Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вместо этого он прикрывал мне спину на каждом шагу, ломая двери, которые я не могла открыть сама. Я немного любила его за это. За то, что он увидел во мне то, что, как я всегда считала, во мне есть, но что никто другой никогда не признавал. Я также ненавидела его за это, потому что больше не могла считать его врагом. Чернокнижник сказал, что однажды мне придется сделать выбор, и я поверила ему.

И когда этот день настанет, когда нож будет в моей руке, я знала, что если я убью его, мне будет его не хватать. Как учителя, как наставника, как, возможно, самого близкого к отцу человека, который у меня когда-либо был. Он был Чёрным Рыцарем, а я — Оруженосцем.

— Я твой преемник, — наконец сказала я.

— Да, — согласился он.

— Я все думала, зачем тебе вообще это нужно, — сказала я. — У Императрицы есть теория, но я не думаю, что она больше подходит. Если она вообще нужна.

Блэк положил подбородок на руку, лежащую на спинке стула.

— Я занимаюсь этим уже очень давно, — сказал он.

— Злодеи живут, пока не умрут, — напомнила я.

— Да, — тихо согласился он. — Пока они не умрут. За всю свою карьеру я собственноручно убил двадцать три героя и героини. Я организовал или иным образом приказал убить в три раза больше.

Он равнодушно пожал плечами.

— В конце концов я встречу кого-нибудь получше. Или им повезёт: это должно случиться только один раз. Может быть, сегодня, может быть, через месяц, может быть, через десятилетия — но они меня достанут.

— Значит, я твой запасной вариант? — констатировала я.

— Ты слышала, не так ли? — спросил он вместо ответа. — Песню.

Мое сердце замерло.

Первый шаг самый трудный, говорили ей

Тебе придется пройти сквозь огонь —

— Он сожжет то, чем ты когда-то была,

И всегда пожирает целиком лжеца — закончила я.

Он улыбнулся, и улыбка его была острой, как нож.

— Они научатся бояться тебя, Кэтрин. Надеюсь, я проживу достаточно долго, чтобы увидеть это.

Дрожь пробежала по мне, когда он поднялся на ноги. Он знал эту песню. О Боги, он знал эту песню. Два года меня мучил вопрос, откуда я это знаю.

— Ты слышал её раньше? — спросила я.

— Однажды, когда я был молод, — сказал он. — Она была не для меня.

— Откуда она взялась?

— Она ниоткуда не берется, — сказал он.

Я нахмурилась.

— И как же она называется?

Девушка, Которая забралась на Башню, — ответил он и ушел.

Комнаты Масего находились недалеко от моих. Я ожидала застать его там одного, но с радостью обнаружила, что он разговаривает с Килианом. Они оба встали, когда я вошла в комнату.

— Кэт, — поприветствовал меня Подмастерье.

— Миледи Марчфорд, — поддразнил рыжеволосый, дурашливо кланясь.

Я шагнула вперед и заключила его в объятия, погрузив в долгий и глубоко удовлетворяющий поцелуй. Боги, как же я скучала по Килиану. Наконец Масего откашлялся, и я отпустила его. На его щёках появился румянец а зрачки расширились.

— Уже пользуется слугами, — вздохнул мой возлюбленный. — Типичная дворянка.

— Не утруждай себя возвращением в казармы легиона сегодня вечером, — сказала я. — Не думаю, что ты будешь ими пользоваться.

— Твоя кровать гораздо лучше моей, — признал он.

Я переплела свои пальцы с его.

— Где-то в этом богом забытом дворце должно быть платье, которое мне подойдет, — сказала я. — Есть надежда что оно даже будет не чёрным. Мы пойдем танцевать сегодня вечером, на фестиваль.

— Танцы не были одним из талантов фейри, которые я унаследовал, — заметил Килиан.

— Надень толстые ботинки, — посоветовала я. — Я тоже в них не преуспела.

Он улыбнулся, на щеках появились ямочки, когда он убрал прядь волос за моё ухо.

— Тогда я оставлю вас вдвоем, — сказал он. — Всегда рад, лорд Подмастерье.

Масего поморщился.

— Боги, не называй меня так. Это звучит так, будто я должен знать, что происходит при дворе.

