Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Содержание  
A
A

— Не отдам! — заорал Гелл. — Эта вещь даст мне шестой ранг, не меньше! Мое!

— Сын... — простонал Беккер и схватился за голову.

— Больвар, действуй! — скомандовал Гвидеон.

Дальше события развивались с бешеной скоростью. Десятник махнул рукой и отдал приказ схватить сына торговца. Гелл прижал к себе сферу и поглотил ее энергию. Тьма вырвалась из сферы и ударила в него, превратив в одержимого. Я уже видел как это бывает на примере Витольда. Тогда наемник использовал сферу, чтобы в одиночку прикончить нас. Конечно, у него не получилось, но потрепал он нас знатно.

Руки парня затряслись, а тело подернулось, когда сила ворвалась в него. Стоило ему открыть глаза, даже в темноте подвала я увидел огромные черные зрачки. Первый страж отлетел в сторону, второй отправился следом. Гелл захохотал и опрокинул на пол стеллаж. Пока мы приходили в себя, он рванул к выходу из подвала. Болт, пущенный из короткого арбалета стражей, пролетел почти через весь подвал и ударил Геллу в спину, прошив трапециевидную мышцу навылет. Сын торговца упал на пол, но все же нашел в себе силы подняться. Он повернулся, окинув нас надменным взглядом, и на четвереньках помчался в сторону выхода, перебирая ногами и одной рукой.

— Не трожьте его! Девран, Фарис!

Помощники Беккера по команде набросились на стражей. Сам Беккер тоже выхватил из-за пояса кинжал и ударил им в шею одного из стражей. Завязалась борьба. Девран бросился на меня, но я ушел от его удара и спрятался за мешками с мукой. Кинжал блеснул в тусклом свете лампы, освещавшей подвал, и вспорол мешок. Тут же из мешка на пол посыпалась мука, поднимая тонкое облачко.

Девран захрипел, когда меч стража пронзил его насквозь. Я стоял рядом с умирающим слугой и не знал что делать. Мне было жать его, но никто не виноват, что он слепо последовал приказу хозяина и переступил закон.

— Ушел, — выругался Больвар, который раньше всех выбрался из подвала и помчался следом за Геллом.

— Ты в своем уме? — набросился на него Гвидеон. — Хочешь сказать, он с арбалетным болтом в спине далеко уйдет?

— Мы не знаем сколько силы он получил, — ответил я.

— Мой сын... — Беккер продолжал выть. Его скрутили, и он лежал по полу, но своей цели он добился. Геллу удалось бежать.

— Это уже не ваш сын, — ответил я. — Теперь его тело и разум принадлежат Лабиринту.

Да, когда я перебирался через ограду особняка Санков, я даже не мог подумать, что все закончится таким образом. Мне было в какой-то степени жаль Гелла и Беккера, но они заслужили такой участи. А вот кого было жаль больше остальных, так это убитого Деврана.

— Беккер Санк, вы приютили чудовищ Лабиринта, хранили у себя колдовской артефакт, напали на стражей порядка и даже убили двоих. Вы задержаны до тех пор, пока наместник не вынесет вам приговор. Учитывая, что сейчас гости из столицы требуют от него результатов, ваша казнь пройдет с особенным блеском.

На мгновение мне показалось, что Гвидеон доволен. Похоже, его даже не волновали судьбы убитых в этой стычке людей. Я выбрался из особняка и смотрел как стражи заводят пленных в крытую повозку. Точно такую, в какой мастер Химен вез Колбейна в Вельсар на суд наместника.

— Что будет с Геллом? — поинтересовался Гвидеон.

— Теперь он — часть Лабиринта. Скорее всего, сейчас он направляется в сторону подземелья, если не прячется где-то и ждет удобного случая покинуть город.

— Я позабочусь, чтобы эту тварь прикончили по-тихому, — произнес Гвидеон, посмотрев в сторону особняка. — Только настоятельно попрошу тебя держать язык за зубами. Достаточно держать людей в страхе. Друзьям ты все равно расскажешь, но чтобы никто посторонний о сыне Беккера не знал. Ясно?

Мой утвердительный кивок стал ответом на вопрос начальника стражи.

— Оставим здесь несколько стражей. Пусть присмотрят за домом, чтобы местные не растащили ничего. Если повезет, Гелл наведается сюда еще раз.

Я повернулся, чтобы уйти, но Гвидеон остановил меня.

