Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Убедившись, что я села, король устроился напротив.

– Как прошел ваш день, миледи? – поинтересовался он, пододвигая к себе тарелку с запеченной птицей.

– Приемлемо, – ответила я осторожно, пытаясь вспомнить, произошло ли днем что-нибудь такое, что могло заинтересовать короля.

Вот только в голову ничего не приходило. Никаких секретных документов мне не приносили, да и людей почти не было. Единственное, что выбивалось из обычного ритма, – это новости, которые приносила Хэзель.

Король бросил на меня короткий взгляд, а затем методично разделал мясо на небольшие порции. После этого он услужливо пододвинул тарелку ближе ко мне.

– Как дела у мастера Абериона? – задал он новый вопрос, наблюдая, как я перетащила к себе пару кусочков мяса. После этого он довольно хмыкнул, словно был удовлетворен тем, что я заметила его старания и приняла их.

– Он все еще восстанавливается. Лекарь запрещает есть ему твердую пищу. Мастеру… это не нравится, но ему приходится мириться.

– Мне стоило навестить его, – заметил король. В его голосе можно было услышать укор самому себе.

– Вы были заняты, – попыталась я подбодрить его.

– Это меня не оправдывает, – отмахнулся тот. – Как поживает ваша служанка? – спросил он что-то совсем внезапное.

Я моргнула удивленно, не понимая, какое дело королю до Хэзель. Мысли в голове закрутились, как волчки. Я начала выдвигать одно предположение за другим.

Первое, что пришло в голову, – это то, что король недоволен любопытством Хэзель, проявленным ею сегодня днем. Второе – Хэзель что-то натворила и не сказала мне.

– У нее… все хорошо, – ответила осторожно.

– Она очень предана вам, не так ли? – заметил король спокойным светским голосом. При этом он выглядел так, словно хотел просто поболтать на отвлеченную тему во время приятного ужина.

– Да, она верный человек, – согласилась с ним, чувствуя, как холодеют пальцы от напряжения.

– Верных людей стоит ценить. Напишите прошение о повышении жалования для вашей служанки, я утвержу, – посоветовал он и внезапно заметил: – Вы не едите.

Я замерла, осознавая, что действительно не съела ни кусочка от волнения. Мысли о Хэзель испарились.

– Вам не нравится такая еда? – спросил он и нахмурился.

– Нет, все замечательно! – поторопилась я успокоить его. Сразу после этого сунула в рот кусочек мяса и торопливо принялась жевать, молясь всем богам, чтобы я в этот момент не выглядела слишком глупо.

– Вам не стоит давиться, – король отложил столовые приборы и осмотрел стол. – Если хотите, я прикажу приготовить еду вам по вкусу.

– Нет, мне все нравится! – заверила его после того, как дожевала. – Сегодня повар явно постарался на славу. Мясо вышло нежным и сочным. Именно таким, как мне нравится.

– Рад это слышать, – признался король и пристально на меня посмотрел.

Я опустила голову и принялась осматривать стол в поисках того, чем можно было занять себя.

Рядом с разделанной птицей можно было увидеть большое блюдо тушеных овощей. Чуть дальше стоял горшочек с местным картофелем. Сбоку от него я заметила моченые яблоки и миску с квашеной капустой и клюквой.

Больше всего внимание привлекали гроздья винограда, явно привезенного из южных земель.

Недолго думая, я потянулась к нему и, отщипнув одну ягоду, сунула в рот.

– Знакомо это лакомство? – спросил король.

– Да, ваше величество. Мне доводилось…

Я осеклась.

Дело в том, в Элендоре виноград не рос, его привозили из южных регионов. Поэтому он был весьма дорогим удовольствием, которое могли позволить себе только самые богатые люди королевства.

Я обратилась к памяти Арианы. К моему облегчению, пару раз барон покупал эти ягоды для своей дочери.

– Простите, – я кашлянула, сделав вид, что лишь поперхнулась. – Мне доводилось пробовать его ранее.

– Мне не удалось вас удивить, – король коротко вздохнул. – В следующий раз я постараюсь лучше.

– Вам не стоит, – запротестовала я, чувствуя, как от волнения сводит живот.

