Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну Валтор… — канючила я. Идти невесть куда посреди ночи ой как не хотелось.

Вместо вменяемого ответа я получила следующее:

— Называй меня по имени чаще!

— Тогда скажи, куда мы идем!

— В библиотеку. Мой ответ тебе что-то дал?

Честно говоря, ничего. Это я донесла до мужчины. Тот хмыкнул и снова попросил запастись терпением. «Это нужно увидеть!», — воодушевляюще сказал герцог и завел меня в другую часть сада. Валтор заботливо придерживал ветви деревьев, дабы те не хлестнули меня по лицу.

Мы вышли к небольшой статуе. Эта была женщина. Естественно, эльфийка. Всё в ней было сделано мастерски — даже складки платья, которые словно развивались на ветру. Реалистичность зашкаливала.

— Красивая… — с восхищением сказала я, подходя ближе. — Но мы ведь собирались в библиотеку?

— Терпение, — со знанием дела сказал мужчина и полез на постамент. Он ощупывал камень, уделяя внимание каждому сантиметру. Я смотрела на это все с полнейшим непониманием.

С ним точно все нормально? Видимо, нет — мужчина с крайне задумчивым видом трогал грудь девы.

— Э… А ты что…

— Тихо! — он прижал палец к губам. — Я знаю, как выгляжу со стороны. Я не сумасшедший. Наверное.

Верится с трудом!

Наконец что-то звонко щелкнуло. Статуя пришла в движение. Круг постамента отъехал в сторону, являя глубокую дыру, вниз которой уходила винтовая лестница.

— Пошли, — меня взяли под руку и потащили вниз. Над нами парили созданные драконом светящиеся шары. Своим ярким сиянием они разгоняли мрак, являя взору отделанную кирпичом стену. Мы уходили все глубже и глубже.

Тянуло сыростью и холодом. Я поежилась. Это не укрылось от герцога. Он тут же скинул с себя накидку и бережно закутал меня в неё.

— Не надо! — протестовала я. — Тебе ведь тоже будет холодно…

Вместо ответа он насмешливо фыркнул. Через минуту мы достигли огромного подвала. Ряды шкафов, забитых книгами, поразили меня до глубины души.

— Вседержитель… — пораженно сказала я, неуверенно проходя вперед. Свисающие на пол корни немного смущали меня. Я боялась, что земля обвалится. — Это невероятно!

— Как видишь, вполне себе. — Не разделял моего изумления Элфорд. Здесь он чувствовал себя как рыба в воде. Он провел пальцем по ближайшей полке и придирчиво оглядел его. — Сокровищница эльфов. Самая лучшая в мире. Когда дураки хранят золото — мудрецы оберегают книги.

132

Любопытство побороло страх: я смело подошла к ближайшему шкафу и достала увесистый томик. «Прикладная магия и все, все, все», — гласило название.

Вторая книга была интереснее — «Черная магия на кладбище. Пособие начинающего некроманта». Бегло осмотрев корешки книг, я поняла, что нахожусь в поистине удивительном месте. Сокровищница, не иначе! Чего здесь только нет! Пособия по всем видам магии, на любой вкус и цвет. А это даже не шкаф — всего лишь полка, коих здесь несколько сотен!

— Восхитительно! Ничего подобного я никогда не видела… — Повернувшись, я чуть ли не впечаталась лицом в широкую грудь. Валтор бесшумно подкрался ко мне со спины. Увидев моё смятение, мужчина улыбнулся. — Так какой план?

— Пока никакой. — Признался герцог. — Но я уверен, что попасть в твой мир можно без силы кристаллов. Ты ведь здесь.

— Не забывай — здесь моя душа. Тело осталось на Земле. Вдруг с Матвеем получится также?

— Земля… — задумчиво протянул дракон. — Так зовется твой мир?

Я кивнула.

— Интересно-о-о-о… И все же стоит попробовать. Здесь хранятся книги чуть ли не с самого зарождения жизни. Решение должно быть в этой комнате, — он оглядел библиотеку. — Нам нужно всего лишь запастись терпением, временем и кофе… Да, кофе должно быть больше всего.

* * *

Читать я любила с детства. Помню, было время, когда я читала чуть ли не по книге в день. Из-за этого сильно страдало зрение, но меня было не остановить. Во взрослом возрасте мне пришлось сделать операцию, чтобы жить нормальной жизнью, а не видеть в валяющемся на дороге мешке кота…

Но не в этом суть. Так вот! Ответственно заявляю, что отныне читать больше не буду!

