Сандерс умолял нас оставить его здесь — он понял, что мы терпим эти лишения только из‑за него. Сью предложила ему заткнуться и быстрее набирать сил…
Я посоветовал ей взять кроху и лететь к замку, оставив меня и Сандерса, но она предложила заткнуться и мне…
На четвертый день из долины потянуло теплым ветром… Весна пришла.
— Надо уходить, милорд, снег станет сырым и просядет. Мы будем проваливаться на каждом шагу. За неделю не дойдем!
— Черта с два я пойду пешком! — заявила Сью — Надевайте по два плаща и полетели!
— Полетели?! — Сандерс был сбит с толка.
Я застонал.
— Только не лететь…
Но лететь пришлось… Какой мужчина может переспорить женщину? Верно! Никакой!
Я перетянул талию потуже и сунул туго спеленатого малыша за пазуху. Ему это чертовски не понравилось и он взялся вопить не переставая… Мы с ловчим, завернулись каждый в два плаща.
— Не оборачиваться! — приказала Сью.
Ветер ударил в спину, раздувая плащи. Вспышка света озарила мельчайшие неровности на скалах. Горячий ветер, треск пламени… Огромная когтистая лапа осторожно обхватила меня за бока, и земля ушла из-под ног.
Перепуганный Сандерс завопил совсем рядом. Я открыл зажмуренные глаза и подмигнул ему. Он поперхнулся криком… Бедняга, неверное, замочил штаны…
Скалы, пылающая хижина и лес пронеслись под нами с бешеной скоростью. Сердце замерло, дух захватило…
Путь, который занял двое суток, Сью одолела шутя за несколько минут.
Каменная река, гора, спуск к озеру, озеро…
Здесь на берегу дракониха, я все не мог привыкнуть к тому, что это моя милая Сью, аккуратно высадила нас в сугроб.
Я провалился по пояс в снег и пару минут не шевелился, блаженно ощущал, что я на земле…
— Вылезайте, лентяи! Слабая женщина носит их на руках, а они разлеглись как на перине! Где слова благодарности? Грегори, неси ко мне скорее кроху!
Придерживая вопящего младенца, я, барахтаясь в снегу, несколько минут выбирался на дорогу…
Сью, подбоченившись, стояла на дороге и хохотала. Я обернулся. Сандерс засел в сугробе и не желал, а может, не мог оттуда выбраться.
Я отдал малыша Сью, причем он сразу же замолк, и поспешил на помощь ловчему.
— Милорд, оставьте меня…
— Я помогу тебе!
— У меня кажется ноги отнялись…
— Чепуха!
Я извлек его из сугроба, как пробку из бутылки и почти волоком протянул к дороге.
— Вставай, дружище, мы же дома!
Со страхом Сандерс смотрел на Сью.
— Ты никогда не видел дракона, Сандерс?
— Нет, миледи, видел, но никогда не летал в его когтях….
Из деревни уже спешили наши люди. Впереди бежала матушка Дрю.
У нее в доме мы и дожидались людей из замка, позавтракав ее знаменитыми пирожками. Адель прискакала и привела в поводу двух лошадей. Она с радостным визгом повисла у меня на шее. Усмехаясь, Сью смотрела на нас.
— Ад… Алан, приветствуй же миледи и нашего сына…
— Нашего сына — Карла! — подсказала Сью. Все верно, люди не должны знать имя дракона…
— Миледи, я счастлив снова вас видеть! Примите мои самые искренние и радостные поздравления!
Адель и Сью расцеловались в щеки.
— Ой, какой лапулечка! — тут же засюсюкала Адель над нашим крохой.
— В замке все хорошо? Как Нелл себя чувствует?
Лицо Адель вытянулось. Она виновато посмотрела мне в глаза, о чудо! Эти глаза никогда не выглядели виноватыми!
— Милорд, миледи… Нелл умерла в родах… позавчера ночью….
Глава 2
БЕЛАЯ КОШКА
Прошел месяц, очень печальный месяц.
Мы похоронили Нелл…
Кончилась зима, таял снег. С юга прилетал теплый ветер и обдувал стены замка.
— Ты похудел и ничего не ешь, ты весь зарос щетиной, ты уже вторую неделю не купаешься… — Сью ходила за мной как за маленьким.
Чувство вины терзало меня… Я не сумел спасти мою женщину… Но если бы я остался в замке — погибла бы Сью… Я не хотел такого выбора, но я его сделал…
Адель боялась ко мне подходить после того, как я наорал на нее и едва не ударил. Чем она меня разозлила, я не помню. Этот месяц я прожил как в тумане…..
Приезжали отец Нелл и ее братья, но я не вышел к ним… С ними говорила Сью.
Сегодня был обычный тоскливый вечер. Полдня я просидел в библиотеке. Но книга была открыта на одной и той же странице. В душе моей было пусто и тоскливо… А есть ли душа у дракона?
В дверь постучали.
Я не отозвался.
Дверь открылась.
— Наш папочка занят, он совсем не хочет видеть малышей? Ну, ничего, вредный папочка скоро исправится… — Сюсюканье Сью меня раздражало. Я встал, чтобы приветствовать ее и выпроводить из библиотеки — если удастся.
Сью принесла двух младенцев. Своего и Нелл… Оба глазели ей через плечи, а она придерживала их на груди.
— Грегори, ты мне поможешь?
Я взял первого попавшегося у нее из рук. Это оказался сын Нелл — Грант. Он был крупнее, чем Карл, и мы так его и назвали. Он посасывал свой кулачок и таращил карие глаза.
— Грант такой прожорливый — высасывает грудь досуха! — пожаловалась Сью…
— Сью, твои груди на месте и по-прежнему пышные — не мог он это сделать досуха — возразил я.
— Грегори, ты обратил внимание на мою грудь!?
Я смутился… И попытался отдать младенца сестре, но она увильнула.
— Ты поросенок, Грегори, а не дракон! Подержи свое сокровище еще хоть несколько минут, не все мне их носить на руках!
Она, конечно, преувеличивала. На руках мальчишек носили няньки, а Сью много времени проводила за фехтованием с Адель, хозяйничая по дому и штудируя вечерами книги из башни магистра Брокена…
— Как ты принесла их по холодному двору?
— Мне помог Гвен, и мы прикрыли колыбельку плащом.
Гвен и его десять горцев — моя прошлогодняя охрана — вот уже неделю жили в замке и стремились предугадать любое желание Сью. О — она не давала им сидеть на месте.
Сью уселась в мое кресло, положив голову Карла на сгиб локтя.
— Милорд я требую, чтобы вы пошли, вымылись, переоделись и явились к ужину! Иначе…
— Что иначе?
— Иначе мы с Адель и детьми уедем в Корнхолл до следующей зимы — поскучай без нас…
Она может, подумал я, может уехать и оставить меня в замке, что за зиму мне надоел смертельно. Представив свое одиночество на долгие месяцы, я содрогнулся.
— А что на ужин?
— Узнаешь — когда придешь! — отрезала сестра.
Я посмотрел на сына, что держал в руках. Он родился человеком, драконом ему не стать и хорошо… Я сделаю все, чтобы он прожил счастливую и долгую жизнь…
К ужину я привел себя в порядок и спустился в зал нарочито пружинистой походкой.
Макгайл и Адель приветствовали меня стоя.
Я сел на свое место во главе стола. Три пары глаз внимательно смотрели на мое лицо.
— Так что же на ужин? Главное блюдо — это я?
Адель хихикнула. Но тут же зажала рот и округлила глаза… Сью сделала знак слугам, и начали приносить блюда.
Я почувствовал что проголодался…
Я лежал в постели, укрывшись по пояс перинкой, и наблюдал за Сью. Она бродила по комнате, раздеваясь и развешивая на мебели детали одежды, и негромко говорила. Колыбель с младенцами стояла здесь же в спальне, подальше от камина и от окна. Сью покормила малышей, и они спали рядом в просторной колыбельке на двоих. К моему удивлению, Сью нравилось кормить малышей своей грудью, и мое предложение привести кормилицу или даже двух было отвергнуто весьма категорично. Она также настояла на том, что колыбель должна стоять здесь — в нашей спальне.
— Здесь, в горах, конечно, отличный воздух, но так скучно летом! Твоя идея построить дом в Корнхолле — неплоха, но город — это скопище грязных и нездоровых мастеровых, не то место, где будут летом расти наши дети. Лучше, если построить большой укрепленный дом с садом и парком где‑то в предгорьях, в нескольких часах езды от города. Как ты полагаешь? Именно дом, а не мрачную крепость…