Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ну шо там? – хрипло прошептал Рики-Рики. Гарри, не оглядываясь, пнул его по макушке.

– Еще раз вякнешь – придушу! – веско добавил он.

– А я, – поддержал его Хофмаер, – подсоблю.

Лежавший рядом с Рики-Рики пенсильванец отнюдь не шутил, так же как и сам шулер, – от пикета конфедератов их сейчас отделяло меньше сотни ярдов. Ночная тьма разделила сражавшихся, но при этом отнюдь не поумерила их пыл. Лишь недавно смолкла пушечная канонада, а в лесу вокруг то и дело раздавалось позвякивание, шорохи, сдавленная ругань и прочие шумы, явно свидетельствующие о том, что генералы обеих сторон продолжают раскладывать из полков и бригад смертельные пасьянсы В этой ситуации любой подозрительный звук с легкостью мог стать причиной свинцового вихря – нехитрая истина, которую во время их первой попытки выйти за линию пикетов ребов Дик Салвач уяснил на собственной шкуре. Еще один «доброволец в дезертиры» отделался пулей в ягодицу и, шипя от боли, уполз обратно к федеральному лагерю.

Сейчас же перед наспех сколоченной Гарри группкой расположился еще более многочисленный отряд – и шулер всерьез сомневался, выйдет ли хотя б отползти назад, не вызвав этим шквал огня со стороны мятежников.

Оптимизма эти соображения Гарри, конечно, не добавляли. Вдобавок последнюю четверть часа его мочевой пузырь все настойчивей сигнализировал о своей переполненности. Дело шло к тому, что придется проверять, как отреагируют мятежники на звук журчания. Либо мочить штаны – опять-таки с риском, что среди ребов может найтись парень с острым нюхом. Каждый из этих вариантов шулеру был в равной степени противен, однако третьего как-то не выдумывалось.

Он медленно, подолгу застывая после каждого движения, пополз назад, пока не оказался справа от Хофмаера.

– Плохо дело.

– Вижу, – шепотом отозвался пенсильванец. – И подлесок здесь, как назло… молодые деревца, хрена с два за ними укроешься! Разве что вскочить и бегом…

Гарри оглянулся. Настоящий – с вековыми, способными удержать в себе пулю деревьями – лес начинался в сотне футов за их спинами. Вроде бы и рядом, но когда в твою сторону направлен десяток-другой винтовочных стволов и пальцы у их обладателей нервно подрагивают…

– Не успеть, – уверенно сказал он. – Только вскочи Один залп – и ребы скосят нас вместе с кустарником.

– Ну, а что делать?

– Лежать. И ждать.

– Чего ждать-то?

– Чего-нибудь, – мрачно буркнул шулер. – Знамения с небес или там… о, слышишь?!

Хофмаер, выпростав из-под себя винтовку, прижал ухо к земле.

– Стреляют, – подтвердил он. – Хорошо палят. И недалеко. В миле к северу…

– Дальше… почва звуки дальше разносит.

– Может, и так.

– Думаю, нам чего-то эдакого и надо ждать, – Гарри почесал нос. – Смотри… ребы по большей части расположились справа от дороги, по левой стороне один-два, не больше. Их бы отвлечь – и тогда по кромочке, по кромочке, за деревьями…

– Отвлечешь их, как же, – с сомнением пробормотал Хофмаер. – У них после дневного боя кровь небось до сих пор бурлит.

– А может, как раз наоборот – вымотались, дремлют на ходу…

– Желаешь проверить?

– Не желаю, – признался шулер. – Но, похоже, придется.

Осторожно перекатившись на бок, он потянулся к штанам – и замер.

– Что это ?

– Копыта вроде, – неуверенно прошептал Хофмаер. – Нуда, – прислушавшись, добавил он, – точно, копыта. Скачет кто-то.

– Хвала Господу, – выдохнул шулер и, перевернувшись пузом кверху, начал лихорадочно рыться в сумке на поясе. – Это шанс, и он будет наш.

– Шанс на что?

– Слушайте сюда, парни. – Шулер взвел курок. – Заряжено у всех? Надевайте капсюли. Как только на дороге покажутся всадники – вскакиваем, стреляем в них, что есть глотки орем «кавалерия янки!» и потом бежим вперед.

– А если это не федералы? – пискляво спросил рядовой, имени которого Гарри не знал – солдат был не из их дивизии, а к «отряду» шулера прибился лишь этим вечером.

