Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ФАЗЛИ (XIX век)

ГАЗЕЛИ
* * *
Если локонов ряд на прелестном лице ты откроешь, царица, в саду,
Будет завистью ранен прекрасный тюльпан и сунбуль удивится в саду.
Если шелковый ворот одежды своей расстегнешь ты небрежной рукой,
Будет сердце тюльпана кроваво от ран, даже роза затмится в саду.
Если люди в великом безумье своем забывают о встрече с тобой,
Брось их в пламень разлуки, сожги их сердца и воздай им сторицей в саду.
О мой кравчий! Все в пурпуре это вино — в нем черты отразились твои.
Дай мне чашу багровую, словно тюльпан, — пир цветов да продлится в саду.
Неужели, о сердце, руины твои посетило страданье любви?
Сохрани его, сердце, в глазнице своей, распевая, как птица в саду!
Твой возлюбленный, дева, средь прочих мужей именуется Шахимардон?
Принеси ему в дар поцелуи твои: по тебе он томится в саду.
* * *
Хорошо, цветы вдыхая, тонкой их резьбой играть,
Локоном твоим, обвитым ниткой голубой, играть.
О страдающее сердце, ты влюбленному ответь:
Ради локонов душистых хорошо ль судьбой играть?
Конь кокетства на прогулке непокорен и горяч, —
Любит он, топча копытом травы под собой, играть.
Я в игре поставил сердце. Не в обычае любви
Ловкий ход; возможно ль, глядя на тебя с мольбой, играть?
Диво ль, если разольются слезы по моим щекам?
Дети любят, разбегаясь, как морской прибой, играть.
Хоть и вдребезги разбито, ты, о сердце, веселись!
Ведь оно, как дети, любит, утомясь борьбой, играть.
Нелегко на душу ставить: сладострастник — даже тот
Рад бы в ту игру включиться, если б мог любой играть.
Пешки верности расставив, ход, Фазли, не пропусти,
Если милая захочет на любовь с тобой играть!

МУХАММЕД ШАРИФ ГУЛЬХАНИ (XIX век)

ПУТНИКУ
Благословен, кто в дальний путь идет!
Обходит солнце весь небесный свод.
Нет в мире ничего свежей воды,
Но жди заразы от стоячих вод!
О ТЕРПЕНИИ
Терпенье распахнет любую дверь.
Терпи — ив цель поставленную верь.
Бесплодные пески, солончаки
Терпенье превращает в цветники.
Терпенье нас от всякой лечит боли.
Оделись розами кусты, что нас кололи.
Терпенье силу нам дает в степи.
Усталость, боль, обиду — все терпи!
* * *
Кто беден счастьем, а детьми богат, —
Рожденью сына лишнего не рад:
Его расти, корми и одевай.
А верблюжонок лишний — это клад!
ПРО ДВУХ КОКАНДЦЕВ
Хотя умом подобен он ослу,
Но выдает себя за нашего муллу.
Во всех делах ему помощник — ложь,
А что таит в утробе, — не поймешь.
Он говорит, что он — хаджи, мулла,
Хоть не был дальше своего села.
Когда к нему пойдешь, кричит он: «Эй,
Кто съел наш плов, готовый для гостей?»
Али в Коканде первый был дурак.
Такой же — Бабаджан Ашур-Чулак.
Они похожи на слепых котят,
Но зрячим путь указывать хотят.
Сбивает с толку их кривой совет,
Гнуснее их людей в Коканде нет!

МАХЗУНА (XIX век)

МУХАММАС
Друзья, в цвет бытия земного влюбилась я,
Ах, в ангела иль в духа злого влюбилась я?
В рубины уст и в пламень слова влюбилась я.
В сверканье взора огневого влюбилась я.
Он царь красы, и вот в такого влюбилась я.
Подобен месяцу на небе, земли далек,
Прекрасен телом и душою, красив, высок.
На зависть пышным розам сада — шиповник щек.
Не поглядит, хоть сотни жизней кинь в пыль дорог.
В беспечность мотылька цветного влюбилась я.
Лицо откроет, и померкнет пред ним закат.
Уроки бегства даст газелям проворный взгляд.
Перед медовыми устами и сахар — яд.
Смутясь его кудрей, завянет и райский сад.
Не в луч ли солнца золотого влюбилась я?
Два новых месяца на небе — серпы бровей,
Лицо — лужайка, две газели — глаза на ней.
Стан — что побег в садах желаний души моей.
О боже, боже, к удивленью моих друзей,
Не слушая рассудка зова, влюбилась я.
Взгляните: пальма шевелится, встает, идет…
Нет, это человек! Свидетель — ты, мой народ:
Так светел ликом, что сияньем вас обожжет.
Смущенный месяц и не смотрит, уйдя с высот.
Уж не в Юсуфа ль молодого влюбилась я?
На алой шелковой одежде горит узор.
Желаний войско в прах повергнет единый взор.
Сверкают зубы, словно жемчуг, все на подбор.
В моем дому печаль и горе живут с тех пор,
Как, на беду отца родного, влюбилась я.
О, почему судьбой даны мне лишь скорбь и грусть!
Ведь непослушную отвергнет мой друг, боюсь.
Не диво, коль от мусульманина я отрекусь,
В народ язычников навеки я облачусь.
Увы, в неверного, в чужого влюбилась я.
151
{"b":"248468","o":1}