Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но мои люди вымотались и валились с ног. Я приказал отступить в еловый лес и встать на привал. Костров не разжигали, да это было бы затруднительно сделать в такую погоду. В обширном поле между лесом и Корнхоллом мои разведчики увидели конные отряды герцогских панцирников. Проход в город был перекрыт…

Хорошо Сью — она теперь в тепле у очага греет руки, а может уже выкупалась и заснула под пуховым одеялом.

Мерцающий огонек в масляном светильнике трепетал, уворачиваясь от сквозняков, причудливые тени метались по палатке. Я позавидовал Свену Макинтайру — он похрапывал, завернувшись в шкуры. Я спас этого парня от раны в грудь, и он не отходил от меня ни на шаг. Вместе с Сэмми он составлял мой самый ближний круг все две недели пути…

Я надвинул капюшон на голову — надо поспать хоть немного…

— Милорд Грегори! — Сэмми тряс меня за плечо.

Я приподнявшись увидел его растерянное лицо.

— К вам гость…

Кроме нас троих в палатке был четвертый. Он стоял, почти упираясь головой в верхнюю жердь, закутанный в белый плащ из овечьих шкур.

Мягко упав на колени, человек сбросил капюшон. Передо мной была Нелл…

Она была бледна, только носик покраснел от холода… Глаза блестели…

— Я вас нашла, милорд… спасите меня…

— Откуда ты, Нелл? Из города, как смогла пройти эти мили в буран?

— Когда враги приближались, я падала на снег и пряталась под плащом — он же белый…

— Ты смелая девушка, Нелл!

— Спасите меня, милорд, братья грозят принести меня в жертву Эгге!.. — Она упала ничком и зарыдала...

Я кивнул Свену и Сэмми, и они выбрались из палатки, запустив порцию ветра и снега.

Я приподнял Нелл и усадил ее на шкуры, она рыдала на моей груди, я обнял ее за плечи...

Горцы приносили жертвы богине леса — Эгге и даже человеческие жертвы — раздев догола человека вешали за шею низко у самой земли — чтобы дикие звери смогли легко достать тело и рвать его на части. Но обычно так поступали с врагами, я никогда не слышал, чтобы горцы так могли поступить с родственником, а тем более с женщиной!

— Они пугали тебя, малышка… Они никогда так не поступят с родственником, членом клана! Что же они хотели от тебя узнать?

— Они хотели узнать имя отца моего ребенка…

— У тебя есть ребенок?

Своей ледяной рукой Нелл взяла мою руку и, потянув вниз, положила себе на живот. Под толстой шерстяной юбкой животик заметно округлился…

— Тогда… в башне… во время купания… я понесла от вас, милорд… Я пыталась сказать об этом… в день вашего отъезда… но вы не хотели меня слушать…

Я оцепенел. Нелл носила моего ребенка… Я стану отцом… Сногсшибательная новость!

От волос Нелл пахло травами… Она же совсем замерзла…

Я опустился на колени перед ней, обхватил ее холодные кисти своими ладонями… Кончики пальцев привычно закололо… Нелл вскрикнула… на щеках ее вспыхнул румянец, ее руки медленно наливались теплом…

— Что вы сделали, милорд?

— Я поделился с тобой своим теплом… — я старался сдержать нахлынувший на меня озноб… — Приляг…

Она легла на шкуры. Я подоткнул плащ со всех сторон… Нелл испуганно смотрела на меня, хлюпала носом и вытирала слезы из глаз, а они все катились по щекам большими каплями… Что же мне теперь делать с тобой, Нелл? Что скажет на это Сью?

— Но почему ты не пришла к Сью? Она не даст тебя в обиду.

— Но, милорд, вашу сестру захватил герцог и увез в свой замок… Об этом говорят ваши люди вырвавшиеся из засады… Вы об этом не знали?

Ох, Нелл — твои новости сбивают с ног…

Сью в руках герцога, а я ничего не знаю и ничего не делаю…

Послышавшиеся крики, шум за стенами палатки подняли меня на ноги…

Я вышел навстречу ветру и снегу. Уже светало… Примерно десяток горцев, напиравших на Сэмми, остановились и смолкли…

— Милорд, я Гайл Макнилл — вперед выступил кряжистый мужчина лет сорока — Нам сказали, что наша сестра Нелл прибежала к вам. Она здесь?

