Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Освободи мальчишку!

— Одно твоё движение, и я прикажу тебя сжечь, как пособника колдунов!

Голос старосты дрожал, но Рик был спокоен. Казалось, угрозы совершенно не действовали на него.

— Рик, брось! — я попытался осадить старика. Все равно ему не удастся освободить меня. Стражи было слишком много. — Не стоит погибать из-за меня...

— А ради чего тогда вообще погибать? — старик посмотрел на меня удивленным взглядом. — Ты — наша последняя надежда, Ричи! Эти люди отупели от страха. Каждый из них ждёт, когда за ним придут эти твари. Многие из тех, кто был в своем уме, покинули город, но я и горстка здравомыслящих людей не хотят покидать родной дом. Нам приходится жить рядом с этими безумцами, которые своих же бойцов жгут на кострах...

Анико и стражи молчали. Воины не решались приблизиться к старику — желающих получить арбалетный болт в грудь было немного, а в том, что Рик успеет прикончить пару противников, никто не сомневался.

Ситуацию разрядил жуткий грохот. Все обернулись в сторону горы в тот самый момент, когда камни, завалившие проход в Лабиринт разлетелись в стороны. У входа в подземелье стояли големы — бездушные марионетки колдунов, а за их спинами ждали своего часа сотни циклопов, огров, пауков и тварей поменьше. Как только путь оказался свободен, эти твари рванули в сторону деревни.

— Я же говорил! — я простонал, увидев, как все повторяется. То, к чему готовился Сайлас, произошло! Теперь я понял почему Корда не волновалась о своем возвращении в Лабиринт. Она просто дождалась бы чудовищ у стен Вельсара.

На площади началась паника. Люди бросились врассыпную, а стражи пятились назад. Это были не те защитники Горстейна, что прожили здесь с рождения и были готовы умереть за родной дом. Глядя как воины пятятся назад, я понял, что эти не станут принимать бой и побегут.

— Болваны, не стоит бежать, умрете уставшими! — я закричал вслед стражнику, который первым поддался эмоциям и побежал.

Не знаю почему, но меня вся эта ситуация забавляла. Сейчас могу погибнуть сотни людей, но я не чувствовал волнения. Наверно, сказались переживания последних дней, и я просто не воспринимаю все происходящее всерьез.

Рик подошел ко мне и принялся разрезать веревки.

— Рик, спасибо! Тебе бы лучше бежать, я как-нибудь справлюсь...

— Ага, справится он, — проворчал старик. Веревки ослабли, и мне удалось выпутаться. В это время Рик уже копался в своей дорожной сумке, пытаясь выудить оттуда отмычки. — Да где же они, а? Ага, вот!

Наконец, его рука нащупала кожаный мешочек, в котором были аккуратно сложены отмычки — мой путь к свободе и использованию силы. Через минуту кандалы на руках щелкнули и упали к ногам.

— Спасибо, Рик, я у тебя в долгу!

— Прикончи Лабиринт, и будем считать, что мы в расчёте! — пробасил старик.

Ага, легко сказать. Тут как бы самому не погибнуть. Я посмотрел в сторону подземелья. Может, эти твари сразу пойдут на Вельсар? Думаю, они все еще работают по плану и рассчитывают встретиться с Кордой. Нет! Похоже, они решили сперва зачистить Горстейн. Первые враги уже смяли дозорных у ворот и ворвались в деревню. Судя по количеству этой орды, шансов у нас немного.

— Это вам за Леоруса! — Рик выстрелил, и его болт попал в голову огра, прикончив того на месте.

Старик принялся перезаряжать оружие.

— Рик, уходи!

Что он делает? Разве не понимает, что твари сейчас прикончат его?

— Брось, Ричи, я слишком стар, чтобы бежать, да и оставлять свою лавку на разграбление я не собираюсь, все равно не смогу уйти, так почему бы не повоевать напоследок? — Старик улыбнулся и с молодецкой удалью поднял арбалет. Еще один щелчок, и очередной огр упал на землю с болтом в голове. — А это вам за Камила!

Более юркие гоблины были уж рядом. Они заметили одиноко стоящего арбалетчика и решили прикончить лёгкую цель. Сразу трое ринулись в его сторону, но на их пути появился я. Несколько ударов, и маленькие тельца гоблинов распластались на земле, сжимаясь в предсмертных судорогах.

— Уходи, Ричи, тебе нельзя погибнуть здесь!

