— Меня, значит, можешь? — интересуется зеленая девушка.
— Могу, — спокойно заявляю.
И абсолютно верю в сказанное. Кроме моей магии есть замечательная магия демона. Если котенок не сможет помочь, то Алёна уже прекрасно показала во время битвы, как умеет сражаться.
— А если не справишься? — заискивающе интересуется кикимора.
— Если не справлюсь я, то она точно справится, — киваю в сторону Алёны. Бывшая нежить корчит неприглядную гримасу и ненадолго принимает боевой вид. Его замечает только болотная жительница. Подобным образом девушка раньше пугала Феофана.
Вижу неподдельный испуг в глазах кикиморы.
— Кикимора боится, — дублирует мои мысли Андрей.
— Да, я в курсе, — отвечаю. Краем глаза вижу, что Марат тоже заметил реакцию зеленой девчонки.
— Я пришёл к вам с миром и хочу договориться, — поясняет торговый глава и просит меня перевести.
Марат пытается держаться уверенно, но заметно, как он опасается подходить ближе к странному существу. Морок периодически спадает — думаю, не без стараний иллитида.
— Караван хочет иметь возможность прохода и торговли с вашим народом, — продолжает глава каравана. — Что вы можете предложить?
— О, — тянет кикимора. — Торговля — это хорошо. Мы давно ни с кем из людей не торговали.
— А когда-то торговали? — уточняю уже от себя.
— Да, и сейчас торгуем через гоблинов, — рассказывает кикимора. — Мы через них переправляем эссенцию, разные травы и ягоды. Не смотри так, у нас много чего есть на болотах. Просто человек этого своими силами не достанет.
— Подождите, я точно знаю, что гоблины собирают эссенцию со своих крокодилов, — уверенно заявляю.
— Ну да, только ты знаешь, сколько они её собирают? — смеется болотная девушка. — Большая часть — наш товар. Гоблины просто перепродают. А ещё сражаются за каждую партию не один месяц.
— Надо же, как интересно, не знал, — искренне удивляюсь. — Никто не ожидал от гоблов такой хитрости.
Кикимора пожимает плечами. Руки-плети совершают вроде бы человеческое движение, но на свой лад. Выглядит предельно странно.
— Мы не будем препятствовать каравану, — обещает болотная жительница. — Если в следующий раз они захотят остановиться и поторговать, мы будем только рады. Но примем караван при одном условии: если они будут соблюдать наши правила.
— А какие у вас правила? — спрашиваю и передаю всё услышанное Марату.
— Простые, — объясняет кикимора. — Не уничтожать болото, не мусорить, не осушать и не загрязнять. Нам неприятно находиться в грязи.
Подобные заявления слегка удивляют, но, видимо, грязь для кикимор имеет разный вид. Как только перевожу всё сказанное торговому главе, тот довольно кивает. Правила и правда выполнимые.
— Спроси, чего они хотят? — просит меня Марат.
— Чего вы хотите в обмен на эссенцию и другие болотные ингредиенты? — уточняю у кикиморы.
— О, хорошо, что ты спросил, — улыбается девушка. — Мы хотим мёда, — отвечает она.
Перевожу Марату.
— Так, а варенье? — уточняет тот.
— И варенья, — подтверждает кикимора. — И мёда, и варенья. Главное, побольше.
— Это всё? — спрашиваю.
— Ещё мы хотим белые ткани, — немного подумав, добавляет девушка. — И красивую человеческую одежду.
Марат смотрит на кикимору как на слегка сумасшедшую. Мне тоже сложно представить, как белая ткань будет сочетаться с болотами. С другой стороны, какая разница, чего они просят? Если согласны на обмен, то любой каприз.
— Ты не смотри на них с недоверием, — говорю торговому главе. — Если смотреть на них с добрыми намерениями, то увидишь совсем другой образ, более очеловеченный. У них такая защита.
— Я пытаюсь, правда, — говорит Марат. — Но пока не очень получается. Хотя торговля, в этом направлении сильно помогает. Скажи, что мы сможем привозить всё перечисленное. Вообще без проблем. Меда и варенья у нас в достатке. С тканью тоже разберемся. Только что они ещё могут предложить? Нематериальное.
— Пока вы идёте по краю болота, вас никто не тронет — ни существа, ни виверны, — предлагает кикимора. — И даже орда гоблинов или орков будет редким событием. В любом случае, мы сможем предупредить вас заранее.