— И вы пришли всем десятком, чтобы справиться с одной девушкой?! — взревел я… Ярость и злоба душили меня.

— На колени!

Они рухнули на колени резко, как будто кто-то мне помог в этом…

Я приблизился к горцам и прошипел, вглядываясь в их испуганные лица

— Нелл носит моего ребенка… Она моя женщина… Она к вам больше не вернется… Кто поднимет на нее руку или откроет рот с бранью — тот умрет…

К моему удивлению испуг на лицах горцев сменился радостными гримасами…

— Милорд выбрал Нелл — это большая честь для нашего клана... — запинаясь произнес самый старший из горцев…

О боги! И эти неотесанные болваны теперь будут моей родней!

— Вы все пришли через поле из города?

— Да милорд, в Корнхолле ждут вас…

— А дозоры герцога?

— Метель загнала их в замок — в поле нет ни души…

— Поднимайтесь! Если вы такие смельчаки — составите мне компанию! Я иду в замок за миледи!

Я поднял своих людей и приказал им двигаться в Корнхолл к «Воротам дракона». Нелл я поручил заботам Сэмми. Я поцеловал ее в мягкие, припухшие губы на прощание.

— Ты моя женщина, не бойся ничего, возвращайся в город и жди меня. Я сказал твоим братьям про то, что отец ребенка это я… Я выручу Сью, и мы уедем вместе в Холлилох…

— Берегите себя, милорд Грегори….

Наступало утро, но за пеленой бурана солнце не было видно… Фигуры горцев, закутанных в плащи, исчезли из глаз за порывами метели…

Прихватив веревки и мечи, братья Нелл топали за мной… Я шел на слабый огонек ауры Сью… Метель то толкала нас в спину, то бросалась в лицо мерзлыми ледышками снега… Словно ледяные демоны северных пустошей плясали вокруг и звали нас в свой танец...

Ров перед замком забит снегом доверху, и мы подошли вплотную к стене. Веревку с кошкой не удалось закинуть на верх стены — ветер относил веревку в сторону, и кошка падала в снег…

Осталось последнее — обвязал веревку вокруг пояса, сбросил плащ, снял перчатки, натянул берет потуже на уши.

— Заберусь наверх, а потом вы все… Ждите…

Я полз по стене, цепляясь за выступы камней, ветер то помогал мне, прижимая к стене, то рвал за одежду, стремясь сбросить вниз. Пальцы горели огнем. Через десяток футов я уже не ощущал свое тело, оно превратилось в лед… Я полз наверх… Я полз, и время для меня исчезло… Была только ледяная стена и округлые бока камней, за которые я цеплялся…

На стене никого не было. Самым трудным оказалось протиснуться между зубцами….

Я сел на помост и засунул побагровевшие руки себе подмышки…

Я добрался, я добрался… — билась только одна мысль в голове. Потом закололо в кончиках пальцев и страшная режущая боль охватила кисти рук. Стиснув зубы я раскачивался из стороны в сторону… Боль достигла пика и исчезла. Внезапно, как и появилась. После этой боли ее отсутствие обрушилось на меня неземным блаженством… Я дрожал и потел одновременно… Сознание помутилось, и я увидел:

От жаровни, где калились палаческие инструменты, шел жар, а от каменного пола и стен тянуло стылым холодом… Сью приковали за руки и за ноги к деревянной вонючей столешнице, поставленной вертикально…

Здесь кроме палача с подручными и молодого герцога Бронкасл никого не было. Даже место писца за маленьким столом у двери пустовало…

Генрих мерил пол быстрыми шагами, время от времени он останавливался напротив Сью и радостно скалился. Багровый шрам на его лице делал эту гримасу еще более отталкивающей…

Сью устало смотрела в глаза молодого герцога. Она хотела спать, она хотела писать, и вообще ей хотелось быть подальше от этого места…

— Боишься, сучка — прошипел герцог…

— Ты больше боишься, волколак…

— Откуда ты узнала? — он приблизил свою изуродованную морду к ее лицу — Откуда?

— Драконы чувствуют волколаков по запаху псины! — Сью нагло усмехнулась…

— А–а–а дрянь! — он размахнулся, но не ударил… Скоро я услышу твои вопли!

— Генрих, ты так зол за то, что не смог овладеть мной там в саду в ночь смерти моего отца? Или ты зол на брата за этот красивый шрам?

26
{"b":"165470","o":1}