Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Король, этот отвратительный варвар, место которого с такими же грязными оборванцами, как и он сам, посмел вызвать на дуэль ее драгоценного внука!

Непростительно!

– Его величество вызвал на дуэль господина, – послушно повторила служанка, внутренне сжимаясь. Она боялась, что герцогиня в ярости что-нибудь ей сделает.

В следующее мгновение в ее сторону полетела тарелка с едой, которую она принесла из кухни вместе с новостью. Благодаря тому, что она ожидала чего-то подобного, ей удалось отскочить в сторону.

– Грязное животное! – крикнула герцогиня.

Несмотря на гнев, она не стала называть имени. Если кто-то заинтересуется, то всегда можно сказать, что имела в виду служанку, а вовсе не короля.

В груди закололо.

Осознав, что гнев мог убить ее, Анарбера рухнула в кресло, прикрыла глаза и принялась дышать, пытаясь таким способом успокоиться.

Помогало плохо.

Ей хотелось немедленно отправиться к этому дикарю и разодрать ему лицо ногтями. Вот только она понимала, что никто ее не подпустит к нему.

Справиться с яростью удалось лишь минут через пятнадцать. Как только это произошло, она сразу принялась размышлять, чем им с внуком грозил этот вызов и как изменить ситуацию в свою пользу.

К сожалению, на ум ничего не приходило. Оставалось надеяться, что Зерион убьет наглеца, ясно показав всем, кто больше достоин быть королем.

Глава 103

– Госпожа, – позвала Хэзель, почти вбегая в архив.

Я оторвала усталый взгляд от документа на столе и вопросительно на нее посмотрела, не понимая, что могло ее так взволновать.

– Что случилось? – спросила немного вяло.

Почему-то в последнее время мое настроение находилось на очень низкой планке. Я даже решила, что мне не хватало солнца. Хотела погулять, но, как назло, зарядили дожди.

Осирис, спящий неподалеку в корзине, поднял голову на шум, потом зевнул и снова свернулся в клубочек, пряча мордочку под лапкой.

В этот момент он выглядел как бедный родственник, вынужденный спать буквально в мусорке, но на самом деле у него имелась лежанка.

Хэзель сшила ему мягкую, набитую пухом перину, которая валялась рядом с корзиной, но кот напрочь ее игнорировал. Он спал где угодно – на столе, на коленях, на стульях, на полках, но не на лежанке.

Добравшись до стола, Хэзель остановилась и взволнованно поглядела по сторонам, словно убеждаясь, что нас никто не подслушивает. Затем наклонилась и прошептала:

– Госпожа, я слышала, что ее высочество изменила его величеству с его светлостью.

Я моргнула, пытаясь сориентироваться в ворохе обращений.

Его величество был королем. Ее высочество – принцессой Эроиной Торбранд. Другой принцессы в стране не имелось.

– С кем? – уточнила я.

Все-таки в королевстве имелось несколько светлостей, поэтому сразу и не угадаешь.

– С его светлостью, герцогом Вальдрогом, – пояснила Хэзель.

Я даже рот приоткрыла от удивления. В следующий момент я вспомнила, что принцесса вообще-то должна быть заперта.

– Ты уверена? – спросила со скепсисом. – Его светлость только вчера приехал. Когда бы они успели?

– Весь замок об этом говорит, – пояснила Хэзель. Кажется, новость действительно не была секретной. – Его величество вчера вечером пошел поприветствовать его светлость, а из его покоев в этот момент выбежала ее высочество.

– Разве это доказательство измены? – поинтересовалась, стараясь не думать о том, что все в королевстве все еще считали принцессу невестой короля. Почему-то эта мысль не нравилась мне, но пока я не собиралась углубляться в ее изучение. – Может быть, у них был простой разговор.

Хэзель посмотрела на меня с недоверием.

– Говорят, она была растрепанной, – добавила она. Это был более весомый аргумент. – Но главное то, госпожа, что его величество вызвал его светлость на дуэль.

Ее слова стали для меня как гром среди ясного неба. Я ощутила, как кровь отлила от моего лица.

