Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И правда. Наша тонкая хрупкая библиотекарь насмерть стоит возле входа, не пуская крепких лбов в форме службы Беннинга. Наш стол всё еще охраняет артефакт снижения звука. Из-за него не слышно абсолютно ни одного слова. Вижу только, как эмоционально жестикулирует Леночка Павловна.

Смотрю на труд нашего ритуалиста и понимаю, что мне нужно ещё минут десять. В этот момент один из офицеров цепляет мой взгляд. Он тут же отодвигает девушку и направляется к нашему столу. Девушка без остановки говорит ему вдогонку, но потом подходит к стойке и нажимает огромную кнопку.

Библиотека мгновенно разделяется силовыми полями на маленькие клетушки. Они изолируют как меня, так и все остальные столы. Библиотекарь тоже отделяется от офицеров. Двое служащих как и мы попадают в мини-изолятор. Мужики трогают стену поля, но ничего не могут с ней сделать. Да уж, для людей Беннинга это неожиданный сюрприз.

— А я вам говорила! — читаю по губам слова Леночки Павловны.

Девушка победно поджимает губы и поднимает подбородок кверху. Она садится в кресло и устраивается поудобнее.

Похоже, это надолго.

— Витя! Что за дела? — причитает Феофан. — И как нам отсюда выбираться?

— Пока никак, — говорю ему. — Мы никуда не торопимся.

Не трачу время зря — просматриваю оставшиеся страницы. Погрузиться со всей отдачей не получается. краем глаза вижу, как в библиотеку врывается охрана Академии. По-прежнему не слышно, о чем они говорят. Определенно что-то выясняют.

Местные охранники усмехаются и снимают часть силовых полей со стражи Беннинга. Те показывают амулеты и эмоционально втолковывают мужикам суть происходящего. По крайне мере, жесты размашистые. Сотрудники Академии, не скрывая, смеются и кивают в сторону выхода. В конце концов, охрана Беннинга сдаётся и выходит из библиотеки. Не знаю, что им понадобилось, но граф меня ни о чем подобном не предупреждал.

Ещё пару минут — и я как раз успеваю закончить книгу Михаила Борисовича. Силовые поля между столами исчезают. Людей в библиотеке почти нет. А те, кто сидят за артефактными столами, ни разу не отрывают голову от книг. Не удивлюсь, если местные студенты и вовсе не заметили происходящего.

Отключаю артефактную защиту от звуков. Встаю и подхожу к Елене Павловне.

— Вы бились как валькирия! — говорю девушке.

— Да ладно вам, Виктор, — отмахивается она. — Мы же договаривались, что пока вы читаете, никто не посмеет вас отвлечь.

— А что произошло? — спрашиваю.

— Эти амбалы пришли непонятно с чем, без бумаг, без разрешений, — перечисляет библиотекарь. — Предъявили жетоны со словами, мол, забираем вашего студента. А им говорю: ничего они не заберут. Тем более из библиотеки. Библиотека — моя вотчина! — девушка всё ещё на взводе. — Здесь всё будет так, как я сказала! Виктор, у вас всё в порядке?

— А почему вы спрашиваете?

— Так они за вами приходили, — отвечает Леночка Павловна.

— У меня с ведомством господина Беннинга никаких проблем нет, — честно говорю. — Я их только консультирую, и то по приглашению самого графа.

— Хорошо. Обязательно передайте им при случае, что в библиотеку со своими правилами вот так врываться нельзя, — гордо заявляет девушка. — Здесь есть правила. Их нужно соблюдать. Прежде всего тишина и порядок.

— Полностью с вами согласен, дорогая Елена Павловна, — смеюсь про себя, но внешне остаюсь полностью серьёзным.

— Вот и хорошо, — голос библиотекаря теплеет. — Тогда до вечера?

Глава 27

Все в сборе

— До вечера, — отвечаю. — Елена Павловна, я посмотрел книги. Они мне пока не понадобятся. Хотел попросить об одной услуге. Если вам не сложно, можете пока что оставить эти пять томов? Не спускайте их в архив. Мне, возможно, придётся уточнить пару моментов.

— Я помню, Виктор, как быстро вы читаете и как хорошо воспринимаете новую информацию. Обязательно так и сделаю, — кивает девушка.

Прощаюсь. Леночка Павловна, не скрывая сожаления, забирает у меня стопку книг.

