126. Верный Ференанд и неверный Ференанд
Однажды жили на белом свете муж с женою, и пока они были богаты, детей у них не было; когда же обеднели, тогда родился у них маленький сынок. Но они никак не могли сыскать себе крёстного, и муж решился идти в ближнее местечко и там поискать. По пути туда повстречался ему бедняк и спросил, куда он идет? Муж и сказал ему, что идет искать крёстного своему ребенку, что он беден и потому никто не желает идти к нему в кумовья. «О! – сказал бедняк. – Ты беден и я беден – так давай я у тебя крестить буду! Я настолько беден, что ничего не могу дать ребенку; а ты ступай да скажи матери, чтобы она несла ребенка в церковь». Когда муж с женою пришли в церковь, бедняк уже их там ожидал и назвал ребенка Верным Ференандом. Когда они шли из церкви, бедняк сказал: «Разойдемся по домам; я не могу вам ничего дать и вы ничего не должны давать мне». Но он дал родильнице ключ, сказав, чтобы по приходе домой она отдала его отцу на хранение, пока ребенку не минет четырнадцать лет; тогда он пусть пойдет и замок найдет, к которому тот ключ подойдет, и все, что в замке окажется, за ним и останется. Когда мальчику минуло всего семь лет – а росту-то был большого, – пошел он однажды играть с другими детьми, и стали они хвалиться, сколько кто получил от крёстного, а он не мог ничем похвалиться, вернулся домой с досадою и сказал отцу: «Да разве же я ничего не получил от крёстного?» – «О да! – сказал отец. – Ты получил ключ от замка; как пойдешь да разыщешь его, так и отопрешь тем ключом». Вот и пошел мальчик и стал смотреть и разыскивать, и ни о каком замке не было ни слуху ни духу. Семь лет спустя, когда ему минуло четырнадцать лет, пошел он еще раз на поиски – и видит: стоит замок. Когда он его отворил ключом, то ничего в нем не нашел, кроме лошади серой в яблоках. Юноша так обрадовался этой находке, что тотчас вскочил на коня и погнал к отцу. «Вот, – сказал он, – теперь и у меня есть конь; теперь и я поеду странствовать».
И точно поехал он из дому, и, как ехал по дороге, видит, что лежит на дороге перо для письма; хотел было он его поднять, но потом опять про себя подумал: «Пускай себе лежит! Куда ни приду, везде найду перо для письма, коли будет нужно». Когда он от пера отъехал, то услышал, что кто-то зовет его: «Ференанд Верный, возьми меня с собой!» Он оглянулся, никого не увидел, вернулся к перу и поднял его. Несколько времени спустя пришлось ему проезжать мимо воды, и видит он, лежит на берегу рыба и широко разевает рот, вдыхая в себя воздух; вот и сказал он: «Ну рыбинка, я помогу тебе в воду спуститься», – взял ее за хвост и швырнул в воду. Тогда высунула рыбка голову из воды и сказала: «Ты мне помог из грязи в воду попасть, так и я дам тебе флейточку. Как будешь в беде, поиграй на ней – я приду тебе на помощь, и если ты что уронишь в воду, то я тебе тотчас из воды достану». Поехал он далее, и попался ему человек навстречу, да и спросил, куда он едет. «А вот в ближайшее местечко». – «А как тебя звать?» – «Ференанд Верный». – «Ну так у нас почти одинаковые имена: меня зовут Ференанд Неверный». И направились они в ближайшее местечко, в гостиницу.
Только то и было плохо, что Ференанд Неверный, при помощь разного колдовства, знал всегда, что другой думает и что собирается делать. В гостинице, куда оба Ференанда приехали, была служанка, очень хорошенькая, и держала себя очень мило; она полюбила Ференанда Верного, потому что он был юноша красивый, и спросила его, далеко ли он собрался. «Да так, хочу поездить». Тогда она посоветовала ему остаться и сказала, что есть в их стране король, который охотно возьмет его к себе на службу, в слуги или в форейторы. Ференанд отвечал, что не хотелось бы ему так идти и самому предлагать свои услуги. А девушка отвечала ему: «О, коли так, я и сама все это за тебя сделаю». И тотчас пошла к королю и спросила его, не желает ли он взять к себе на службу красивого слугу. Король был очень рад этому предложению и велел Ференанду к себе прийти и хотел его взять к себе в слуги. Но Ференанд предпочел быть форейтором, потому что ему не хотелось расставаться со своим конем; король и взял его в форейторы. Когда Ференанд Неверный это увидел, то сказал девушке: «Не поможешь ли ты и мне поступить на место?» – «Отчего же? Помогу и тебе, – сказала девушка и сама подумала: – С этим нельзя ссориться, потому что ему доверять нельзя». И она пошла к королю и выхлопотала ему место слуги.