— Ричард! Куда направишься теперь? Как для победителя турнира, для тебя найдется хорошее местечко в гвардии Вельсара.

— Спасибо, подумаю об этом позже. Мне нужно наведаться в Лабиринт, чтобы закончить кое-какое дело.

— Тогда тебе следует поторопиться. До меня дошли слухи, что гости из столицы... В общем, после гибели сотни Варена Тара наместник расписался в своей беспомощности перед Лабиринтом. Ни Вельсар, ни Коральд не будут пытаться очистить Лабиринт от чудовищ. Они приняли решение завалить выход.

— Но ведь это же не решит проблему! Сейчас чудовища разбиты и ослаблены. Они просто дадут этим тварям перевести дыхание и восстановить силы!

— Это приказ из Коральда, и он не обсуждается, — ответил Гвидеон. — Запомни, за пределами дворца наместника пока о нем не знает никто, кроме тебя. Не болтай лишнего, а если так хочешь, действуй!

Глава 12. Возвращение

На постоялый двор я примчался со скоростью стрелы. Друзья сидели неподалеку, расположившись на лавочке, стоявшей в тени дерева и о чем-то болтали. Заметив мое приближение, они оборвали разговор и обернулись в мою сторону.

— Вид у тебя неважный, — заметила Тея, осмотрев меня.

— Досталось немного, но обо всем расскажу позже.

— Сядь рядом и не шевелись, приведу тебя в порядок.

Я устроился на лавочке и позволил девушке заняться исцелением. Оказывается, нос порядком распух после удара Гелла. Только сейчас я почувствовал как спадает отек, и мне стало куда легче дышать. Пара ссадин тоже рассосалась, когда Тея направила на них свою магию.

— Не стоит перебарщивать, синяки — не такая уж и проблема.

— Не брыкайся. Надо же мне как-то совершенствовать свои навыки! За время, пока ты участвовал на турнире, и потом, когда чудовища напали на Вельсар, я почти взяла второй ранг. Мне совсем немного осталось!

— Ладно, пока мы не в подземелье, можно. Но потом придется тратить силы только на серьезные раны. Кстати, о подземелье. Есть разговор. Нам нужно выдвигаться как можно скорее.

Мы поднялись в комнату, где я и рассказал о событиях в доме торговца, а также о нашем разговоре с Гвидеоном.

— Тот еще тип, — ответил Торкал. — Я бы не стал ему доверять. Конечно, начальник стражи и должен заботиться о безопасности, но методы Гвидеона порой поражают.

— Суровый рационализм, — ответила Арна, следившая за нашей беседой. — Лучше скажи что собираешься делать.

— В Вельсаре наши дела завершены. Я узнал все, что мне было нужно, более того, получил фиал с перворожной жизнью для оживления Кари и сохранил численность отряда. Нам бы не помешала еще пара бойцов, но пока рассчитывать на это не приходится. Единственный, кого я бы взял с собой — это Ван, но я нигде не смог найти его после турнира. Говорят, он уже покинул Вельсар.

— Ты всерьез собрался идти вниз?

— Мы отправимся вместе до святилища, где оставили Кари, а дальше решим. Если захотите, можете вернуться, но я сразу предупреждаю, что пойду до конца.

Честно говоря, я сам еще не до конца решил что делать дальше. Какое-то внутреннее чувство тянуло меня вниз, но здравый рассудок говорил, что с таким отрядом соваться туда еще слишком рано. Торкал нахмурился. Похоже, он не разделял мои идеи.

— Ричи, сейчас это невозможно. Разве ты не видел какие полчища чудовищ бродят по ярусу?

— Сейчас они разбиты и уйдут вглубь Лабиринта копить силы. Посланники из Коральда только помогают им своим решением завалить вход в Лабиринт. Мы можем его закрыть, если приложим все силы, тогда эти твари навсегда оставят нас в покое.

— А ты уже понял как закрыть Лабиринт? — поинтересовался Торкал.

— Нет, — в библиотеке у Барнса мне не удалось найти ни одной книги о Лабиринте. Похоже, кто-то постарался, чтобы эти книги навсегда исчезли. Когда я спросил о таких у хранителя книг, он лишь развел руками.

— А что говорит книга Вердана? — вкрадчиво поинтересовалась Тея.

— Это мне и предстоит узнать. Столько событий свалилось на наши головы, а я открывал ее только однажды, и то продвинулся только на пару глав.

831
{"b":"892601","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца