Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он шёл позади всех и теперь пытался протиснуться ближе к яме, чтобы тоже на неё взглянуть.

Я медленно выдохнул (меня, если честно, бросило в пот) и внимательно оглядел прямоугольную дыру, вытянув руку с факелом. Слава богу, лестница не обрывалась полностью: через десяток исчезнувших ступеней виднелась широкая площадка, надо было только перепрыгнуть туда и не промазать.

— Я первый, — сразу вызвался Дарт.

Он подвинул меня плечом и перемахнул обрыв, без раздумий и сомнений. Как всегда. Это же Дарт Орриван.

— Придурок, — выдавил Хинниган. — А вот я не придурок. Вы меня не заставите туда прыгать, вдруг там внизу…

Я ухватил его за плечо и со всей силы толкнул на другую сторону.

— А-а-а-а-а-а, — протяжно провопил очкарик.

Он перелетел через яму и впечатался в Дарта. Тот взял его за грудки и придержал.

Оказавшись на другой стороне, Хинниган принялся себя ощупывать, будто проверяя, живой ли он. Потом согнулся от ужаса, икнул, поправил очки, покосился на меня, опять икнул, опять поправил очки.

— Рэй, а ты вообще… — он ещё раз икнул, — …псих. На всю голову отмороженный псих, я ведь уже говорил, да?

Я отошёл на несколько ступеней выше и, разбежавшись, перепрыгнул к парням.

— Вы оба психи! — рявкнул Хинниган. — Ну психи же! Какого чёрта я с вами, придурками, потащился?

— Ага, скажи-ка мне лучше, кто залез в логово червей? — напомнил ему Дарт.

— Это была случайность! — огрызнулся Хинниган. — Зато мы этих червей…

— Тихо. — Я перешёл на шёпот. — Там что-то блестит, видите?

Парни стихли и уставились туда же, куда смотрел я.

Впереди, в тяжёлом и вязком мраке, мерцало множество звёзд. Голубоватые и пульсирующие мягким светом. Они то приближались, то замирали на месте. И чем внимательнее я всматривался в этот странный свет, тем непонятнее становилось, двигается он или нет. Сияние будто расплывалось кляксой и снова собиралось в точку.

— Безликие огни?

Хинниган произнёс это совсем негромко, почти беззвучно, но после его слов мерцающие точки зашевелились, замигали и вспыхнули ярче.

Вот теперь стало ясно — они приближаются.

Вместе с ними надвигалась и волна звука. Топот ног… много ног… десятки.

— Оружие! — заорал я, вынимая меч. — Это не огни! Это глаза!..

Глава 3.7

А ведь я не ошибся: это были глаза.

Сотни чёртовых глаз.

И принадлежали они вполне живым существам. Твари неслись вверх по лестнице прямо на нас, мчались плотной лавиной, вприпрыжку обгоняли друг друга, толкались и хрюкали, в жадном нетерпении скребли стены когтями.

Это были невысокие, ниже человеческого роста, уродцы. На их бородавчатых рожах оказалось неожиданно много глаз, по три штуки над каждой костлявой скулой.

Только глаза какие-то странные, совсем крошечные, как точки, а вот носы — пятаки на полморды, и уши — крупные кожаные раковины до самого затылка.

Возможно, твари были слепыми, зато отлично ощущали запах и улавливали малейшие звуки.

За счёт кривых ног и мелкого роста твари казались неуклюжими и неопасными, даже похожими на карликов или детей, но это была всего лишь видимость.

Двигались они быстро, мощными прыжками и молниеносными перебежками. В лапах каждый из уродцев держал крупный костяной коготь, остро заточенный и мерцающий кодо.

— Чёрт… их там сколько? — шепнул Дарт, приготовившись отбиваться.

Это был резонный вопрос.

Я бы ответил, что особей сто-двести, но, скорее всего, ошибся бы. Твари беспрестанно появлялись из мрака второго яруса, вскакивали на ступени и устремлялись вверх бесконечным потоком.

Из-за того, что лестница была узкой, нам пришлось встать в ряд, один за другим.

Хиннигана мы опять оставили позади, но он неожиданно выскочил вперёд, оттолкнув Дарта и меня, и принялся швырять в приближающихся уродцев камни.

А ведь идея-то неплохая.

Хинниган, как всегда, мыслил немного шире, чем тот же Дарт.

