Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я… Не могу. — Черт! Вот я так и знала, что выберут меня! У кого везение как у утопленника? Конечно же, у Эверджин!

— А что такое?

— Не хочу портить праздник Его Величеству. — Была честна я. — Не думаю, что он будет рад видеть меня. Как и все гости, в принципе…

— Глупости! Дакота, вы одна из лучших в академии! Вы и только вы сможете достойно показать нас!

— Да что я сделать-то смогу? — пыталась отстоять своё свободное время я. — Могу Черную Смерть сбацать, надо?

Шульфора тряхнуло:

— Нет-нет-нет, без Смерти, пожалуйста. Придумайте. Уверен, у вас все получится.

* * *

Я понуро шла по улице, жуя булочку, купленную в ларьке. За последнее время мне все больше и больше кажется, что проблемы так и жаждут познакомиться со мной поближе. Представить сложно, что я — графиня в опале буду развлекать того, кто буквально отнял у меня всё! Немыслимо. И что же мне показать королю? Как хрупкая женщина может отжаться словно мужчина 50 раз и не вспотеть? Или как классно приседаю? На Земле я ходила на восточные танцы. Может, сплясать ему? А что? Зато отстреляюсь быстро. На такой срам долго смотреть никто не сможет. В первую же минуту меня закидают едой со столов и заставят уйти. Возьму на карандаш! Я даже представляю, что будет потом. «Сумасшедшая Графиня разделась при короле!», «Она снова учудила!!! Уводит монарха из семьи», «Она больше не Сумасшедшая, теперь она — Блудливая!», — будут наперебой орать газеты.

Вздрогнув, я отмахнулась от идеи с танцами. Такого внимания мне не нужно. К тому же, бал будет через три месяца. А сейчас есть проблема поважнее — практика. На которую я, кстати, уже опаздываю. Благо, остановка поезда близко…

— Стойте! — ломанулась вперед я, смотря на закрывающиеся двери. — Стойте! — каблук — предатель! — с треском согнулся, я рухнула на мостовую. Булочка с кремом сделала кульбит в воздухе и упала на полу цилиндра идущего мимо мужчины. Тот даже не заметил и двинулся дальше. Прощай, обед…

Стайка детей, кучкующихся на улице, начала смеяться.

— Весело вам, да? — спросила я.

— Отчего же нет, госпожа? Весело!

— А мне вот нет, — с грустью сказала я, с кряхтением поднимаясь на ноги. У меня было нехорошее предчувствие. Кажется, пострадал не только каблук. Дети тому подтверждение: малышня сложилась пополам и тыкает пальцами на мою попу. Обернувшись, я чуть не заплакала. Треснули. У меня треснули штаны.

Сняв с себя пиджак, я, не щадя дорогой ткани, обвязала рукава вокруг бедер. Нужно срочно что-то делать!

Оглядевшись по сторонам, я заметила выворачивающую из-за поворота огромную белую карету, украшенную золотыми цветами и лианами. Элфорды изволят кататься по городу. Замечательно, пусть и меня покатают.

Четверка белоснежный коней тащила махину по улице без особо труда. Вообще для передвижения по городу достаточно и двух лошадей, ибо тут уставлена скорость езды. Однако аристократы любят хвастаться своим достатком, и запрягают по шесть-восемь коняшек. Однажды я видела десятку. Кстати, кучер того толстосума не справился с управлением и произошла авария. С тех пор ввели новый закон — не более шести тягловых коней.

Я подошла к дороге, готовя заклинание-иллюзию. Как только карета поравнялась со мной, я выпустила магию. Кони завизжали, встали как вкопанные, а после испуганно попятились. Я бы тоже испугалась армию умертвий. Кучер непонимающе выпучил глаза.

— Ай момент! — сказала я ему и распахнула дверь. Из салона на меня удивленно взирал Декстер, в руках он держал раскрытую газету.

— Леди Эверджин?

— Лорд Элфорд, у меня конфуз. Вы ведь не бросите в беде свою любовницу, верно?

Мужчина залился смехом. Очень приятным, я бы сказала даже мелодичным.

— Ну садитесь, любовница.

— Ну спасибо, любовник, — я в момент оказалась на противоположном сиденье. Быстро рассказав о своей неудобной ситуации, я получила новую порцию безудержного смеха.

