Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я метнулся к своим, сбрасывая на ходу заклятие «хамелеона». Трое воинов ощутимо вздрогнули, заметив краем глаза резкое движение, но ничем более меня не выдали, предупрежденные о возможности подобного развития событий. Рикка тут же оказалась рядом, сдирая с моих плеч грязный плащ и набрасывая на них свежий.

— Вот, протрите лицо. — Она сунула в мои руки влажное полотенце. — Извините, что оно холодное.

— Ничего. Переживу.

Я попытался привести себя в порядок, насколько это было возможно в таких условиях. К счастью, рваный свитер удалось скрыть, запахнувшись в плащ, а ссадина на щеке была не такой уж большой, как мне показалось вначале. В общем, к тому времени, когда со стороны дворца показалась внушительная процессия, я уже выглядел вполне прилично.

— Приветствую вас на своей земле, Ло Гнешек, — властно обратился к Соколу идущий впереди остальных немолодой пухлый мужчина. — Чем обязан такому наглому вторжению?

— И вам доброго утра, Ла Риттершанц, — вежливо улыбаясь, поприветствовал его Ингви. — Вот только вы не к тому человеку обращаетесь с вопросами. Я лишь скромный сопровождающий, следящий за тем, чтобы изложенная на бумаге воля Ли Каласа исполнялась неукоснительно. Претензии же к вам имеет Ла Абель Гнец, находящийся вон там. — Сокол качнул головой в мою сторону.

Пришлось скинуть с головы капюшон и выйти вперед, шагнув между расступившимися наемниками. Наследник императора отвлекся от Гнешека и принялся сверлить взглядом меня. Я ответил ему безмятежной улыбкой наивного мальчика.

— И что это значит, Ла Гнец? — вдоволь насмотревшись в мои серые глаза, спросил Риттершанц.

— Мне бы хотелось спросить то же самое у вас. Ваши служащие посреди ночи вломились на мой склад, вынесли хранящиеся там запасы оружия и оставили на память вот это. — Я протянул ему немного помявшуюся копию разрешения о конфискации товаров. — Мне подумалось, что подобное завуалированное приглашение выглядит довольно странно, но все же решил прийти.

Наследник некоторое время изучал бумагу, хмурясь все сильнее.

— Так все дело в моих людях, слишком рьяно борющихся с должниками? — наконец произнес он. — Я готов лично принести вам извинения за их чрезмерное усердие. Не беспокойтесь, Ла Абель, с этим вопросом разберутся так быстро, как только возможно. Уже сегодня все изъятое вооружение вернется на ваши склады. В том же случае, если чего-то будет не хватать, просто составьте список — я компенсирую вам недостачу по рыночной цене и в двойном размере. Никаких подтверждающих документов не требуется — человеку с вашей фамилией можно верить на слово. — Если я правильно понял, то мне только что предложили продать запрещенное оружие по неопределенной, но не слишком завышенной цене.

— Простите великодушно, Ла Риттершанц, но некоторая часть моих оружейных запасов довольно редка и не встречается в свободной продаже. Поэтому мне бы хотелось вернуть ее как можно скорее. Например, сейчас. — Продажей секретного оружия Дома я заниматься не собирался.

— Как пожелаете, Ла Абель. — Наследник императора пожал плечами. — Тогда я распоряжусь провести ваших людей на склады, где хранятся недавно доставленные и еще не рассортированные грузы. С поиском и переноской соответствующих ящиков и прочей тары мои люди вам помогут. А сейчас простите, но мне нужно лететь — слишком много дел в зимней столице.

— Понимаю вашу спешку, но нам хотелось бы досмотреть корабль. Есть сведения, что интересующая меня часть груза находится на его борту. — Я специально так построил фразу. Пусть подергается. Поищет маяки, помучает своих безопасников подозрениями.

— Ла Абель, я уже и так пошел вам навстречу. Не злоупотребляйте моим терпением. Если вам так хочется, могу дать слово, что никаких посторонних грузов на корабле нет. А сейчас мне надо лететь. Вы понимаете?

— Что вам надо лететь — понимаю. Зато не понимаю другого — почему от действий ваших людей из нас двоих должен страдать именно я? Вы проведете нас на корабль или нам пройти самостоятельно?

