

Ворота в Скейд представляли собой арку из постоянно меняющегося льда, барельеф, который менял истории, изображённые на нем, с каждым взглядом. А перед ним, в два неподвижных ряда, стояли Мечи Угасающего Дня. Те же солдаты, с которыми я сражалась в Марчфорде, стояли молчаливым почетным караулом. Наша группа поднялась по пологому склону, направляясь к аллеям внутри.

358
{"b":"838074","o":1}