— Ничего. Бывает. — Наконец закончил веселиться лорд. — Кстати, вы не расстроены из-за этого? — Декстер указал на газету.

— Не-е-ет… Я уже привыкла.

— Я тоже. Сколько же женщин уже у меня в кровати побывало… Жаль, что я их не видел.

На этот раз мы вместе засмеялись. Он искренне, а я нет. Женщин в кровати у Элфорда было более чем достаточно. И он их точно видел. Скажу больше: он их сам туда укладывал. Да и они не против были… Любовниц у любвеобильного дракона воистину много. О них часто пишут в изданиях, ибо они никак не могут поделить герцога. Как бы мне не прилетело по шапке от одной из них. Конкуренцию дамочки не терпят.

9

— Опоздали-и-и… — протянул Валтор, глядя на забегающую в приемную меня.

— Я могу все объяснить! — тут же выпалила я. Следом за мной вбежал Декстер. Он отвесил ироничный поклон своему начальству и вторил мне:

— И я тоже могу все объяснить!

Темные брови главы КСС сошлись на переносице. Он поджал губы и принялся измерять нас долгим тяжелым взглядом.

— Идемте, леди Эверджин, — отмер дракон, — я покажу вам ваше место.

Прозвучало это так, будто меня сейчас на виселицу отведут, к «моему месту». Мне ничего не оставалось как последовать за мужчиной. Мы спустились обратно на первый этаж, прошли куда-то вглубь здания. В маленькой комнатушке, способной вместить лишь несколько столов, уже сидела баронесса Тритлон со своей подружкой — баронессой Инвайд. При виде меня подружки вздрогнули. Это хорошо, пусть событие сегодняшнего утра надолго засядет в их головах. Или дело в Валторе, все еще мрачном и разгневанном не пойми от чего?

Когда мужчина обратился ко мне, я убедилась во втором.

— Вот ваш стол. Вам нужно сортировать отчеты по папкам. — Проговорил он холодно. — Объяснять суть работы второй раз специально для вас у меня нет ни времени, ни желания. Для получения инструкция нужно было приходить вовремя. Объясните ей, — приказал он сокурсницам, направляясь в двери. Как только та захлопнулась, да так, что косяк посыпался, Тритлон начала:

— Берешь бумаги с той стопки и…

— Тш… — я поднесла палец к губам. — Объяснять мне ничего не нужно. Работай, деточка.

— Ты не будешь работать? — опешила Крис.

— Мы все расскажем лорду Элфорду!

— Да без проблем. Хоть королю! — фыркнула я, уходя из душного кабинета.

* * *

— Мне, пожалуйста, вон ту коробочку, — указала пальчиком я на миленький боксик с заварными пирожными.

— Еще что-то? — вопросил продавец в белоснежном фартуке и колпаке. Он же и пекарь, и хозяин кондитерской «Пальчики оближешь». К слову, не смотря на свои маленькие размеры, она весьма популярна среди горожан и аристократов. Поговаривают, что Элез — кондитер, готовил торт на свадьбу короля Диодия II с герцогиней Элфорд, нынешней королевой.

— И два фруктовых чая.

Получив свой заказ, я смело направилась к зданию КСС. Задабривать дракона-сладкоежку. Может получится откосить от практики, если все сделать правильно. Но главная цель не это. Главное — повести его расследование по неверному следу.

Декстер был очень удивлен снова увидеть меня. Заприметив белую коробку, перевязанную красным бантом (так упаковываются все сладости из кондитерской Элеза), он расплылся в улыбке:

— Не стоило, леди Эвереджин, я ничего такого для вас не сделал…

Черт! Как же неудобно получилось…

— Он там? — указала я на дверь.

— Там… — начал соображать Декстер. — А-а-а… Ну всё с вами ясно.

Мне показалось, или он расстроен? Нужно будет ему тоже что-нибудь купить, ведь он действительно крупно выручил меня. Очередной «сенсации» о голожопой герцогине город не выдержит. Как и я.

— Почему вы не работаете? — с недовольством сказал дракон, не успела я толком войти в кабинет. Он стоял у окна и курил, ровно также, как и в прошлый раз.

— У меня к вам аналогичный вопрос… — ухмыльнулась я, приземлившись на стул у стола главы королевской службы. Мужчина моментально обернулся, прожигая меня яростным взглядом.

8
{"b":"831108","o":1}