Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— До конца лета еще много времени. Да и после возвращения в Солиано можно будет продолжить тренировки.

Сильвия запустила руки в волосы мужа и принялась массировать ему голову. Она всегда любила наблюдать, как с его расслабляющегося лица сползает вечная рассеянная улыбка, а из глаз уходит детское недоумение, сменяясь спокойной задумчивостью.

— К возвращению еще подготовиться надо, — вздохнул Абель. — Организовать здесь работу таким образом, чтобы не требовалось каждый день за всем приглядывать. Ты уже решила, на кого скинешь в будущем работу инструкторов, а кого будешь тянуть в старший офицерский состав?

— Еще нет. Но кандидаты на командирские должности имеются. Тот же Вериц, например. Или Лаклаубер. К концу июня точно определюсь.

— Гм… Вериц? А почему не Фосс?

— Импульсивный слишком. Может, потом, когда станет чуть осмотрительнее…

— Пусть будет так. Он все равно хотел за год-два до лорд-рыцаря дорасти. Не будем тормозить его развитие лишними обязанностями. А с инструкторами для солдат что?

— С ними проще. Я хоть сейчас готова обеспечить капралами каждый взвод. Правда, патенты на звание есть только у троих.

— Составь список. Я попрошу Сокола помочь с получением официальных капральских званий. Однако экзамены претендентам придется сдавать по-настоящему. А оставшимся троим премию дадим. И можно будет зарплату будущим капралам хотя бы полгода не повышать, если представить такую протекцию как награду. Чуть-чуть, да сэкономим.

— Ты в последнее время таким бережливым стал… — Сильвия улыбнулась.

— А куда деваться? — вздохнул Абель. — По нашим со Штефаном расчетам, региону требуется никак не менее полутора тысяч нормально обученных и умеющих ориентироваться в горах воинов. Причем только в том случае, если все будет спокойно. Нормальный же план, с возможностью усиления патрулей, группами быстрого реагирования и резервом на случай отпусков, болезней и прочего, увеличивает их количество до четырех тысяч. Думаешь, Флобер зря здесь целый легион расквартировала?

— Господин Абель. — В спортзал заглянула Рикка — одна из немногих, кого игнорировали опутывающие дверь охранные заклятия. — Пришел сигнал от Молчуна. Вы просили сразу о нем сообщать, — добавила извиняющимся тоном девушка, заметив, в какой позе застала своего господина.

— Уже иду. — Юноша стал подниматься. — Собираемся, Сильвия. Будем сегодня наше серебро возвращать.

Ла Абель Гнец

Моя собственная подготовка к отлету надолго не затянулась: отдал несколько приказов, переоделся в соответствующий моменту наряд и выгреб из защищенной комнаты сундучок с яйцами феникса и футляры с драконьими посохами. В поместье до сих пор не было оборудовано подходящего хранилища, вот и приходилось держать ценные артефакты не слишком далеко от себя. Так, на всякий случай — вдруг кто-то преодолеет наложенные мною чары и останется в живых.

Закончив нехитрые сборы, я отправился искать кого-нибудь из заведующих охраной поместья офицеров, чтобы, как и ожидалось, обнаружить одного из них в малой гостиной — Фосс использовал оставшееся до начала рабочего дня время для общения со своей тетушкой.

— Доброго утра, Абель, — приветствовала меня Белинда. Сэм ограничился сдержанным поклоном, старательно изображая из себя обычного офицера перед лицом вышестоящего начальства.

— Доброго утра, — отозвался я. — Рад, что вам так приглянулась эта гостиная. Теперь не приходится гадать, где находится один из моих офицеров в такой ранний час.

Белинда сдержанно улыбнулась в ответ на мою шутку, ее племянник только пожал плечами.

— Ладно, к делу. Мне сегодня может понадобиться свита, так что будь добр, Сэм, разыщи Майкла, берите свои десятки и грузитесь на борт «Рассекающей небеса». — Несмотря на ехидное замечание Лидии, предлагавшей назвать яхту «Веретено», в реестр кораблей империи наш транспорт попал все же под таким именем.

— Будет исполнено. — Фосс поднялся.

— Ла Абель, — Белинда задержала племянника, ухватив его за рукав, — позвольте Сэму остаться. Мне крайне нездоровится, и я хотела бы видеть его рядом. У вас ведь достаточно других рыцарей.