— Всемилостивый Господне, за что мне это… — простонала я, откладывая очередную книгу. Благо, они все на понятном языке. Оказывается язык, на котором говорят в Хельбтауре, был придуман эльфами. Люди просто заимствовали его. Со временем он, естественно, претерпел сильные изменения — очень старые книги я читаю с большим трудом — но в целом все отлично. А вот книгами на других языках занимается Валтор. У него есть какие-то заклинания, при помощи которых непонятные слова обретаю ясность.

Откинувшись на спинку стула, я закрыла глаза, болящие от постоянного чтения. От изобилия буков меня уже тошнит. Они складываются в простые слова, смысл которых упорно не хочет доходить до меня.

Сейчас мне хочется капризничать, являя всем своё плохое настроение. Конечно же, у меня хватит благоразумия так не делать, но…

— Валтор, это бесполезно, — сказала, встав с места.

Нужно хотя бы иногда ходить. Ох, как же затекли ноги! А шея… Отрубите мне шею, прошу!

Смотря на мужчину, с самым невозмутимым видом воссоздающим посреди библиотеки в позе лотоса, я завидовала ему белой завистью. Кажется, будто герцогу все равно на не самую удобную позу, на кучи книг, что рядом с ним, на мои стенания.

«Гора спокойствия», — так я окрестила его.

— Угу… — протянул он, не слушая меня. Он перелистнул страничку, быстро пробегая глазами по диагонали.

Вздохнув, я принялась разминать спину, делая махи руками в стороны. Стало чуточку лучше.

В библиотеке мы сидим уже пять дней. Удалось изучить лишь жалкую часть книг. Казалось, будто они только увеличиваются в количестве, отпочковываясь друг от друга, пока мы на них не смотрим.

Я снова взглянула на Валтора. Он старается больше меня, при этом ещё и не жалуется. Когда я спросила, зачем он помогает мне, то получила крайне мутный ответ: «Я чувствую, что так нужно».

— Изначально, когда только начинал расследовать дело с пропажей кристаллов, я имел железное намерение — посадить преступников. Когда все ниточки сошлись на тебе, я… Даже порадовался. Думал, что усажу тебя за решетку и на этом все закончится. Но ритуал на крови полностью оправдал тебя. Это не укладывалось у меня в голове, ибо абсолютно все указывало на темную магичку Дакоту Эверджин. Сначала я бесился. Ох, как же страшно я бесился! А как же радовался после!.. Мы начали сближаться. Я узнал тебя с другой стороны. И сейчас у меня диаметрально иная цель — уберечь тебя от длинной руки короля. — Рассказал мне дракон пару дней назад.

— Но… Ведь ты можешь пострадать, — говорила я, пораженная услышанным.

— Плевать. — Пожал плечами мужчина. — Главное уберечь тебя. — Повторил он, блеснув глазами. Этот взгляд я запомню надолго. Возможно, на всю жизнь. На меня никто и никогда так не смотрел. Это была смесь страха и решительности. Он боится потерять меня. Что ж… Приятно быть важной.

Я вернулась на стул и взялась за новую книгу, как вдруг услышала радостное:

— Нашел!

Все внутри всколыхнулось. Я сорвалась с места и подбежала к Валтору. Плюхнувшись на пол, жадно смотрела на открытую книгу в руках дракона.

— Что это?..

— Упоминание о попаданцах. — Проговорил Валтор. — Не с Земли, с неизвестного Дардхода, но все же это попаданцы. — Со знанием дела произнес мужчина.

133

Я обречена! Две недели осталось, а мы только сейчас пришли к этому. Если в ближайшие дни не найдется что-то путное, я начну готовиться к ограблению дворца. Сидеть на попе смирно нельзя.

По лестнице спустился Джейд. Он недовольно оглядел библиотеку и пошел к нам.

— На улицу. — Твердо сказал старик. — Вам нужно выйти на улицу.

— Мы заняты, — отмахнулась я, вчитываясь в самописные строчки.

— Меня это не волнует. Сидеть тут дни напролет плохо. Имейте в виду — еду сюда я вам тащить не буду. Гробить здоровье столь глупым образом не дело. Потому вам придется выйти.

87
{"b":"831108","o":1}