Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Почему? – вскинулся Тордвален. – Все эти годы она убеждала меня, что именно королевская семья повинна в смерти моей дочери! И что я здесь вижу? – прошипел он, потрясая в воздухе бумагой. – Это она! Она нашла ее тело!

В записях коронера значилось, что именно герцогиня Вальдрог была той, кто нашел тело его дочери. При этом кроме нее никого рядом больше не было. Конечно, этот факт совсем не значил, что именно она столкнула Гиперею, но с учетом ее прошлой лжи в это трудно было поверить.

Герцог представил, каким глупцом он был все эти годы, слепо веря словам женщины, которую еще сегодня утром считал будущей женой.

От мыслей, что она вертела им, как хотела, душа разрывалась.

Более презренного человека ему в жизни не встречалось!

– Потому что она должна до конца сыграть свою роль, – ответил ему Вальгорн без каких-либо эмоций. – Простая смерть ничего не даст. Она должна умереть при определенных обстоятельствах, в нужное время.

Тордвалену не нравилось, что он не мог отомстить.

– Я хочу быть тем, кто оборвет ее жизнь, – настоял он.

Вальгорн задумчиво посмотрел на него, словно пытаясь понять, насколько серьезным было его намерение.

– Это не входит в мои планы, – вновь отказал он.

Герцог не выдержал, снова вскочил, будто не мог усидеть на месте.

– Что вы хотите в обмен на предоставленную возможность? – спросил он, тяжело дыша.

Тордвален никогда не славился сдержанностью, и сейчас ему было сложно сохранять равновесие.

– Не поймите меня неправильно, – Вальгорн покачал головой. – Ваше присутствие может разрушить мои планы. Я не могу рисковать.

Герцог молчал с минуту, прожигая короля гневом. Он столько лет гонялся за местью, пытаясь уничтожить Хальстенмаров, и сейчас, когда узнал истинного виновника, не намеревался отступать.

– Я верну земли, которые отобрал, – предложил он.

Эти клочки не были важны для него. Наоборот, сейчас, когда он знал правду, владение ими заставляло его ощущать неприятный зуд. Они были напоминанием о том, как кто-то манипулировал им, заставляя убивать людей. Вина за содеянное давила на него, поэтому он был в какой-то мере даже рад отдать эти наделы.

Вальгорн не собирался соглашаться сразу. Он еще какое-то время молчал, глядя на герцога оценивающим взглядом.

– Также передам вам земли от реки Глии до Срединных болот, – выдвинул Тордвален еще одно предложение.

Те земли не были стратегически важными, но даже их можно было использовать, если задаться такой целью.

– Вы отправитесь с моими людьми, – наконец согласился Вальгорн.

Герцог расправил плечи, ощущая, как в глубине его души пробуждается предвкушение.

– После вернетесь в столицу. Вы должны будете сказать следующее... – Вальгорн принялся объяснять ему подробно, как герцогу нужно было поступить.

Тот внимательно слушал и кивал в нужных местах. Он ощущал нетерпение. Ему хотелось немедленно отправиться и расквитаться с проклятой женщиной, но приходилось сдерживать пыл.

– Теперь, когда мы все обсудили, предлагаю составить договор о передаче земель, – деловито предложил Вальгорн, не собираясь доверять словам Тордвалена без подтверждающих бумаг.

Герцог не стал отказываться от столь скучной бумажной работы. На самом деле ему и самому хотелось как можно скорее вернуть короне кровавые земли.

Время спустя все, что было отобрано у Хальстенмаров, вернулось с процентами.

Как только все дела с герцогом были завершены, а сам он покинул кабинет, Вальгорн выдохнул и довольным взглядом посмотрел на документы о возвращении земель. Такие важные бумаги нужно было отнести в архив лично, чем он и занялся.

За размышлениями о прошедшем разговоре Вальгорн добрался до архива.

Он поймал себя на мысли, что ему хотелось поделиться достигнутым с женщиной, которая последнее время властвовала среди бумаг. Ему было важно, чтобы она оценила его усилия по достоинству и признала их.