Камни валялись под ногами и в борьбе с мелкими тварями вполне могли послужить оружием. А если добавить к ним ещё и кодо, взятое у королевы морий…

Дарт приставил топор к стене и присоединился к атаке Хиннигана.

Я быстро убрал меч в ножны, схватил пару булыжников и, прицелившись, запустил в толпу тварей. Оба камня мутировали на лету и попали в цели.

Причём вывели из строя стразу пятерых — те повалились под ноги своим же сородичам, создавая хаос и неразбериху, самый настоящий затор.

Это, конечно, не становило надвигающуюся атаку, но немного замедлило её. Правда, паршиво было то, что монстры уже имели пещерное кодо, по сто единиц каждый, а вот мы ещё не успели восполнить силы.

У парней кодо практически не осталось, но я успел истощить королеву и единиц сорок забрал у неё точно. Но что могли эти сорок единиц против такой толпы?..

Когда твари были уже совсем близко, я вцепился Хиннигану в плечо и опять оттянул его себе за спину.

— Кидай оттуда. Встань выше и дальше.

— Но Рэ-эй! — Он так увлёкся швырянием камней, что еле прервался.

Я оттолкнул его, крепче сжал факел в одной руке, а второй вытянул из ножен меч. Дарт зашвырнул свой факел в тварей и взял в обе руки топор, встав впереди и приготовившись отбивать первые ряды атакующих.

Через пару секунд он выкрикнул:

— А ну пошли нахрен, уроды! — и сам бросился навстречу смертоносному потоку.

Топор резанул от стены до стены, раскидывая, сминая и кромсая всё, что попало на пути его массивного клинка.

С визгом и хрюканьем твари отпрянули, но тут же снова кинулись на Дарта.

Они затаптывали своих же, перемахивали кучу убитых и раненых в один прыжок и накидывались на врага. Топор, залитый чёрной кровью, беспрестанно ходил из стороны в сторону и не оставлял шансов почти никому.

Лишь редкие твари прорывались через яростную оборону Дарта, а те, кто всё же умудрялся обходить его, попадали уже под мой меч.

Кровь брызгала и лилась ручьём, стоял ядрёный запах сырой плоти и болотной вони, всё вокруг визжало и мельтешило, изрубленные тела падали под ноги, и я всё выше поднимался по куче мягкого и костлявого месива.

Дарт продолжал работать топором.

Я добивал.

Хинниган швырял камни из-за моей спины и орал:

— Парни, оставьте мне кого-нибудь! Так нече-е-е-стно!

Поток тварей не прекращался, они всё лезли и лезли. Их когти мелькали и светились кодо, но, странное дело: уродцы его не применяли и шли на смерть практически без атакующей энергии. Будто кто-то управлял ими и посылал в бой, но запретил использовать кодо.

Всё это наводило на нехорошие мысли.

Правда, особо думать было некогда.

Мой меч рубил, колол и кромсал. Дарт расшвыривал основной поток тварей, я убирал остатки с флангов, а Хинниган отбивался камнями издалека.

Не знаю, сколько прошло времени, но показалось, что не меньше получаса, а мы всё бились и бились. Оружие работало беспрестанно, ни на мгновение не прерываясь.

Силы заканчивались.

Дарт уже реже махал топором, а Хинниган больше не просил оставить ему врагов.

За всё это время мы спустились всего на десяток ступеней, оставалось минимум четыре раза по столько же, и чтобы добраться до второго яруса, нам предстояло перерубить ещё тысячи тварей…

Им не было числа, и с каждой секундой становилось всё очевиднее, что, в конце концов, они задавят нас массой.

Не отвлекаясь от битвы, я крикнул Дарту:

— Отвали в сторону!

— Понял! — рявкнул он в ответ, резанул напоследок топором ещё раз и отпрянул к стене.

Весь поток рванул на меня.

Я моментально убрал меч в ножны, перекинул факел Хиннигану и сложил ладони вместе, будто в молитве. Во мне имелось всего сорок единиц, и надо было использовать их так, чтобы ни одна не пропала зря.

Я решил отдать всё, что есть.

Как только в ладонях загорело кодо, я резко присел и положил обе руки на ступень ниже. Рассчитал выход энергии так, чтобы мутировать только определённые части камня, причём мутировать сразу, в один момент.

279
{"b":"956762","o":1}