— Как же я устал! — говорит Феофан, пока мы спускаемся на улицу. — Столько информации — куда деваться. И как ты всё это запоминаешь?

— Запомнить не так сложно, как сопоставить, — отвечаю, снова погружаясь в размышления о ритуалистике.

Выходим из здания. Рядом с библиотекой стоят два офицера. Попыток войти больше не предпринимают.

— Виктор, — обращается ко мне один из них. — Вы можете пройти с нами? Господин граф просил, чтобы вы прибыли как можно скорее.

— С какой целью? — уточняю. — Что-то случилось?

— Нам не сообщили, — оба офицера пожимают плечами. — Нам сказано уведомить и проводить вас. Но вот видите — не совсем получилось, — намекает на реакцию библиотекаря.

— Это правда. Елена Павловна у нас строгая девушка, — усмехаюсь. — Вероятно, она восприняла ваш нежданный визит как покушение на свою власть в одном отдельно взятом храме науки. Постарайтесь в следующий раз сообщать о своем визите заранее. Либо приходить с подписанной бумагой.

— Да, безусловно, просто поручение срочное, — отвечает один из офицеров. — Так что нам передать графу?

— Я сейчас сам подъеду, провожать не надо, — говорю служащим. — Вы передали информацию — я получил. Можете быть свободны.

Мы с Феофаном подходим к байку.

— Ни минуты покоя, честное слово, — ворчит фей. — Там нужен, сюда приезжай. Вить, у них же есть иллитид, чего им неймется?

— Понятия не имею, Фео, — отвечаю. — Но скоро узнаем.

Долетаем до серого дома за считанные минуты. В сопровождении офицеров мы бы добирались намного дольше. На входе к нам выходит дежурный.

— Господин Беннинг вас уже ждёт, — сообщает он. Меня тут уже знают в лицо.

— А куда мне? — спрашиваю.

— На второй этаж к нему в кабинет, — тут же отвечает офицер. — Только идентификацию всё равно пройдите.

— Да, конечно, — показываю жетон мага и поднимаюсь на второй этаж.

— О, а вот и граф Анквиц, — приветствует меня Беннинг, не давая мне сказать ни слова.

В кабинете помимо графа сидит Андрей. Феофан без промедления оккупирует небольшой столик с десертами. Кажется, граф знает, чем купить моего напарника. Все втроём следим за траекторией полёта Феофана.

— Знает толк, — хмыкает граф, показывая на фея.

— Здравствуйте, граф. Я вас слушаю, — обращаюсь к Беннингу. — Ваши люди выдернули меня из библиотеки. Сказали срочно.

— А что ты хотел? — разводит руками граф. — Служба.

— Так я у вас вроде и не служу. Скорее, консультирую и участвую во всех событиях на вашей стороне, — вношу ясность. — Официально-то я у вас не оформлен.

— Это наша недоработка, — смеётся граф. — Ладно, не так страшно. Решим.

— Нет уж, — останавливаю давление Беннинга. — Я сам по себе. Да, мои цели отчасти совпадают с вашими, — серьезно говорю. — Но на службу я не пойду.

— Вот я и говорю — не доработали, — со вздохом отвечает граф. — Ну, так о чём это я? — переводит тему. — Витя, к тебе работа подъехала.

— В каком это смысле? — интересуюсь, а Феофан навостряет уши.

— Помнишь, как вы работали с Леонидом? — напоминает Беннинг. — Наш штатный менталист, — кивает на Андрея, — говорит, что сам он будет вычищать дикую магию из разумов до скончания веков — слишком много всего нужно сделать. А Леониду ты тогда прописал всё очень аккуратно и очень быстро. Что тебе нужно для работы? — спрашивает граф.

— Я так подозреваю, не хватает только личной заинтересованности, — бормочу себе под нос. — Обещал же, что помогу. Источники дикой магии угрожают всему королевству, не только их носителями или лично вам, — размышляю. — Если правильно понимаю, студентов Академии искусств уже привезли?

В голову закрадывается единственная причина, по которой меня так запросто сорвали с места.

— Да, они все сейчас в актовом зале, — подтверждает мои догадки Беннинг. — Ратуша с ними носится как с писаными торбами. Носиться еще будет час как минимум по нашей просьбе. В любом случае, надолго мы их задержать не сможем. Поэтому попросили тебя прийти как можно скорее. Андрей тоже приехал по первому зову. Хорошо, что живете недалеко. Видишь, всех собрали.

1434
{"b":"965865","o":1}