Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Используемая естественная маскировка была крайне далека от совершенства, но и девушка не слишком хорошо следила за местностью. Дважды она активировала на небольшой промежуток времени магическое зрение, но разглядеть платформы сквозь почву и несколько слоев ткани ей не удалось, а иных заклинаний мы не применяли. Целых шесть часов потребовалось на преодоление ползком жалких восьмисот метров контролируемого колдуньей пространства, зато ни сама чародейка, ни солдаты ее эскорта не обратили внимания на медленное изменение ландшафта, происходившее в каких‑нибудь трех — четырех сотнях шагов от их позиций.

Император слушал предъявлявшего претензии Рональда Денова и размышлял о превратностях жизни. Вот так воспитываешь — воспитываешь сына, надеясь, что он однажды займет трон, а наследник берет и совершает поступок, заставляющий задуматься о его умственной полноценности. Шестой десяток разменял, сотни торговых сделок совершил, а попался, как ребенок. Столько раз пытался донести до него мысль о необходимости тщательнее выбирать исполнителей, а все без толку.

— То есть вы утверждаете, что несколько подконтрольных аристократам Дома Весов отрядов без причины атаковали принадлежащий семье Каласов корабль, на борту которого находилась ваша дочь? — ровным голосом произнес старик, дождавшись когда «мечник» закончит. — Поймите меня правильно, Рональд. Я не сомневаюсь в вашей честности и непредвзятости, но это звучит несколько странно. Тем более что Рэдфорд Калас об этом ни словом не обмолвился, хотя путь от его жилища до Летнего дворца значительно короче, чем от вашего.

— Думаю, он еще успеет, — холодно произнес Денова. — В любом случае, позиция Рэдфорда меня мало волнует. Я требую суда. Не только над исполнителями, но и над теми, кто отдал им преступные приказы.

— Обещаю, что расследование будет быстрым и беспристрастным, — заверил военного император. — Надеюсь, вы не слишком увлеклись самообороной, и следователям есть кого допрашивать?

— Есть. Ястребы Радомиры Гнец, успевшие к месту конфликта прежде моих людей, выбили офицерский состав нападавших, но рядовых бойцов выжило более чем достаточно, и они готовы подтвердить недвусмысленность полученных приказов.

— Ястребы Гнец? Что они там делали?

— Полагаю, примерно то же, что и моя дочь. Разыскивали Абеля. Хотя, возможно, что и охраняли его.

— То есть разыскиваемый преступник находился на корабле Каласов?

— Нет. Ястребы появились уже после того, как подчиненные аристократов вашего дома обстреляли судно и, принудив его сесть, забросили на борт несколько абордажных команд. Кстати, выживших абордажников перевозили тем же кораблем, так что свидетелей отсутствия на нем младшего Гнеца хватает. — Денова нахмурился. — Но даже будь иначе, слуги Дома Весов не имели никакого права атаковать военный корабль, находясь на территории Дома Крылатого Меча, где вовсе не они представляют закон. Или вы думаете, что хорошие отношения между нашими родами дают право творить что хочется?

— Не горячитесь, Рональд. Я вовсе не пытаюсь выставить вас виноватым. Просто ищу в случившемся некий смысл. Полагаю, люди генерала Радомиры исчезли столь же быстро, сколь и появились?

— Не то что бы исчезли и не так что бы быстро, — проворчал остывающий «мечник». — Но в целом вы правы — задерживаться они не стали. По понятным причинам.

— Действительно… — Император ненадолго замолчал. — Что ж, мне ясна суть ваших претензий, Рональд. Я пока воздержусь от поспешных суждений, но дознаватели примутся за работу уже сегодня.

— Благодарю, — Денова отрывисто кивнул. — Только это не все.

— Продолжайте.

— Из‑за действий аристократов вашего Дома мои люди оказались втянуты в вооруженное противостояние с решившими вмешаться в конфликт солдатами Александро, что привело к значительным потерям с обеих сторон. Умерли десятки людей.

— Печально. Я позабочусь о назначении дополнительных пенсий семьям пострадавших и компенсирую вам все издержки — как финансовые, так и репутационные. Однако конкретные цифры имеет смысл обсуждать лишь после получения первых результатов следствия.

— Я не против, — согласился Рональд.

