После этих слов архивариус неожиданно посмотрел на меня. Я взглянула на него в ответ и нахмурилась.
– Что? – спросила.
– Мне кажется, кандидатура леди Данмрак идеально подойдет.
Я обратила внимание, что старик вовсе не был удивлен тем, кем я являлась. Он явно уже знал о моей настоящей личности. Впрочем, если король доверял ему, в его знании не было ничего удивительного.
– Она образованна, – начал перечислять тот, – внимательна, аккуратна. Она более не принадлежит к аристократическому роду и является сиротой. Прошу прощения, леди, что напоминаю вам об этом, – повинился он.
Возможно, во многих пунктах моя личность действительно казалась подходящей, но кое-что полностью перечеркивало все плюсы.
– Вы забываете об одной важной вещи: я – женщина, – напомнила ему.
– Это правило нигде не прописано, – возразил архивариус.
– Люди будут против. Кроме того, я не желаю привлекать к себе столько внимания.
– Уверен, его величество сможет вас защитить.
– Довольно, – вклинился в наш разговор сам король. – Еще раз повторяю, учитель, я не согласен с вашим уходом. Сейчас не время для таких поспешных действий.
Несколько секунд король и архивариус смотрели друг на друга, а потом старик все-таки сдался. Вздохнув, он поклонился.
– Как прикажете, ваше величество.
Король на это кивнул и наконец вышел. Мастер Аберион выпрямился и посмотрел ему вслед.
– Так значит, вы знали, кто я? – спросила я его.
– Его величество не так давно поведал об этом. Не сочтите меня слишком любопытным, но можете рассказать, что привело вас в столицу?
Я в крайне сжатом варианте пересказала о постигших меня злоключениях. В подробности вдаваться не стала, не желая вновь вспоминать.
– Нелегко вам пришлось, – заключил он, когда я завершила рассказ. – Полагаю, нам нужно поискать еще доказательства, которые смогут помочь его величеству узнать больше. – Старик явно пытался сменить тему как можно скорее.
Я согласилась, ведь мне и самой было очень интересно порыться в документах. По какой-то причине я все еще ощущала, что не так давно мне в руки попадались какие-то данные, которые были очень важны, но я никак не могла понять, что именно тревожило меня.
– С чего бы начать? – пробормотал старик, оглядываясь по сторонам.
– Можем сначала сверить, какие документы пропали, – предложила я. Учитывая, что в последние дни я возилась с документами из тайного архива, то мои чувства могли быть связаны именно с ними.
– Хорошая идея.
Не доверяя более описи прежнего ученика архивариуса, мы самостоятельно переписали названия всех важных бумаг. После сверили список с книгой, благодаря чему еще раз убедились, что закона о дуэлях в тайном архиве не было.
Еще был утерян или уничтожен некий договор о нераспространении скорби. Его оригинал хранился в закрытой секции, но в главном зале копии не было. На всякий случай мы отложили информацию о нем в голове и продолжили работу.
Вскоре мы стали понимать, что масштаб работы будет колоссальным, ведь мы не имели ни малейшего представления, сколько документов, актов и отчетов было уничтожено вообще.
В какой-то момент нас отвлекла Хэзель. Мы с архивариусом как раз находились за пределами тайной комнаты.
– Принесли ужин, – доложила она.
Только тогда мы с мастером Аберионом поняли, что провели за работой весь день без перерыва. Посмотрев на старика, я заметила, что он выглядел очень уставшим.
– Думаю, на сегодня можно закончить, – предложила ему.
Тот взглянул на бумагу в своих руках и кивнул.
– Полагаю, что так.
После этого мы вернулись в центральную часть и разбрелись по своим комнатам, желая остаться в тишине и спокойствии.
Осирис в это время лежал на моей кровати и увлеченно умывался. Шина ему очень мешала, а потому он время от времени останавливался и недовольно смотрел на перебинтованную лапку. Выглядело это очень занимательно.