– Как скажете, – легко согласился его величество, но по виду можно было понять, что он сделает все равно наоборот. – Вам нравится? – внезапно поинтересовался он, явно имея в виду виноград.

– Да, – призналась, решая после утащить еще пару ягод.

– Тогда можете есть столько, сколько хотите. Я прикажу доставлять его вам каждый день.

Я поперхнулась по-настоящему от таких слов.

– Вы в порядке? – мгновенно забеспокоился он, привставая.

Я выставила руку, давая понять, что помощь не требовалась.

– Простите, – повинилась, прикладывая ко рту полотенце, положенное на стол рядом. – Со мной все хорошо. Прошу вас, не стоит делать что-то подобное.

– Почему? – поинтересовался король, расслабляясь.

– Подобный жест может вызвать ненужные слухи, – заметила я.

– Все в порядке, – отмахнулся тот. Я нахмурилась, собираясь спорить. Король явно понял это, поэтому сразу принялся пояснять: – Если вы так волнуетесь о слухах, то лекарь выпишет предписание для мастера Абериона. Если вы не знали, ранее этой ягодой лечили заболевания живота. Также ее применяли для восстановления сил.

– О, – протянула я удивленно. Это было идеальное прикрытие. – Но зачем утруждать себя?

– Вам он понравился, разве нет? Я хочу сделать вам приятно, – произнес он тихим, вкрадчивым голосом. Казалось, он имел в виду не то, о чем шла речь.

Мое лицо вновь вспыхнуло. Я опустила взгляд, пытаясь взять себя в руки.

– Спасибо, – поблагодарила тихо, не находя в себе решимости, чтобы посмотреть в лицо короля.

Некоторое время между нами было тихо, но вскоре я услышала шорох. Невольно посмотрела вперед. Как оказалось, король поднялся. Я попыталась тоже встать, но тот махнул рукой.

– Сидите, миледи, – приказал он, а затем обошел стол и встал рядом. Я повернулась к нему с ожиданием. В следующий миг увидела в руке короля небольшой мешочек из красного бархата. – Я знаю, что вы опасаетесь носить мои подарки при посторонних, но здесь вас никто не видит, поэтому не будете ли вы столь любезны порадовать меня? – поинтересовался он и, развязав тесемки, вытряхнул на ладонь какие-то украшения.

Это оказались серьги-подвески. Все из тех же гранатов и листьев ивы. Невооруженным взглядом было видно, что они из прежнего набора.

Я посмотрела на короля в сомнениях. В его глазах горело ожидание. Становилось понятно, что это очередной дар, который так или иначе окажется у меня.

Я не знала о короле очень многое, но одно мне становилось ясно – тот был невообразимо упрямым человеком.

– Да, конечно, – выдохнула я, понимая, что сопротивляться становилось все сложнее.

Желая скрыть нервозность, я потянулась за украшением.

– Позвольте мне, миледи, – попросил он тихо.

По моему телу прошла дрожь. Эта просьба показалась мне слишком сокровенной. Я хотела отказать, но взгляд короля, глубокий и притягательный, словно лишил меня воли.

– Да, прошу вас, – ответила ему, едва слыша себя.

Что-то в его глазах после моих слов вспыхнуло, но в следующее мгновение он надежно спрятал эту эмоцию в глубине души.

– Я буду аккуратен, – пообещал он и, положив мешочек на стол, потянулся ко мне.

Я задержала дыхание.

Он осторожно убрал выбившийся из прически локон за ухо. От этого прикосновения по моему телу побежали мурашки.

Холод металла, тепло сильных рук, близость его тела. Я едва понимала, что происходит.

– Готово, – тихо произнес он, но не отстранился.

Я ощутила, как он положил пальцы мне на подбородок и аккуратно потянул. Это была безмолвная просьба посмотреть на него. Я вскинула взгляд.

Глаза короля были черными. Казалось, на меня смотрела сама бездна – голодная и жадная, готовая поглотить без остатка.

– Вам очень идет, миледи, – произнес он густым голосом и только после этого, словно нехотя, отошел.

Глава 105

– Спасибо, – поблагодарила я, чувствуя тяжесть на ушах.

80
{"b":"971932","o":1}