Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вот только «монстром», так испугавшим нас, оказался Осирис. Он охотился и в погоне не обратил внимания на преграждающий путь куст, из которого и выскочил, преследуя мышь.

– Осирис! – крикнула я, а потом засмеялась. – Напугал, негодник! – заметила, наблюдая за скрывшимся в ближайшей растительности хвостом.

Облегченно выдохнув, я взглянула на короля, желая сказать, что он уже мог меня отпустить, но тут же замерла. Мое сердце забилось быстрее, а тело вспыхнуло жаром.

Каким-то десятым чувством я поняла, что именно сейчас должно было произойти.

И действительно, мгновение спустя он поцеловал меня.

Глава 121

От прикосновения у меня закружилась голова. Ноги ослабли, но его руки спасали меня от падения. Я не могла думать ни о чем, кроме ощущений, которые дарил поцелуй. Мыслей не было – только ворох эмоций, под которыми я была почти погребена.

– Ой! Разве это не?!..

Я не могла сказать, каким образом оказалась за спиной короля. Вцепившись пальцами в ткань его одежды, попыталась успокоить шумное дыхание. Хотелось спросить, что происходит, но сил на это не было совершенно. Голова все еще кружилась, а тело слегка подрагивало.

– Простите, ваше величество! – раздался высокий женский голос.

В тот же миг я оцепенела, осознав, что, кажется, нас кто-то поймал прямо во время поцелуя. Все внутри похолодело. Дурное предчувствие сжало горло.

– Уходите, – бросил король.

– Но... – неизвестная явно хотела возразить ему.

– Прочь! – почти рыкнул его величество.

– Простите, мы уже уходим, – повинилась другая женщина – голос отличался от первого.

Судя по всему, сад был более популярным местом, чем я думала. Мне казалось, что в такую погоду никто не станет выходить из замка.

Мгновение спустя я услышала шорох тканей и удаляющиеся шаги.

Король повернулся и положил руки мне на плечи.

– С вами все в порядке, леди? – спросил он мягким голосом, а затем приподнял мою голову и заглянул в глаза. Он выглядел встревоженным.

Я слабо улыбнулась, ощущая себя скованной.

– Все хорошо, – ответила ему, отстраняясь. В мыслях то и дело вспыхивали подробности того, что произошло ранее, отчего я ощущала себя чуть смущенно.

– Хотите вернуться? – спросил он, словно угадал мои мысли.

– Да, пожалуйста.

– Идемте, я вас провожу.

Мне казалось, что я о чем-то забыла, но в голову ничего не приходило. Каждый раз, когда я пыталась вспомнить недавний разговор, в мыслях всплывали горячие губы и сильные руки, удерживающие меня от падения.

За размышлениями я не заметила, как мы добрались до архива. Очнулась лишь у самой двери, когда его величество подхватил мою руку для прощального поцелуя.

– Через пару дней будет пир, – уведомил он меня прежде, чем уйти. – Буду рад, если вы украсите его своим присутствием.

– Спасибо за приглашение, ваше величество. Я обязательно буду.

– Тогда хорошего вам дня, – пожелал король и, словно нехотя, все-таки ушел.

Я какое-то время стояла неподвижно, глядя ему вслед, а затем вошла в архив и сразу направилась к столу, намереваясь поработать. Мне нужно было чем-нибудь занять руки и мысли, чтобы немного успокоиться.

Вот только стоило мне сесть, как я осознала, о чем именно так благополучно забыла.

Мы ведь говорили с ним о важных вещах!

– Я думал, это очевидно.

Мне очень хотелось знать, что означали эти его слова.

Я задумчиво посмотрела на дверь, но отказалась от мысли о том, чтобы догнать короля и все прояснить прямо сейчас.

Пусть и нехотя, я все-таки принялась за работу. Мне даже удалось ненадолго отвлечься, но вскоре с обедом вернулась Хэзель. Следом за ней прискакал и Осирис. Он привык есть в одно время и никогда не пропускал приемы пищи.

Я косо на него посмотрела, невольно вспомнив, что именно он стал виновником произошедшего в саду инцидента.

– Не заболели, госпожа? – внезапно спросила меня Хэзель. Я взглянула на нее вопросительно. – Кажется, у вас жар.