– Дурень, а нам-то какое дело? – шикнул на него пенсильванец. – Будь это трижды ребы… пока они разберутся, мы уже будем в миле за их спинами.

– А… – начал было подползший Салли.

– Все! Они уже рядом! Ну, парни… целься… огонь!

Грохот выстрелов разодрал хлипкую тишину. Выскочившие из-за поворота всадники закрутились под пулями, двое упали, третий что-то закричал, но его голос был тут же напрочь заглушён залпом со стороны пикета конфедератов.

– Кавалерия янки!

Спустя пять минут бешеного, на пределе мышц, бега Гарри растянулся на земле, тяжело дыша, но при этом ухитряясь еще и улыбаться до ушей.

Его замысел увенчался полным успехом. Они были позади линии пикетов южан.

Правда, если бы шулер представлял себе истинные масштабы этого успеха, он бы немедленно повернул назад, к федеральному лагерю.

Гарри мог представить многое. Награда герою, чья пуля сразит одного из лучших командиров южан, была примерно таким «многим» и еще больше.

Но имя человека, смертельно ранившего генерала Джексона, так и осталось неизвестным истории.

Найр

– Рад видеть вас в добром здравии, генерал, – сказал я. – И вас также, Майкл.

Ответный взгляд генерала Хукера свидетельствовал, что за последние дни он явно не воспылал горячей любовью к представителям расы драу. Скорее уж проигранное сражение и полученная в процессе этого проигрыша контузия еще более усугубили дело.

– Идите к черту!

– Прямо сейчас? -уточнил я.

Вопрос был, по-моему, вполне резонный – учитывая, что на сей раз именно генерал выступил инициатором встречи, то есть приказал доставить нас в свой штаб. Однако Джозеф Хукер, кажется, заранее настроился воспринимать любые мои реплики в качестве очередного издевательства.

– Нет, тролль вас забодай, не сейчас! – рявкнул он. – Сначала я хочу получить от вас ответы… на ряд вопросов.

– Хотите узнать адрес моего портного? – предположил я.

На мой взгляд, это предположение также выглядело вполне резонным – в сочетании с тем, как выглядел сам генерал Хукер.

– Нет! Поглоти вас…

– Генерал, вы позволите… – шагнул вперед лейтенант Нибсон.

Хукер мрачно воззрился на его – видимо, генерал не любил, когда низшие чины прерывают его уроки вульгарного английского, – злобно фыркнул, пробормотал нечто, при о-о-очень большом желании способное сойти за «валяйте», вынул из кармана большой грязный платок и звучно высморкался.

– Генерал Хукер, – начал Майкл, – хотел бы услышать ваше, мистер Белоу, и ваше, мистер Торк, мнение о возможном влиянии агентов противника на исход прошедшего сражения. Как… специалистов.

– А знаете, Майкл, – задумчиво сказал я, – общение с бригадир-лейтенантом явно пошло вам на пользу. Уверенности в голосе прибавилось, опять же осанка. Никогда бы не подумал… но факт налицо.

Это был явно не тот ответ, на который рассчитывал Майкл Джастин Роберт Исайя Фредерик Нибсон. Он даже начал пунцоветь – совершенно в прежнем своем стиле, – но почти сразу же вернулся к новому.

– Бригадир-лейтенант, – обратился он к Торку, – что можете сказать вы?

Сказать-то гном хотел, но, судя по переводимому с меня на лейтенанта озадаченному взгляду, Торк не был до конца уверен в необходимости этого самого «говорить».

В этом состоянии гном пребывал почти минуту. Затем терпение Нибсона исчерпалось, и лейтенант пустил в ход тяжелую артиллерию – обернулся и бросил призывный взгляд на мрачно сопящего Хукера.

– Я слушаю тебя, гном.

– Мое мнение… мое мнение заключается в том, что никакого влияния шпионов Конфедерации на этот бой не было! – выпалил гном с таким видом, словно его заставили нырнуть в воду… причем не в теплую ванну, а пробитую во льду полынью.

– Вы уверены, бригадир-лейтенант?

То, как Джозеф Хукер выделил звание Торка, свидетельствовало, что даже сам глава Третьей Его Подземных Чертогов Величества Канцелярии в глазах Драчливого Джо весит малость поменьше рядового армии Союза. Меня, впрочем, куда больше заинтересовало первое выделенное генералом слово.

846
{"b":"862505","o":1}