Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Так много? — главнокомандующий удивился.

— Эти идиоты отчего‑то решили, что если они влезли в ловушку и начали гореть, то это дает им право стрелять по кораблю владельца земель и использовать боевые жезлы для уничтожения окружающего ландшафта.

— В какой‑то мере я могу их понять. Сложно рассуждать здраво, когда горишь.

— Нечего было вторгаться на территорию поместья аристократа, кретины! — раздраженно отрезала Флобер. — Впрочем, нет худа без добра. Количество попавших под следствие дало мне отличный повод провести чистку среди офицерского состава. Легион можно реформировать, вычистив всех взяточников, и даже Риттершанцы не заподозрят, что это сделано исключительно ради избавления от их влияния. Теперь, когда императорская семейка перестала снимать сливки с рудников, мне их агенты среди подчиненных даром не нужны.

— Ты всегда была грубовата, Агнесс, — посетовал Александро.

— Я грубовата? В таком случае тебе стоило бы послушать разговор младшего Денова с Дамбголдом. Вот уж достойная пара для твоей старшенькой.

— Кристофер оскорбил аристократа Дома Весов в открытую?

— Он обвинил Дамбголда в воровстве и заставил меня поместить «весовщика» под стражу. Крайне достойный юноша. Ты ни в коем случае не должен позволять ему менять фамилию.

— Даже так?

— Да, — Флобер ехидно улыбнулась. — Гнец из него все равно не выйдет. А вот Денова просто прекрасный получился. Осталось протолкнуть его в Совет со стороны оппозиции, и ты сможешь править до конца жизни. Остальные одиннадцать Домов окажут тебе любую поддержку, лишь бы юный радикалист не получил титула главнокомандующего и не залил полстраны кровью.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь, — мужчина покачал головой, но взгляд его, направленный куда‑то в себя, давал понять, что полученную информацию он воспринял всерьез.

— Если только самую малость. В нашем Доме вообще слишком много аристократов грезящих о величии и не способных соизмерять амбиции с реальными возможностями. Все жаждут силовых решений. Один ты и способен тратить по полчаса на лобзание каждой из половинок жирной задницы императорского отпрыска, а потом, отчитываясь перед Советом, называть это серьезным шагом по налаживанию взаимопонимания между Домами.

— Буду считать твое высказывание комплиментом, — нейтрально заметил Александро.

— Между прочим, это и был комплимент, — недовольно проворчала старушка.

Глава 11

Ла Абель Гнец

Я закончил встраивать свои чары в структуру охранного заклятья и потихоньку пополз дальше. Узор сторожевой магии искривился, но сигнал, отправляемый дежурным наблюдателям, остался прежним, несмотря на искажение нитей. Четвертая сигнализация по счету. Как будто мы ползли не по вентиляции обычного перевалочного склада при гражданском воздушном порте, а вторгались на военный объект. Какого демона напихивать столько чар в трубы, по которым способна пробраться только крыса?! Знал бы, что так будет, — ни за что не полез. Отправил бы жену добираться своим ходом, а на корабль «весовщиков» проникал в одиночку.

Но нет, мне в голову пришла «гениальная» мысль доставить Сильвию на борт в качестве груза, и теперь я — полуголый, с вывернутыми из суставов плечами — изображал из себя червяка, проталкиваясь, благодаря искусству Дианы, через извилистый воздуховод.

Еще один сигнальный контур. Пятый. Нет, ну вот от кого они так тщательно защищали эту постройку, простаивавшую пустой пять из семи дней в неделю и не хранившую ничего серьезного в оставшиеся два? Проклятая вентиляция с диаметром в полторы моих головы имела явно избыточную длину и изобиловала многочисленными поворотами. Идиотская конструкция, напрочь неспособная без магии обеспечивать приток свежего воздуха. То еще испытание, способное остановить практически любого диверсанта.

Сильвия, по крайней мере, застряла на первом же повороте. А ведь она мастер четвертой ступени. К счастью, Диана могла преодолеть подобные препятствия, а несколько заклятий позволяли не только тащить за собой жену, но и увеличивали нашу скорость до приемлемой. Задерживались мы только для нейтрализации сигнальных чар и аккуратного избавления от перегораживающих путь решеток. Как их смогли здесь установить — вне моего понимания.