Риттершанц бросил быстрый взгляд на Сокола, но тот безучастно стоял в стороне, глядя в небо и лениво обмахиваясь распоряжением Ли Каласа. Как будто на дворе жаркий июль, а не январь месяц.

— Хорошо, я устрою вам экскурсию по кораблю, — раздраженно бросил наследник императора. — Только оставьте своих людей здесь. На палубах совсем недавно убирали, а у ваших бойцов сапоги в грязи.

— Разумеется. Пойдем только мы с Ингви. — Я намеренно назвал Сокола по имени, намекая Риттершанцу на доверительные отношения, сложившиеся между мной и Гнешеком. А то последний слишком уж вошел в роль обычного блюстителя порядка и дистанцировался от идущих разборок. — Ну и еще пара человек — ящики таскать.

— Пойдемте. А ваши люди пусть все же подождут, пока им принесут сменную обувь. — Кажется, нам с Гнешеком настойчиво предлагали пообщаться на некотором удалении от чужих ушей.

— Договорились. Ведите, Ла Риттершанц.

Наследник императора поднялся на борт. Мы с Соколом двинулись следом. Юлить наш высокородный проводник больше не пытался, сразу направившись к нужному запаснику. Тому самому. Стена которого, к моему изрядному удовольствию, выглядела абсолютно нетронутой.

— Здесь. — Он остановился у запертой двери. — В этой комнате все ваше вооружение, Ла Абель. — Риттершанц сделал особое ударение на слове «все». — Через пару минут подойдут мой ключник и наложивший печать маг. Надеюсь, на этот раз вы поверите слову Ла, и мы обойдемся без унизительной проверки ящиков и демонстрации их содержимого членам моей и вашей свит.

— Не в моих правилах верить торговцам на слово. — Я не намеревался хамить, но и проявлять излишнюю вежливость к человеку, который хотел меня убить, тоже не собирался. Наше противостояние отнюдь не было окончено, и сейчас требовалось продемонстрировать, чего ему может стоить следующая попытка доставить мне неприятности. — Хотя иногда и делаю исключения для своих деловых партнеров. Как правило, для тех, партнерские отношения с которыми приносят значительную выгоду.

Риттершанц бросил быстрый взгляд на Сокола.

— Ли Калас готов поддержать законные претензии Ла Гнеца, с которым он находится в хороших отношениях, но своих выдвигать не намерен, — витиевато выразился Гнешек.

— У вас уже есть конкретное предложение, Ла Абель? — Наследник императора снова смотрел на меня. — Или я должен сделать собственное?

— Не стоит утруждаться. Есть. Предлагаю вам передать мне и моим наследникам в полное владение часть гористой местности в Вельской области. По протяженности… — Я сделал вид, что задумался. — Скажем, от Летендера и до Кахитана. Взамен моя семья будет выплачивать вам некий аналог арендной платы, в случае отказа от которой вы получите право требовать земли обратно. Плату установим, основываясь на ежегодной статистике по выработке располагающихся на этой территории рудников. За вычетом расходов на охрану и прочее содержание, разумеется.

Формально при таких выплатах моя выгода была совсем неочевидна. Право собирать налоги в гористой местности запросто могло стать статьей расходов, а не доходов. Право сдавать свои земли в аренду также не могло принести много денег, особенно учитывая величину населения вышеупомянутых городков. А вот неформально — совсем другое дело. Неучтенный серебряный рудник должен был с легкостью покрыть недостачу в средствах, если она возникнет. Что было более чем вероятно, учитывая мой опыт управления и необходимость в реорганизации практически всех имеющихся в той местности служб. Начиная от бригад правопорядка и заканчивая какими-нибудь командами геологоразведки.

— Мм… Ла Абель, вы ведь понимаете, что я просто не могу подписать подобный документ? — осторожно высказался явно выбитый из колеи наследник императора. Ему-то было прекрасно известно, что именно я прошу.

— Почему? Разве упомянутая местность не принадлежит вашей семье? Разве вы не уполномочены вести дела семьи?

— Это так. Но глава все еще мой отец, и он должен будет подтвердить подписанные мной договоры.

619
{"b":"862507","o":1}