– Что? – сипло спросила, вставая. – На дуэль? Но…

Я не была уверена, что именно хотела сказать, но внезапно мне стало очень страшно за короля. Все-таки герцог был известным дуэлянтом, который погубил много людей.

– Говорят, он был в гневе, – продолжила Хэзель с тайным значением.

Я рухнула обратно на стул и посмотрела перед собой невидящим взглядом.

Король был так зол из-за измены принцессы, что вызвал герцога на дуэль…

– Ясно, спасибо, что рассказала, – я неловко улыбнулась и опустила взгляд на документ перед собой. – Мне пока ничего не нужно, можешь отдыхать, – отпустила ее, желая побыть в одиночестве.

Хэзель нехотя ушла.

Оставшись одна, я откинулась на спинку кресла и посмотрела перед собой, обдумывая услышанное.

В первое мгновение я несомненно была шокирована, потом по какой-то причине раздосадована, но сейчас я ощутила сомнения. Мне виделся в этой истории подвох. Вот только я не знала, в чем он заключался.

Поразмыслив над ситуацией несколько минут, я решила, что смысла гадать не было никакого. Правду знал только король. К тому же, все могло быть именно тем, чем казалось.

Мне хотелось отправиться к нему, чтобы узнать больше, но я понимала, что не могла этого сделать. Тот все еще был королем, а я обычной работницей архива.

Желая заглушить непонятную тревогу, поселившуюся в душе, я продолжила работать.

В течение дня Хэзель несколько раз бегала на кухню, но ей удалось узнать лишь то, что герцог и его бабушка по приказу короля не выходят из своих покоев. Больше никаких подробностей узнать не удалось. Никто даже не знал даты проведения дуэли.

Ближе к вечеру, когда я готова была умереть от нервозности, в архив прибыл секретарь от короля. Тот желал видеть меня.

Я несколько растерялась, не понимая, что именно он хотел. Оглядела стол в поисках срочных документов, которые могли ему понадобиться, но ничего подходящего сегодня не приносили.

– Его величество… что-то просил взять? – уточнила на всякий случай.

– Нет, – ответил секретарь. – Просто велел привести вас.

Я кивнула и вышла из-за стола. Вскоре мы двигались по пустым коридорам, ведущим к королевскому крылу. Здесь редко можно было встретить людей. Чаще всего это были либо стражники, либо приглашенные гости, либо тщательно отобранные слуги.

Я думала, что секретарь отведет меня в кабинет, но это оказалось не так. Мы пришли к незнакомой двери. После короткого стука и тихого разрешения с той стороны дверь передо мной открылась.

Поблагодарив секретаря коротким кивком, я неуверенно вошла в комнату, не понимая, что происходит.

Я оказалась в почти пустой зале. Стены в этом месте были покрыты разными гобеленами. В нишах можно было увидеть доспехи. С левой стороны от входной двери полыхал камин. Это было очень кстати. С началом дождей в замке стало заметно холоднее.

Напротив двери стену украшал большой герб королевства, выполненный на алой ткани. Из мебели в комнате был только стол, стоящий в центре, и стулья вокруг него. Даже издалека я видела, что он был заставлен различными яствами. Кроме этого, стол был украшен вазами с цветами и металлическими трехрожковыми подсвечниками.

Король стоял около камина.

– Ваше величество, – поприветствовала я его, не понимая, зачем он позвал меня в такое место.

– Леди Данмрак, – откликнулся он и подошел ближе, затем подхватил мою руку и оставил на тыльной стороне ладони мягкий поцелуй, от которого мое сердце пустилось в пляс. После этого дал понять, что желает, чтобы я взялась за его локоть. Конечно, я подчинилась.

Как только это произошло, король подвел меня к столу и вежливо отодвинул стул, намекая, что я могла сесть.

Я еще раз огляделась.

Стол, полный еды, цветы, свечи, тепло камина…

Все это выглядело, как… свидание?

Глава 104

От этой мысли мое лицо вспыхнуло, но я постаралась выбросить глупости из головы. Вероятнее всего, его величество просто ужинал и позвал меня, чтобы обсудить какие-нибудь дела.

79
{"b":"971932","o":1}