Когда он однажды утром одевал своего господина (короля), тот стал вздыхать и говорить жалобно: «О, если бы моя милая могла быть со мной!» А Ференанд Неверный как услышал это, так и сказал королю: «Да ведь у вас есть форейтор; вот его и пошлите туда, за вашей милой, чтобы он ее привез; а если не привезет, так и снесите ему голову с плеч». Приказал король позвать к себе Ференанда Верного и сказал ему, что у него там-то и там-то есть милая и что он должен ее к нему привезти, а не привезет – голову ему долой.
Ференанд Верный пошел в стойло к своему коню и стал на судьбу жаловаться. «Ох, что я за несчастный!» Тут и сказал кто-то позади его: «Ференанд Верный, чего ты плачешь?» Он оглянулся, никого не увидел и продолжал жаловаться: «Ох, мой милый Савраско, видно, приходится мне с тобою расставаться, приходится умирать!» И опять кто-то его окликнул: «Ференанд Верный, чего ты плачешь?» Тут только он заметил, что это его Савраско говорит, и спросил его: «Так это ты, Саврасушко? И неужели ты говорить можешь? – И добавил: – Я вот должен туда-то и туда-то ехать и привезти королю невесту, так не знаешь ли, как мне за это взяться?» Отвечал ему Савраско: «Ступай ты к королю и скажи, что если он даст тебе то, чего ты попросишь, то ты ему привезешь невесту; коли даст полный корабль мяса да полный корабль хлеба, то это дело должно удаться. Там за морем живут громадные великаны, и если ты им не привезешь мяса, то они тебя самого растерзают; а еще водятся там большие птицы, которые выклюют тебе глаза, если ты им не припасешь хлеба». Вот и приказал король всем мясникам бить скот и всем пекарям печь хлебы, чтобы наполнить корабли. Когда они были наполнены, Савраско сказал Ференанду Верному: «Ну теперь садись на меня и бери меня с собою на корабль, и если придут великаны, то скажи:
Тише-тише вы, великанчики,
Позаботился я и сам о вас,
Вам привез с собой дорогой запас.
А как птицы прилетят, им опять-таки скажешь:
Тише-тише вы, мои птицыньки,
Позаботился я и сам о вас,
Вам привез с собой дорогой запас.
Тогда они тебе ничего не сделают, и еще помогать станут, когда придешь к тому замку, в котором та принцесса лежит в глубоком сне; ты, смотри, не разбуди ее, а вот захвати с собою двоих великанов, да и вели им отнести ее на кровати на корабль». И все именно так случилось, как Савраско сказал. И великанам, и птицам Ференанд Верный отдал то, что привез для них: и великаны были довольны, и снесли принцессу на кровати на корабль. И когда она прибыла к королю, то сказала, что не может остаться, если не будут ей доставлены ее писанья, которые она забыла в замке. Тогда был позван Ференанд Верный по наущению Ференанда Неверного, и король велел ему принести те писания из замка, а не принесет, то будет казнен. Вот и пошел он снова в конюшню и начал жаловаться, говоря: «О, милый мой Савраско, опять меня посылают – как мне быть?» Тогда сказал Савраско, что по-прежнему корабль придется нагрузить полным грузом. И поехал Ференанд снова, как и прошлый раз, и великанов, и птиц насытил мясом и хлебом и тем смирил их. Когда они подошли к замку, Савраско сказал ему, что он должен туда войти и пройти в самую спальню принцессы – там на столе и лежат ее писания. Пошел Ференанд Верный и добыл те писания. Когда они поплыли обратно на корабле, Ференанд уронил свое перо в воду, и Савраско сказал ему: «Ну в этом я тебе не могу помочь». Тогда Ференанд вспомнил о своей флейте, начал на ней играть, и вот всплыла рыба, держа перо во рту, и подала его Ференанду. Затем он отвез бумаги в замок, где и была сыграна свадьба.