Я даже не повернулся к нему, оценивая цвет корня только что выкопанного растения.
— Умоляю, господин, я так долго не выдержу. Если он убьёт меня, то затем набросится на вас. — Почти прорыдал раб, нарезая ещё один круг.
Бешеный лось уже буквально клацал зубами в паре сантиметров от его зада, что заставляло дичь бежать с удвоенной скоростью. При этом, он не удалялся дальше, чем на определённое расстояние, так как рабская печать явно не позволяла ему это сделать по собственной инициативе. Учитывая тот факт, что скорость движения этих двоих превышала пятьсот километров в час, а бегали они на ограниченном пятачке, вся эта сценка напоминала мультфильм «Том и Джерри».
Когда мой сопровождающий пробегал мимо меня в очередной раз, видимо желая сделать так, чтобы «кот» попался, наконец, мне на глаза, я резко вынул дубину из-за спины и со всей дури обрушил её на ничего не подозревающего лося, мгновенно размозжив ему череп. И опять я почувствовал, как с этой смертью «внутренняя энергия» дубины выросла на ещё один «уровень».
— Что ты как баран кругами бегаешь? Все травы затоптал! — Принялся я ругать нерадивого раба. — Ты же его ни разу не ударил даже. Только бегал туда-сюда как курица с оторванной головой.
Но вся моя отрепетированная речь пропала зря, потому что охранник тупо стоял на месте, смотрел на труп зверя и тихо шептал:
— Как? Как? Как? Как? Как? Как? Как? Как? Как?
Эк его торкнуло!
Минут через пять, охранник пришёл в себя и теперь неотрывно наблюдал за мной, будто вознамерившись открыть великую тайну, которую я неизбежно должен был раскрыть, допустив какую-то оплошность. Так и прошёл наш день до самого вечера, пока я не вернулся в лагерь, полностью выполнив свой план по лесозаготовкам.
На месте стоянки был разбит палаточный городок, по которому важно расхаживал О Ху Ян, свысока посматривая на окружающих. Завидев меня, он начал собирать всех алхимиков для, как он сказал, ежедневного отчёта.
— Итак, сейчас мы начнём проверку того, кто сколько собрал травы из порученных ему объёмов. Начнём с нашего грандмастера Тан Цзи Тао. Сколько процентов от плана ты выполнил?
При этом О Ху Ян смотрел на меня с такой поганой улыбочкой, что было ясно, что это какая-то подстава. Кругом толпились не только алхимики и подмастерья, но и охранники, а также главный «таможенник».
— Сто процентов. — Нагло усмехнулся я. — Я уже собрал все необходимые травы, перечисленные в этом нефрите. — С этими словами я вынул тот самый нефрит, продемонстрировав его окружающим.
— Я вижу, что грандмастер О Ху Ян передал полномочия главы экспедиции Тан Цзи Тао. — Неожиданно вмешался в наш разговор таможенник.
— Что? Нет, я…
— Это, несомненно, нефрит, содержащий заявку на травы, подписанный лично Чук Ча Пчхё. — Прервали «уже не начальника». — Мой наблюдатель подтверждает, что сбор трав действительно завершён. Нам нужно лишь проверить содержимое кольца Тан Цзи Тао, чтобы убедиться в этом.
— Давай сюда кольцо! — Тут же протянул свои загребущие руки О Ху Ян.
— Согласно правилам, кольцо выдаётся каждому персонально и может быть передано только Хранителю Трав. — Опять обломал грандмастера таможенник. — Прошу вас протянуть руку.
Я выставил руку перед собой, и таможенник поднёс к кольцу какой-то артефакт. После этого я почувствовал, что теперь в этом артефакте как в нефрите содержится «слепок» образа содержимого моего кольца, а также список все редких трав, к которым я приближался.
— Что? Откуда тут столько трав? — Возопил О Ху Ян, осознав масштабы проведённой мной борьбы за урожай.
В ответ я только нагло ухмыльнулся.
— Ага! Я так и знал! Здесь не хватает редких трав!!! — Торжествующе возопил мой соперник, тыкая в артефакт пальцем.
— Каких-таких трав? — Флегматично поинтересовался я, протирая золотое кольцо с травами и любуясь его блеском в лучах заходящего солнца.
— Вот, здесь указано, что ты нашёл тысячелетнюю траву Холмогорного Лютика! Где он? — Выкрикнул О Ху Ян, теперь тыкая своей конечностью уже в меня.