— Получается, нам будет доступен весь путь, — прикидывает Марат. — Это не переводи, — поясняет мне. — Тоже хорошо… Пусть предложат всё, что смогут еще отыскать в своих болотах — мы сами решим, что нам интересно.
Когда обе стороны хотят договориться, то никаких проблем не возникает. Здесь как раз именно та самая ситуация — и кикиморы, и Марат находят то, что им наиболее интересно. Практически уверен, что ни одна сторона, ни вторая нарушать свои договорённости не собираются — им попросту нечего делить. Торговля сыграет только в плюс.
И всё-таки кикиморы — странный народ. Переговоры с ними не особо похожи на торговлю. Тут что-то другое. Словно концепция стоимости для болотных существ — пустой звук. А вот мену они понимают неплохо.
— Договор в любом случае нужно подтвердить, — говорит Андрей. — А то сегодня они проснулись с одной ноги, завтра с другой.
И тут он прав. Внешне все выглядит адекватно и безобидно, но верить болотам на слово все же не стоит.
Кикимора морщится, когда я фиксирую договорённость. Марат не проявляет никаких эмоций. Главное, что теперь я уверен, все сказанное будет соблюдаться. Тем более, история с торговым главой предыдущего каравана и его чернеющей рукой, быстро разойдется, если уже разошлась по поездам. Нарушать договорённости, которые я зафиксировал, среди караванщиков дураков нет. К тому же, они меня сами попросили.
Кикимора исчезает в болотах, а через полчаса перед нами появляются горстки ягод, эссенция в флаконах и разные корешки. Тут же лежат разного цвета мхи, грибы и ветки.
Марат ходит по воображаемому рынку и чуть ли не пробует всё на зуб. Тут даже без переводчика понятно, что торговый глава очень доволен. Очевидно, он уже находит для себя то, чем можно торговать с болотами. Из поезда постепенно выносят всё, что запросили кикиморы.
— Я, наверное, пойду, — говорю главе каравана. — Думаю, дальше вы сами справитесь.
— Конечно, Витя, иди, — машет рукой Марат, продолжая изучать местные ягоды. — Глава каравана думает уже совершенно о другом.
— Договор выполнен? — уточняю.
Марат на секунду задумывается
— Конечно! Сам видишь, торгуем же, — разводит руками. — Теперь мы друг друга всяко поймём.
Глава 33
Ночь на болотах
— Вить, а нам самим ничего не надо? — Феофан дергает меня за полу одежды. — Ягоды там всякие…
— Будет надо, выкупим внутри у каравана, — говорю фею. — Они же не сытные, зачем тебе эти ягоды?
— Не сытные, зато морс из них придает столько сил! — вздыхает Феофан. — А внутри поезда тебе потом такую цену выкатят — ой-ой-ой…
— Фео, нам все равно, кроме золотых и твоей репы предложить кикиморам нечего, — объясняю. — Деньги их не интересуют, а…
— А репу не дам! — сразу же реагирует фей.
— Вот и решили, — улыбаюсь. — Захотим купить ягоду, обратимся к Марату. А лучше сразу закажем приготовить её в виде морса.
Возвращаемся к каравану. Народ не шугается, все занимаются своим делом. Единственное — на Алёну все смотрят с уважением.
Караван пользуется остановкой, и внутри форта разворачивается стихийный пикник.
— Девушка, возьмите ватрушку, это подарок! — протягивает угощение один из торговцев.
Феофан пытается выхватить выпечку, но Алёна грозно на него зыркает и берет сама.
— Благодарю, — улыбается бывшая нежить.
Бой смотрели слишком многие, и многие участвовали. Видимо, понимают, какой вклад внесла Алёна. Но, когда мы в конце дня уйдем из каравана, думаю, многие вздохнут спокойнее.
Что ж, после боя нужно немного переключиться. Заходим в вагон-ресторан, и я совершенно не удивляюсь, что там сидит единственный гном в караване. На столе пару кружек пенного и мясная нарезка.
Делаю заказ, и стол заполняется разнообразной едой. Вижу, как гном устанавливает звуковую вязь — от лишних ушей. Алёна снова подзывает к нам помощника и просит принести тарелку фруктов. Кажется, у бывшей нежити постепенно формируются предпочтения. Либо возвращаются давно забытые вкусы.