Рик уже перезарядил арбалет и приготовился выстрелить снова. Я стоял в нерешительности. Гоблины уже не решались приближаться ко мне, вместо них сюда шли циклопы. С шестирукими сражаться было все еще сложно в одиночку, а тут их было несколько.

— Уходи! — Рик закричал и выстрелил в голову одного из циклопов. Тварь взмахнула клинками в руках и отбила болт.

— Вот зараза! — я повернулся и побежал назад.

— Загляни в мою лавку и возьми всё, что тебе нужно! — крикнул мне вслед Рик. - Ты знаешь где хранятся ключи!

Сердце сжалось, когда я услышал его голос. Нет, так не годится! Я остановился, и собрался броситься ему на помощь, но тут рядом со мной оказался огромный паук. Тварь отрезала мне путь к старому искателю и угрожающе щелкнула хелицерами. Не проблема!

Призываю барьер и бросаюсь вперед, даже не пытаясь уклоняться от этой твари. Паук угрожающе щелкает и делает выпад вперед, но я быстрее. Подпрыгиваю и оказываюсь прямо на его голове, перехватываю меч обеими руками и вгоняю прямо в черепушку твари. Паук дергается и замертво падает на землю. Готов! Спрыгиваю и спешу к Рику.

Старик не сдается и методично отстреливает наседающих врагов. Он больше не выбирал целью циклопов, которые смотрели на него. Вместо этого бил по тем, кто теснил небольшие группки защитников, у которых хватило мужества сражаться.

— Это за Химена! — арбалетный болт попал в голову циклопа, и тот упал на землю. Немного погодя он перезарядил арбалет и выстрелил снова. — Это за Трея!

— Рик, уходи!

Шестирукий оказался совсем рядом со стариком, но тот увлеченно орудовал козьей ногой, перезаряжая оружие и совершенно не переживал о приближающейся смерти. Когда клинки твари уже поднялись в воздух, чтобы прикончить его, Рик вскинул арбалет и выстрелил прямо в упор:

— А это за меня...

Циклоп вздрогнул, когда арбалетный болт прошил ему шею, и всей массой упал на Рика. Я подбежал и попытался помочь, но тело старика обмякло, а он уже не дышал. Погиб так, как и хотел — в бою с тварями, дорого продав свою жизнь.

— Вот теперь меня точно ничего не держит...

Я поднял с земли валявшийся рядом арбалет Рика и вынул оставшиеся болты из колчана. Оставаться здесь было опасно, поэтому я пригнулся и поспешил прочь. Времени заглядывать в лавку Рика уже не было — чудовища подобрались слишком близко и заметили бы меня.

Нет, без доспехов не уйду! И дело не в трёх золотых, которые я отвалил за них в Вельсаре. Без порядочной брони в Лабиринте делать нечего, тем более, в одиночку. Уверен, они все еще хранятся в доме, где меня держали. К счастью, туда чудовища еще не добрались. Я подобрался к дому с боковой стороны, где меня не могли увидеть, выбил окно и забрался внутрь. Доспехи лежали на втором этаже. Пришлось немного повозиться, чтобы облачиться в них самостоятельно. Зато теперь можно не переживать о защите.

Я выбрался через окно и собирался убраться подальше, но возбужденные голоса людей заставили меня остановиться.

— Я клянусь, всё было под контролем! Я пытался всеми силами его прикончить! Он едва не сорвал все планы, стражи даже начали задавать неудобные вопросы, еще этот Рик... Если бы вы появились хоть на пару минут позже, у меня бы всё получилось!

— Ты хочешь сказать, что это я виновен в твоём провале? — осторожно высунувшись из-за стены, я увидел человека в тёмных одеждах и старосту Анико.

Вот это новость! Выходит, слабоумие старосты было наигранным? Никогда бы не подумал, что он может предать. Что же Горстейну так не везёт со старостами, а?

— Вовсе нет, мне следовало поторопиться... Я хотел... — Анико лепетал оправдания, пытаясь подобрать походящие слова, и весь побледнел от страха.

— Ты у меня под присмотром, Анико! Не разочаруй в следующий раз!

Меня захлестнула волна гнева. Выходит, этот предатель выживет? Ну, нет! Плевать, что я выдам себя, но смерть Рика и десятков других людей должна быть отомщена сполна. Предателю не жить! Я перезарядил арбалет и высунулся из-за стены. До Анико было не больше сотни шагов. Староста бессильно упал на колени и стоял, наблюдая как колдун удалялся к центру деревни.

889
{"b":"892601","o":1}