Венцом всего оказалось хитрое сторожевое заклятье, аккуратно укрытое внутри чар вытяжки. Все‑таки странные приоритеты у безопасников «весовщиков»: зачем, ну зачем создавать настолько разветвленную магическую защиту, требующую, кроме всего прочего, приличных затрат энергии и регулярного обслуживания, если весь склад сторожат четыре бойца, а ворота простаивают незапертыми большую часть дня? Да я на территорию воздушного порта, который вроде охраняемый гражданский объект повышенной важности, раз в десять быстрее проник: тринадцать минут против почти двух с половиной часов. Проще действительно было бы тенью проскочить сразу на нужный корабль. Наверное…

По уму стоило отправить Сильвию вместе с Ивейной, а с собой прихватить только четырех наемников, чтобы не отвлекаться на сбор общедоступных сведений. Ведь так и собирался сделать. Но нет, повелся на уговоры жены, обещавшей координировать действия бойцов и передавать им мои распоряжения доступным для простых людей языком. Как будто без нее не договорились бы… Теперь мучаюсь, стараясь доставить в целости и сохранности на борт торгового судна. Солдатам деньги выплатил и распрощался, а супругу не бросишь.

Я вывалился из вентиляционного отверстия на высоте шести метров, держа в зубах последнюю попавшуюся на нашем пути решетку. Диана извернулась в воздухе и, приземлившись на ноги, слегка присела, гася инерцию удара.

— В пределах видимости никого не замечено, — подруга хрустнула плечами, возвращая руки в нормальное положение. — Дальше можешь сам.

— Спасибо.

Я вернул себе контроль над телом, освободил рот от вентиляционной решетки, положив ее на пол, и осторожно потянул на себя магические путы, извлекая жену из шахты воздуховода. Сильвия, как и мы с Дианой минутой ранее, успешно приземлилась на ноги и негромко хрустнула плечами. Ее мрачная перепачканная физиономия красноречиво без всяких слов сообщала, что именно женщина думает. Я сотворил простенькое лечебное заклятье, долженствующее окончательно привести ее суставы в порядок. Себя я восстанавливать подобным образом не стал — все равно еще обратно ползти. Сильвия благодарно кивнула и, видимо по дамской привычке прихорашиваться всегда и везде, попыталась оттереть грязь с намазанных маслом плеч. Бесполезно. Серо — черные разводы только изменили свою конфигурацию. Жена поморщилась, раздраженно дернула головой и перевела взгляд на меня, показывая, что готова отправляться дальше.

Мы осторожно двинулись по складу, стараясь не высовываться из‑за ящиков и прощупывая магией окружающее пространство перед каждым поворотом. После того, с чем пришлось столкнуться в вентиляции, я готов был и внутри помещения встретить десятки следящих чар. Но нет. Словно контроль внутреннего пространства склада никого особенно не интересовал. Пара наблюдающих заклятий, общая сигнализация периметра, дополненная чарами непосредственно на входных дверях. И все.

Потратив минут пятнадцать, мы отыскали ящик подходящего размера, расположенный вне просматриваемой зоны. Судя по отметкам на сургучных печатях, скреплявших наброшенные крест — накрест веревки, груз предназначался для отправки с нужным нам рейсом. То, что надо. А то не хватало еще по ошибке погрузить жену на другой корабль.

Разрезав одну из опутывающих ящик веревок, обильно украшенную сургучными печатями, я аккуратно снял верхнюю крышку и извлек некоторое количество тючков с крупнолистовым чаем, освобождая большую часть внутреннего пространства. Опустив на дно здоровенный моток самодельной лестницы и насыпав поверх часть только что извлеченного груза, жена легко запрыгнула внутрь, немного повозилась, и, устроившись, послала мне воздушный поцелуй. Я улыбнулся и вернул крышку на место. Еще немного возни, и контейнер принял свой первоначальный вид. Даже веревка, восстановленная при помощи магии, стала выглядеть целой. На день — другой максимум, но нам и этого времени более чем достаточно.

712
{"b":"862507","o":1}