— Зачем ты скрываешься от меня, Ксандр? — спросил Кинг, тяжело дыша. — Ты сам меня позвал. Ты хотел этого.
— Разве Сибила желала смерти? — сказал Ксандр. Кинг пошел в комнату, откуда с ним говорил мальчик, но подросток успел проскользнуть в другую.
— Она, как и все певицы, мечтала попасть в Элизиум. И да, она хорошо пела, спору нет. Но была слишком красива. Она бы не сумела стать великой, очень много соблазнов для красавицы.
— Вы не дали ей шанса попробовать, — закричал Ксандр, уже спускаясь с лестницы. Кинг рванул за ним.
А затем опять этот проход, где ничего непонятно. Ксандр слишком долго решал, куда пойти, а потом наткнулся на Кинга. Хотел убежать, но не успел.
Руки вцепились в горло мальчика, и Ксандр повис над полом, еще пытаясь освободиться. Кинг для удобства прислонил ребенка к стене. Ксандр царапал ему руки ногтями, но Кинг не отпускал. Мальчик чувствовал, что уже не может без воздуха и голова перестает понимать. «А всё это уже было, — промелькнула мысль, — при пожаре». А потом его резко отпустили. Ксандр упал на колени и смог вздохнуть. Мальчик заметил, как какой-то мужчина подскочил к Кингу... Ксандр с жадностью глотал воздух и не мог откашляться. Шея еще чувствовала давление чужих рук. А перед глазами всё кружилось. Через минуту вокруг него и Кинга уже была толпа.
— Что это значит? Ты собрал нас ради этого? Это ты называешь «праведный путь»? Убийство мальчишки? — слышал Ксандр и медленно отползал в сторону.
Кто-то попытался поднять мальчика на ноги, но Ксандр судорожно бил его по рукам и вырывался. Каким-то образом он встал, пробился через толпу и оперся рукой о стену. Оказалось, что это первый этаж, и это не стена, а дверь. Она открылась. Ксандр чуть не вылетел на улицу, но женщина его подхватила.
— Боже мой, с тобой всё в порядке, Ксандр?
— Прекрасно. — Мальчик отцепился от нее и перебежал на другой конец комнаты, чуть ближе к толпе, а потом, хрипя голосом, сказал: — Это я написал вам письма от его имени.
Проговорил он это негромко, но некоторые услышали, зашептались. Ксандр продолжил искать выход, шел наугад, при этом шепча как бы для себя:
— Я хотел доказать, что Кинг — убийца. Он не раз убивал ваших детей и родителей. — Ксандр спотыкнулся и ударился о старый колокол, большая часть людей уставилась на подростка. — А вы не хотели знать правды или она вас устраивала? — Он остановился и окинул всех затуманенным взглядом. Люди смотрели на него удивленно. Ксандра взбесили эти тупые выражения лиц. — Вы ведь слышали всё, о чем мы с ним говорили. Используйте это, как хотите! Хотите, повесьте ублюдка, хотя наверняка не он один в этом причастен! — Ксандр злился, он кричал быстро и быстро двигался. — Если хотите, продолжайте поклоняться ему как мудрецу, открывшему истину. Вам это нравится. Или же забудьте об этом. Мне всё равно. Я ухожу. Аминь, Сибила!
Мальчик выскочил из храма и в бешенстве хлопнул за собой дверью. Он шел уверенно к дому, затем не выдержал и побежал. Он промчался мимо Элеон, играющей во дворе, мимо семейства к себе наверх, начал доставать свои и сестры вещи и бросать их в мешок.
Затем спустился, набрал еды, воды и, не отвечая на вопросы, вышел на улицу. Огляделся. В соседнем дворе в полено был воткнут топор. Ксандр бросил мешок, побежал к орудию, схватил его и начал с размаху ударять по браслету, который сдерживал магию. На третий удар железяка проломилась, лезвие слегка вошло в плоть, потекла кровь. Ксандр сорвал с себя браслет, кожа еще больше порвалась, и вернулся к вещам. Взял тряпку, разорвал ее, перевязал рану. Затем взвалил мешок на спину, подошел к сестре в песочнице:
— Идем!
Мальчик взял ее за руку и повел.
— Что? Куда? Я играю! — Элеон бастовала.
— Мы уезжаем из этого чертова места!
— Ксандр, что ты творишь? — появился Сеня и схватил подростка за рубашку. — Куда ты собрался? Тебя никто не отпускал!