Он шутливо отдал нам воинское приветствие на прощание с последней улыбкой, и дверь за ним закрылась. Комната Масего была меньше моей, как я с удивлением заметила, и уже заполнена дюжиной стопок книг. Я увидела в его ванне что-то похожее на дохлую свинью, вскрытую, что было так типично для Подмастерья, что я не могла не фыркнуть.

— Мы должны обсудить, где я построю свою башню, — сказал Масего. — Сядем?

Я села на то, что казалось грязным изобретением Принципата, известным как пуф. Он был особенно вычурным и никак не мог определиться, быть креслом или диваном. Праэс правильно сделал с подушками, подумала я.

— Думаю, мы все уладим, когда доберемся туда, — сказала я. — Очевидно, я бы предпочла, чтобы это было не в центре города.

— Лучше всего в горах, — добавил он. — Там, где демон был впервые заключен. —

И именно поэтому я здесь, не так ли? Подмастерье уселся на настоящем стуле и выглядел довольно любопытным, почему я вообще здесь.

— Масего, — сказала я. — Не мог бы ты передать мне безделушку, которую я тебе подарила? Ту, что сделана из кости.

Он нахмурился, потом склонил голову набок.

— Зачем? У тебя не появилось никаких доказательств, что я не искажен.

Я моргнула.

— Подожди, ты знал?

Он выглядел несколько обиженным.

— А ты думала, что нет? — спросил он. — Кэтрин, оно воняет боеприпасами гоблинов. И содержит частичку твоего Имени.

— И ты все равно его надел? — недоверчиво спросила я.

— Ну да, — медленно произнес он. — После того, как я столкнулся с демоном, мне было необходимо иметь выключатель на случай, если диагностическое заклинание отца не сработало.

Честно говоря, я не находила слов.

— Это, э-э, очень просвещённо с твоей стороны, — сказал я.

— Это была разумная предосторожность, — сказал он. — Подобные договоренности не редкость среди злодеев. Я знаю, что у дяди Амадея есть способ убить отца, если он когда-нибудь будет искажен, и у него самого есть договоренность с Ассасином, чтобы его казнили, если он когда-нибудь станет угрозой для Империи.

— Он пожал плечами.

— Твой метод был грубым и относительно очевидным, но он был бы эффективным.

— Мне сейчас как-то не по себе, — задумчиво произнесла я. — Я имею в виду, я это сделала. Но теперь я чувствую себя плохо по-другому, по-новому.

— Тебе следовало это сделать, — пробормотал Подмастерье. — Но ожидать что я не замечу? С таким же успехом вы могли бы написать на нем волшебная бомба.

— Я… прости? — рискнула я.

— Прежде чем мы доберемся до Марчфорда, я ожидаю более изящного способа контроля, — сказал он. — А также сочинения на тему, почему пытаться обмануть человека с моим превосходным интеллектом — глупая затея.

— Я теперь злодейка, мне не надо делать уроки, — заныла я.

Мы оба подавляли улыбки. По-видимому, время от времени я могла делать что-то правильно. Хотя изо всех сил старалась сделать другое.

Эта пристройка к Королевскому дворцу, называемая Клеткой Певчей Птицы, была построена внуком Элеоноры Фэрфакс, чтобы укрыть свою любовницу от любопытных глаз королевы. Он запер двери и окна на засовы, когда упомянутая королева стала навещать хозяйку чаще, чем он, породив полдюжины песен на тему голубей в клетках, и все они включали каламбуры о замках и ключах, с претензией на оригинальность. В последующие годы он стал местом, где королевская семья Кэллоу держала заключенных, которые официально не были заключенными. Несколько мятежных герцогов Льеса остыли там, пока не утихли разговоры об отделении, как и дяди Фэрфакса, у которых было слишком много амбиций. Вполне уместно, что баронесса Дормер будет содержаться именно там. Шеренга Висельников во главе с капитаном Фэрьером следовала за мной по коридорам, отгоняя легионеров из Пятого, охранявшего незапертую дверь. Мои охранники заняли позиции у входа — я ожидала, что там возникнут трения, но вместо этого два орка из Пятого начали задавать вопросы о Марчфорде. В наши дни мало кому из моих легионеров приходилось платить за выпивку самому.

297
{"b":"838074","o":1}