– Все в порядке, – отмахнулась я и принялась за еду.

Через пару минут нас прервал стук в дверь. Как оказалось, это пришел человек с кухни. Он принес полную тарелку нежно-розового свежего мяса.

– Зачем это? – услышала я со своего места вопрос Хэзель.

– Приказ короля, – ответили ей.

Спорить с его волей никто, конечно, не собирался, поэтому вскоре мясо оказалось на столе.

Я посмотрела на него, а затем на Осириса, пытаясь понять, зачем его величество сделал нечто подобное. Единственное, что приходило в голову – благодарность за что-то пушистому шалопаю, но вряд ли моя догадка была верна.

В итоге, я решила, что подарок коту мог быть одним из элементов ухаживания. Вроде незначительных гостинцев для членов семьи.

После обеда мне благополучно удалось сосредоточиться на работе, поэтому время пролетело незаметно.

К вечеру Хэзель вновь отправилась на кухню, на этот раз за ужином. Вернулась она в странном состоянии.

– В чем дело? – поинтересовалась я, когда заметила, как она то и дело бросала на меня взгляды, словно хотела что-то то ли спросить, то ли сказать.

– Нет, ничего, – быстро ответила Хэзель.

– Говори, не томи, – попросила ее, давая понять, что ей не удалось меня обмануть.

Хэзель нервно взглянула на меня.

– На кухне болтают... – произнесла она неуверенно.

– О чем? – задала я следующий вопрос.

Догадываясь, что такое вступление не могло означать ничего хорошего, я сложила руки на груди, заранее готовясь к неприятностям.

При этом я попыталась придумать, что и где пошло не так. В голове пронеслось множество предположений, начиная от сбежавшей герцогини до воскресшего герцога.

– Говорят, что у его величества… – Хэзель на короткий миг замолчала, глядя на меня пристально, а потом все-таки закончила: – ...появилась любовница.

Глава 122

Сегодня я беспокоилась о многом, при этом совсем позабыв, что нас с его величеством кто-то видел. В том, что появились такие слухи, не было ничего странного.

– И что конкретно говорят? – спросила я, желая узнать, как много другим стало известно. Внутри все подрагивало от беспокойства, но я старалась не подавать виду.

– Говорят, что его сегодня видели в саду с женщиной. Они целовались, – ответила Хэзель. – Это были вы, госпожа?

Я не стала ничего от нее скрывать и кивнула.

Мне показалось, что после моего безмолвного ответа она словно расслабилась. Но это не помешало ей бросить на меня укоризненный взгляд.

– Вам стоило быть осмотрительней, – пожурила она.

– Это единственное, что тебя беспокоит?

Хэзель пожала плечами, давая понять, что если у нее и было какое-то мнение, то делиться со мной она не собиралась.

Во время еды я была чуть рассеянной: в голове теснилось множество мыслей, и все они не давали мне покоя. Я понятия не имела, что будет дальше, и это сильно меня угнетало.

– Не волнуйтесь, госпожа. Пока никто не знает, что это были вы, – попыталась успокоить меня Хэзель.

Пока…

Это было главное слово. Рано или поздно люди узнают, с кем сегодня в саду был король. И как только это произойдет, меня заклеймят как распутницу, посмевшую соблазнить короля. О спокойной жизни после такого можно будет забыть.

Несмотря на мрачные мысли, я кивнула.

Ночь прошла беспокойно, а на следующий день наше тихое пребывание в архиве было потревожено.

– Меня зовут Гаскор, леди Данмрак. Я один из королевских портных, – представился мужчина, пришедший вместе с двумя девушками, которые выглядели как его помощницы.

– Могу я узнать о причине вашего прибытия? – уточнила я и вышла из-за стола.

– Нас прислал его величество, – пояснил портной. – Он велел подготовить для вас одеяние для приближающегося пира.

Я опустила взгляд и осмотрела себя. Сейчас я была одета в одно из своих простых темно-коричневых платьев.

Когда Вальдрог отослала меня в монастырь, мне выделили лишь одно платье самого худшего качества. По прибытии в столицу мы с Хэзель приобрели пару готовых, но мы опирались исключительно на удобство и незаметность, не обратив никакого внимания на внешнюю привлекательность вещей.

93
{"b":"971932","o":1}