Несмотря на дружеское расположение к присутствующим, поощрять разного рода послабления и протекционизм я в своей маленькой армии совсем не собирался. Но уже открыв рот для отказа, вспомнил, что Белинда никогда не беспокоила меня по пустякам, и присмотрелся к женщине. Выглядела она действительно неважно. Мертвенная бледность, залившая лицо от резкого движения, и практически сведенные в судороге пальцы заставили меня обдумать ее просьбу еще раз. Прикинув, что сам Фосс в пункте назначения мне нужен постольку-поскольку, а доброе отношение Белинды всегда пригодится, я изменил свое первоначальное мнение.

— Хорошо. Сэм, на сегодня я предоставляю тебе внеочередной выходной. В счет будущего отпуска, разумеется. Но прежде чем начнешь им наслаждаться, найди Майкла и передай ему командование над своими людьми вместе с моими распоряжениями. Пусть они поднимаются на борт.

— Будет исполнено, — угрюмо проронил Фосс.

— Проводи тетю в комнату, я пришлю туда целителя.

— Спасибо, Абель, — прошептала явно испытывающая облегчение женщина.

— Не за что, Белинда. Отдыхайте.

Неожиданная задержка и беспокойство за здоровье гостьи заставили меня немного отклониться от первоначального маршрута и заглянуть в апартаменты Лидии.

— Дорогая, у меня к тебе небольшая просьба, — обратился я к несколько озадаченной моим ранним визитом супруге. — Не мог бы твой целитель осмотреть Белинду Фосс?

— Конечно, Абель, — с легкостью согласилась жена. — С ней что-то серьезное? Макмайер не справляется?

— Вроде все как обычно. Недомогание средней тяжести. А Макмайера я просто хотел взять с собой.

— Ты куда-то уезжаешь? — Она крайне выразительно перевела взгляд с зажатого у меня под мышкой сундучка на парящие в воздухе длинные футляры и приподняла бровь. — Пойми меня правильно, я не претендую на контроль каждого твоего шага, но как жена хотела бы знать, когда ты не будешь ночевать дома. И желательно почему — тоже.

— Извини. Попривык к относительной свободе.

— Ты меня не понял. Я не собираюсь тебя ограничивать или предъявлять какие-то требования. Но мне хочется знать.

— Понял, — кивнул я, признавая ее право. — Помнишь, мы обсуждали любителей присваивать себе чужое серебро? Сегодня мы постараемся усложнить им дальнейшие попытки воровства, перехватив караван с грузом. Но не волнуйся, ночевать я буду дома. Даже в твоей постели, если возражений не последует.

— Ты берешь с собой Макмайера, — задумчиво проговорила Лидия. — Насколько серьезной может оказаться схватка?

— Не будет никакой схватки, — вздохнул я, закатывая глаза. — У меня все права на владение областью и поддержка достаточного количества бойцов. Но кто-то может попытаться бежать или, неправильно поняв ситуацию, наброситься на одного из моих людей. Всегда есть место случаю. Вот и беру целителя, чтобы самому не оказывать пострадавшим первую помощь.

— Значит, никакого боя не предвидится? Только случайности?

— Да.

— Тогда я лечу с тобой.

— Зачем?! — удивился я.

— Чтобы случайностей не было, — отрезала Лидия. — Ты ведь не будешь отрицать, что охраной вывозимого серебра могут заниматься не только люди генерала Флобер, но и наемники, служащие Давиду?

— Маловероятно, но возможно.

— В таком случае присутствие одной из Риттершанцев их успокоит. Да и на гражданский персонал подействует. Я не буду участвовать в захвате каравана, но на последующих за ним переговорах окажусь более чем полезной.

— На яхте сейчас тридцать с лишним человек, если считать команду. Где я размещу твоих служанок?

— Я полечу без них. Ты ведь обещал, что ночевать мы будем дома. Есть еще разумные доводы? Или мне идти собираться?

— Собирайся, — махнул рукой я, прекрасно понимая, что проиграл.

Лидия улыбнулась и быстрым шагом направилась во внутренние покои. Однако, уже оказавшись на пороге, она помедлила и обернулась.

663
{"b":"862507","o":1}