Собственные желания не смутили его. Он знал, чего хотел и намеревался добиваться того, чего требовала душа.

Впрочем, кое-что тревожило его. После того, как он узнал о судьбе своего отца и Мелисандры, он понял, что настойчивость должна иметь пределы и важно учитывать желание выбранной пары, иначе быть беде.

Решив действовать еще мягче, он открыл дверь и вошел.

Она сидела за столом и что-то писала. В оранжевом свете фонаря ее лицо выглядело резким, но это придавало ей особый шарм. Ее волосы были заплетены в косу, которая сейчас лежала на плече.

Вальгорн заметил, что в нее была вплетена одна из подаренных лент. Понимание, что она носила его подарок, заставило что-то внутри дрожать.

По какой-то причине факт, что его подарок на ней, ему очень нравился.

Глава 119

Услышав шум открывшейся двери, я дописала строчку и только после этого подняла голову. Как оказалось, это вновь пришел король.

Тот стоял и по какой-то причине задумчиво смотрел на меня. От его пристального взгляда я ощутила смущение. Мне хотелось знать, почему он так на меня смотрит, но спросить об этом я по понятным причинам не могла.

Поставив перо в чернильницу, я поднялась.

– Ваше величество? – позвала его.

Король едва уловимо встрепенулся и направился к столу.

– Все еще работаете? – спросил он.

– Да, нужно было составить кое-какие списки, – пояснила ему, задаваясь вопросом о причине его прихода. В этот момент мне на глаза попался свиток, который король держал в руках. – Это?..

– К сожалению, я принес вам еще работы, – повинился Хальстенмар и протянул свиток. – Нужно будет сделать копию. Оригинал поместите в тайный архив, второй экземпляр оставьте во внешнем зале, – велел он.

Взяв бумагу, я собиралась положить ее на стол, чтобы заняться после того, как его величество покинет архив.

– Вы можете прочесть его сейчас, – внезапно предложил король.

Я чуть удивленно взглянула на него, но не стала противиться. Мне и самой было интересно, чем этот документ примечателен.

Под взглядом короля я развернула свиток и принялась читать. Очень скоро мне стало понятно, что именно находилось в моих руках.

– Поразительно! Как вам удалось? – удивилась я, отрывая недоверчивый взгляд от ровных строчек.

Мне показалось, что в этот момент уголок губ короля дрогнул. Создавалось впечатление, что он был ужасно доволен моим замечанием.

Информация, которую я прочитала, действительно была невероятной: отобранные за годы Тордваленом земли были возвращены Короне, причем с хорошим дополнением.

Я понятия не имела, как королю удалось добиться такого результата. Ему явно пришлось пойти на какие-то уступки.

– Уверяю вас, леди Данмрак, – заговорил король, – вернуть земли Короне было не так трудно, как вам может показаться.

Почему-то мне показалось, что он хвастался, но этого не могло быть, поэтому я отбросила подобные мысли.

– Что ж, – произнесла я, сворачивая документ и аккуратно опуская его на стол, – в таком случае поздравляю вас, ваше величество.

На мои слова тот кивнул.

– Уже поздно, – заметил он и поинтересовался: – Вы ужинали?

– Нет, пока не довелось, – ответила ему честно.

– Тогда не будете ли вы так любезны составить мне компанию?

По какой-то причине я подняла руку и бездумно прикоснулась к вплетенной в волосы ленте. Король проследил за моим движением. Его взгляд на секунду стал более цепким. Но я не была в этом полностью уверена.

– Если мое присутствие не будет вам в тягость, – ответила я, чувствуя нарастающее волнение.

Прежде чем мы покинули архив, король сходил к мастеру Абериону. Я же в это время принялась приводить стол в порядок.

Несмотря на то что в архив без разрешения не мог войти никто, я все-таки не собиралась оставлять важные бумаги в открытом доступе. Никогда нельзя было забывать об осторожности.

– Госпожа, – позвала меня вернувшаяся с подносом Хэзель.

Обычно мы ели примерно в это время.

91
{"b":"971932","o":1}