— Там же где и был. Я внимательно изучил это растение и пришёл к выводу, что ему не тысяча лет, а всего девятьсот девяносто девять. Как вы знаете, тысячелетняя трава куда ценнее девятисотлетней, а потому я оставил её расти дальше. Если повезёт, то ещё через тысячу лет кто-нибудь найдёт эту траву, и тогда в секте будет двухтысячелетняя трава Холмогорного Лютика.
От этого моего высказывания О Ху Ян ажно закашлялся кровью, размазывая её по своему лицу.
— Что?!! Это неслыханно! — Проревел он, глядя на меня безумными глазами.
— Я крайне рачительно отношусь к ресурсам секты, а потому не могу позволить, чтобы девятисот девяносто девятилетней траве не дали созреть до уровня тысячелетней.
— Кха! — Опять подавился кровью грандмастер.
Обычные алхимики и подмастерья согласно кивали головами. А вот О Ху Ян и таможенник отлично знали, что никакие это не тысячелетние травы. Вот только заявить об этом напрямую они не могли. Ведь если «простой народ» узнает о том, что «тысячелетняя трава» росла от силы пару месяцев, то их доверие к алхимии тут же упадёт.
— А что ты сделал с Пятисотлетней Огненной Лилией? Я вижу только центральный стебель от неё.
— Да. Мне нужен был только стебель, так что я забрал только его. Думаю, лет через пятьдесят у этой лилии вырастет новый стебель, и тогда мы получим полностью здоровое растение, которое можно будет собрать ещё раз.
После этого О Ху Ян опять кашлянул кровью и потерял все силы для нападок на меня. Он лишь обречённо махнул рукой и отправился в свою палатку. Но через пару шагов его остановил голос таможенника.
— Поскольку заявка на травы полностью выполнена и даже перевыполнена, то не вижу смысла для вас оставаться здесь. Думаю, вы все можете вернуться в секту и уже сегодня сдать травы хранителю.
О Ху Ян после этого ещё раз кашлянул кровью и без сил упал на землю. Мастера-алхимики тут же бросились к нему, чтобы помочь, а я лишь насмешливо переглянулся с таможенником.
Через десять минут мы погрузились в небесный ковчег и отправились обратно в секту. Прибыв во дворец, мы под охраной прошли к складу, где застали беседующих Чук Ча Пчхё и кладовщика.
— Что произошло? — Взволновался лидер гильдии, завидев нашу процессию.
— Грандмастер О Ху Ян по состоянию здоровья передал мне лидерство управления экспедицией. — Тут же отрапортовал я, демонстрируя нефрит. О Ху Ян, которого вели под руки двое подручных, опять кашлянул кровью и чуть не рухнул на пол. — Я же благодаря своей бесконечной гениальности лично собрал все необходимые травы всего за один день. Не знаю, зачем этих бездельников вообще посылали вместе со мной?
После этого грандмастер зашёлся в тяжёлом кашле и потерял сознание.
Дальше состоялась показательная инвентаризация моей добычи, после чего в моё уже распечатанное пространственное кольцо загрузили весь набор трав, необходимый для изготовления пилюль. Я даже не стал ждать выдачи обещанных мне редких трав из запаса, потому что сам собрал всё необходимое.
Время было уже позднее, так что я решил вернуться домой и немного вздремнуть перед тем, как начать марафон по изготовлению пилюль. Но на полпути к выходу я внезапно обнаружил Му Няма, беседующего о чём-то с одним из алхимиков. Они находились в отдельной комнате, но я отлично воспринимал их псионикой. Более того, с её же помощью я смог подслушать, о чём шёл разговор, и он мне не понравился.
— Всё должно быть готово завтра к полудню. — Строго заявил Му Ням.
— Но почему? Вы же собирались отправляться только через неделю.
— Планы изменились. Я отправляюсь завтра днём.
— Хорошо. Я займусь этим сейчас. Думаю, успею.
— Рассчитываю на тебя. — С этими словами мой учитель направился к выходу из комнаты, бормоча себе под нос. — Нужно свалить, пока этот мой ученик не вернулся из поездки.
Я благоразумно спрятался в одном из коридоров и проследил за тем, как Му Ням вышел из здания гильдии и улетел прочь. К счастью, он так и не заметил, что экспедиция за травами уже вернулась, так что у меня ещё был шанс заставить его выполнить своё обещание.