– Госпожа, – в какой-то момент прошептала Хэзель, – я должна у вас спросить: вы уверены, что имя Осирис не означает что-то плохое?
Я удивленно взглянула на девушку, а потом засмеялась.
– Неужели он так сильно тебя донимает?
– Дело не в этом, – отмахнулась та, при этом она даже не думала смеяться.
Успокоившись, я вопросительно на нее посмотрела.
– Его величество сегодня спросил меня, как зовут зверя. Я ответила, – принялась пояснять Хэзель, глядя на меня серьезным взглядом. – После этого на его лице появилось какое-то странное выражение. Вот я и подумала, что имя может означать что-то плохое.
– А дальше? – спросила заинтересованно.
– Он больше ничего не сказал и ушел. Но какой же он страшный, госпожа, – еще тише поделилась мыслями Хэзель. – Не представляю, как вы можете так долго находиться в его присутствии. Он, когда меня спросил, я думала, что сознание от страха потеряю.
Хэзель покачала головой. Даже сейчас она выглядела чуть более бледной, чем обычно. Видимо, даже сами воспоминания о коротком разговоре с Хальстенмаром беспокоили ее.
Ариана ощущала по отношению к нему нечто похожее.
Видимо, благоговение жителей этой эпохи к аристократам и королям находилось на непостижимом для меня, женщине другого мира, уровне.
Я не знала, что короля так удивило или заинтересовало в имени Осирис, но не думала, что в этом есть что-то странное.
В конце концов, сейчас у нас имелись более важные проблемы, о которых следовало думать.
* * *
Вернувшись в кабинет, Вальгорн сел в кресло, затем достал ключ и отпер один из ящиков. Порывшись внутри, он вынул потрепанную книгу.
Некоторое время он сидел и смотрел на нее, затем медленно и бережно открыл.
Следующие пару минут Вальгорн методично перелистывал страницы, словно что-то искал. И в какой-то момент его взгляд остановился.
«Осирис», было написано там аккуратным и изящным почерком, «владыка подземного мира. Слишком мрачно. Не подходит. Вычеркиваем».
Глава 63
– В этом шкафу переписи упокоенных за прошедшие годы. Нужно проверить, не пропало ли что-нибудь, – дал очередное указание архивариус.
Я с готовностью принялась за работу. Мне пришлось не просто проверять года, но и внимательно перечитывать листы, сверяя данные с другими книгами. Кроме этого, я искала места, которые могли выглядеть как переписанные позже другой рукой. Или удаленные страницы. В общем, все, что могло выглядеть подозрительно.
Несмотря на загруженность, я не могла перестать думать о прошедшем несколько дней назад разговоре. Мне казалось, что после того, как мы нашли доказательства заговора герцога Вальдрога, король отправит людей, чтобы арестовать заговорщиков, но неожиданно ничего из этого не произошло.
В какой-то момент я не вытерпела и спросила мастера Абериона:
– Почему?
Старик, перебирая очередные отчеты рядом, задал ответный вопрос:
– Что именно?
– Почему его величество не арестует герцогиню Вальдрог и ее внука? – спросила прямо, рефлекторно понизив голос. И пусть мы были в архиве и, по идее, никто нас услышать не мог, я все равно не хотела рисковать.
Архивариус покачал головой.
– Не такое это простое дело, – принялся он объяснять. – Если его величество сейчас отправит войска, то остальные герцоги всполошатся, заподозрив короля в том, что тот пытается полностью избавиться от них. И если это произойдет, они присоединятся к Вальдрогам. Учитывая, сколько земель великим герцогам удалось отнять за последние десятилетия, его величество может проиграть в этой битве. Нет, – старик вновь качнул головой, – так просто с Вальдрогами не справиться.
Выслушав объяснение, я признала, что в его словах была логика.
Конечно, король мог попробовать хитростью заманить герцогиню в королевский замок, но бабушка Вальдрога не производила впечатления глупого человека. Она десятилетиями водила за нос королевскую семью и всех остальных, а значит, была крайне осторожной.