Император подумал о том, что рано его сыну тягаться с главнокомандующим. И, судя по всему, всегда будет рано. Влез зачем‑то в военное противостояние с Гнецами, мальчишка. Лучше бы учился у них коммерции. Старик был практически уверен, что добрая половина погибших получала дополнительную зарплату из казны Давида. А вторая — служила Денова. Александро провел кадровую чистку, ослабив конкурента и заставив оплатить все это Владыку империи. Стервец!

А ход «мечников» с кораблем Каласов? Наверняка ведь сами подкинули информацию о нахождении Абеля на борту судна, а потом избавились ото всех, кто ею владел. Не зря же малыш Валиант с малышкой Кристиной захватили с собой в романтическое путешествие целую роту десантников… Скорее всего, и отчетов нанимателям ни один из ныне покойных олухов не писал.

Вообще, за такую цепочку откровенных просчетов Давида следовало удавить как полностью неспособного к самостоятельному правлению. Останавливало императора только одно: разработала сложную операцию и воплотила ее в жизнь отнюдь не Лидия. И даже не ее муж. А отдавать страну Александро старик не собирался. Нет, он ничего не имел против нынешнего главнокомандующего, скорее наоборот. Но Гнец не вечен, а наследовать ему — при текущем раскладе — станут Денова. Вручать же судьбу империи в руки прямолинейных вояк не хотелось. Ничего, он еще сможет немного подождать.

Глава 27

Ла Лидия Риттершанц

Лидия шмыгнула носом. Кошмар! Живя во дворце, она и представить себе не могла, что будет когда‑нибудь страдать от простуды. Две недели, прошедшие с нападения убийц, стали худшим временем в ее жизни. Зато теперь женщина прекрасно понимала отношение «мечников» к бытовым удобствам: маленькая каюта супруга на «Рассекающей небеса» казалась едва ли не пределом мечтаний. А уж если подумать о теплой мягкой кровати и возможности принять душ, м — м-м…

Дочь императора почесала не мытую пять дней голову. Можно было, конечно, последовать примеру Сильвии и выкупаться в расположенном неподалеку озерце, но одной попытки сунуться в ледяную воду Лидии хватило. Так что она ограничивалась необходимым для гигиены минимумом, а потом тряслась от холода, натягивая на себя всю доступную одежду. И долго грелась у костра, не выпуская из рук кружки с заваренным Микаэлой чаем. Сорт был так себе, но Лидия не привередничала. Тем более после того, как попробовала предложенную в качестве альтернативы алкогольную настойку, добытую где‑то по пути: привыкшая к вкусу нормальных вин, проглотить ту дрянь высокородная просто не смогла.

Их группа постоянно находилась в движении. Они шли. Останавливались ненадолго передохнуть. Снова шли. Заглядывали в какой‑нибудь городок пополнить припасы. И опять шли. Лидии пришлось сменить красивые прогулочные сапожки на ужасно выглядящие, но значительно меньше натиравшие ноги ботинки. Она обрезала ногти и заплела волосы в косу, став похожей на простолюдинку. Обрядилась в добытую Абелем одежду с чужого плеча, более подходящую по погоде. Но не жаловалась. Терпела, стиснув зубы. И дополняла список претензий, который мечтала выбить на могиле Давида в качестве эпитафии.

Путешествовать по земле оказалось очень сложно. Сотрудники различных служб безопасности караулили на дорогах, в воздушных портах, гостиницах и даже на рынках. Риккарда изменяла их лица при помощи подручных средств и магии иллюзий, но любая крупная или просто подозрительная покупка привлекала ненужное внимание. Как следствие, они старались держаться подальше от людей, проходя по бездорожью километр за километром, пока наконец не добрались до цели путешествия. И уже третий день сидели на одном месте, ожидая прибытия Себастьяна Лестерина.

Лидия отправила в рот кусочек зажаренного на углях мяса, сделала глоток горячего чая и перевернула очередную страницу дневника Анджея Скола. Вернее, его копии, ранее хранимой в сейфе одного проживающего неподалеку законника. Абель принес перевязанную зеленой ленточкой стопку бумаги вчера утром и сразу отдал супруге на изучение. И вот уже второй день дочь императора зачитывалась этим политическим детективом.

767
{"b":"862507","o":1}