— А это уже не вам решать. — Мальчик со злостью вырвался от Сени и оттолкнул его. От этого толчка мужчину швырнуло в дерево. На лице Ксандра появилось удивление. Видимо, магия заработала. — Мы уезжаем, — на этот раз спокойно сказал мальчишка и повел сестру к телеге. Девочка уже не сопротивлялась. Брат запряг лошадь, вещи сложил, сестру посадил.
У дома толпились люди и взглядом провожали эту странную парочку.
История обезличенного мальчика История прошлого XI
— Да брось, Рик, ты же знаешь, я всё верну, — говорил Ксандр. — У меня не такой большой долг. Всего пятнашка. Нужно только подождать пару недель, и я отдам. Сейчас слишком холодно, чтобы уходить на несколько дней в лес. Еще снег. Я не могу заработать сейчас. И заказов нет. Ну что ты! Когда я тебя обманывал?
— Я не могу ждать так долго, — ответил Рик, продолжая протирать стойку. — Либо плати, либо проваливай. Ты знаешь правила, засранец.
Ксандр с ненавистью глядел на бармена — чахлого, длинного паренька, на вид хрупкого, как спичка, и оттого, наверное, злого.
— О, ты тоже думаешь, как же просто переломить ему шею? — сказал Ксандру кто-то слева. Мальчик покосился на Хонга. Бестелесный дух сидел за стойкой и непринужденно болтал.
— Налей мне выпить, а? — сказал Ксандр, стараясь не смотреть на Хонга.
— А еще чего не хочешь? Проваливай.
— Урод.
Мальчик встал из-за барной стойки и плюнул туда, где только что протирал Рик, потом подошел к столу и плюхнулся на диван.
— Не понимаю, что ты с ним возишься. Здесь такое место. Человека никто искать не станет. Так зачем тянуть с этим уродом?
Ксандр демонстративно закурил и взглядом осмотрел отдыхающих в субботний вечер.
— Хватит уже со мной разговаривать, — сказал подросток сквозь зубы. Рыжие волосы отрасли до переносицы и наполовину скрывали глаза. — Это раздражает. Я могу сорваться и накричать на тебя, а всё вокруг сочтут, что я рехнулся.
— Да брось, малыш! Тебе ведь нравятся беседы со мной. — Хонг сел рядом с ним за стол.
— Не называй меня так.
— Опять ты куришь. Совсем себя не жалеешь. — Хонг закашлял. — Придешь в номер и опять твоя гадкая сестрица: «Ксандр! Курить нельзя! За это твои мозги будут плавиться в озере сфинкса после смерти еще тысячу лет!» К тому же жуткий запах. Уверен, что та девчонка Энни не захотела идти с тобой на танцы именно из-за него.
— Хм… а мне казалось, это потому что Жасмин растрепала всем, что мы встречаемся. — Ксандр подул дымом на челку.
— Тогда зачем звал Энни? Играешь на два фронта, ай-ай-ай. Но вернемся к нашим баранам. Мне тебя даже жаль. Скоро ты уже жить не сможешь без этой отравы. И в результате умрешь лет в двадцать. А мне с кем прикажешь тогда общаться? Меня видишь только ты. А твоя душа улетит в озеро сфинкса.
— Как мило. Ты так заботишься обо мне. Только вот без сигарет я бы свихнулся. Как думаешь, с чем это может быть связано, а? Может, с демоном, который следует за мной по пятам?
— Ты всегда себя оправдываешь. И «демон» — какое грубое слово, — фыркнул Хонг. — Называй меня «воображаемый друг». И если на то пошло, я желаю тебе только добра. Когда мои советы были плохими?
— Хм, может, каждый раз, когда ты говоришь: «О, человек. Убей его. Будет весело!»
— У тебя совсем нет чувства юмора. И у твой гадкой сестренки, кстати, тоже. Слушать нравоучения от пятилетки! Противная, глупая девчонка. Говорю тебе: брось ее, она — балласт. Нельзя одну оставить, никуда уйти. Брось! Брось, как сигарету! Скажем «Нет!» сигаретам и детям!
— Заткнись. Я знаю, ты — вселенское зло и всё такое, семьи никогда не было, и ты не был любим. Даже жаль тебя. Но это не дает тебе право вмешиваться в мою жизнь и тем более оскорблять Элеон. Еще раз про нее такое скажешь, и…
— И что? Что ты мне сделаешь? — Хонг гадко улыбнулся. — Ты только вечно всем угрожаешь. Малыш, правда, я пытаюсь помочь. Не думаю, что твою жизнь еще как-то можно испортить. Родители хотели поджарить, ты убил одного паренька, и девчонка покончила с собой, лишь бы не идти с тобой на свидание. На твоем месте я бы задумался и пересмотрел приоритеты. И избавился бы от надоедливой нахлебницы.