Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Всё в порядке, Клиф, — ответил я как можно спокойнее. — Убери оружие. Нас пропустят так. Я договорился.

Хинниган в ужасе вытаращился на меня.

— Ты за это с ней спал, что ли?..

Он открыл рот и покосился на ритуальное ложе, усыпанное цветами.

— Потом расскажу, если интересно, — бросил я (вот умеет Хинниган задавать вопросы так, что его хочется пристукнуть). — Тащи сюда Дарта. Положи на шкуры… Эй, Клиф, ты можешь быстрее?

Хинниган побледнел и опять выставил меч.

— Нет, Рэй. Никуда я его не потащу. Ты Дарта вместо себя ей предложил, да?

Я скрипнул зубами: какой же Хинниган порой бывает тупой придурок, хоть и умный.

Тут не выдержала сама мать морий.

Она медленно протянула руку в сторону Хиннигана и что-то прошипела ему. Похоже, он услышал её ментальный голос и ощутил сильное влияние, потому что с жаром закивал и ответил с благоговением:

— Как скажете, королева. Он совсем не против. — После чего потянул Дарта к шкурам, бормоча на ходу: — Давай, дружище… ещё пара шагов… во-от… почти пришли… госпожа обещала помочь…

Он опустил Дарта на кучу шкур, но глянул не на меня, а на морию.

Та подошла к Орривану и склонилась над ним, погладив по волосам. К ложу подбежала служанка с деревянной плошкой в руках.

Королева взяла плошку, приподняла голову Дарта, обхватив его за затылок, и залила жидкость из плошки ему в рот.

Вернув посуду служанке, мория обратилась уже ко мне.

— Он слишком буйствовал на привязи, и мы опоили его травами. Скоро он придёт в себя, и вы сможете продолжить путь в смертоносные глубины. Но… мой господин… могу я дать напутствие?

Я кивнул.

Напутствие существа, живущего в пещерах не одно столетие, лишним не будет точно.

— Второй ярус полон нежити, — сказала мория. — И самые страшные из них — безликие огни. Они ищут в безмолвии, но находят в шуме. Они бессмертны, но боятся подобных себе. Из мирного света они превращаются в самый жуткий страх и питаются им же. Не разговаривайте с огнями, не прикасайтесь к ним, не ловите их руками, не отмахивайтесь от них и ни в коем случае не следуйте за ними. Пусть это они следуют за вами, как тени. Пусть они угрожают вам или умиротворяют вас, пусть они дают вам ложную надежду, пусть они обещают вам победу. Оставьте их ни с чем, и тогда они уйдут.

Я нахмурился.

Безликие огни — это, конечно, интересно, но меня больше занимало другое.

— А кто привратник второго яруса? — спросил я.

Мория поджала губы и трепетно выдохнула.

— Карбазу. Страж цепей.

— И как с ним справиться?

Королева молча покачала головой, однозначно давая понять: никак.

В этот момент очнулся Дарт. Он хрипло ругнулся, пошарил руками вокруг себя, скомкал шкуру пальцами. Затем резко открыл глаза и огляделся.

— О, чёрт! Нет-нет-нет! — Он вскочил с такой прытью, будто секунду назад не лежал тут навзничь.

Сжав крупные кулаки, Дарт уставился на ритуальное ложе с цветами. Хинниган не выдержал и тихо засмеялся. Затем хлопнул друга по плечу.

— Успокойся. Вместо тебя тут Рэй отдувался.

Дарт провёл пятернёй по грязным волосам и оглядел украшения зала, гнорров и служанок, меня, Хиннигана и королеву. Он вообще ничего не понимал, но, похоже, уже догадывался, что зря паникует.

— А теперь я отдам тебе трофей, мой господин, — сказала мать морий. — Прими его великодушно в знак моей покорности. Возьми всё, что хочешь.

Она опять встала передо мной на колени и склонила голову.

Заскулили гнорры, предчувствуя боль своей госпожи. Дарт и Хинниган замерли в ожидании.

Я оглядел морию с ног до головы: волосы, плечи, руки с когтистыми пальцами, кружевную накидку, голые ступни — и подошёл ближе.

Королева ощутила мой пристальный взгляд, прикрыла глаза и напряглась, ведь пока лишь мне было известно, что станет трофеем первого привратника.

Я провел пальцем по острым зубьям короны и взялся за один из них. Крепко обхватил ладонью, а потом, приложив немало силы, надломил кость.

Гнорры вытянули шеи и завыли в голос, застучали копьями о пол, но с места не двинулись.

Служанки зашумели, заплакали, заголосили.

Из обломанной кости мории засочилась тёмно-рубиновая кровь, потекла по виску и щеке, закапала с острого подбородка, но королева даже не дёрнулась, продолжая смиренно стоять на коленях с прикрытыми глазами.

Я вытер зубец её короны о штанину и сунул в нагрудный карман.

Знала бы королева, насколько я сейчас слаб, она бы не позволила себя изуродовать… но она не знала. Да я и сам не понимал, кого она во мне боялась. Никто не называл его имени.

Не назвала и мать морий.

* * *

Через полчаса я, Дарт и Хинниган стояли у входа на второй ярус с факелами в руках.

Нам вернули оружие, дали передохнуть, обработали раны и ссадины травами и даже накормили жареным мясом (это оказалась телятина).

Королева коротко отдавала приказы служанкам и старалась быть гостеприимной, как могла. Парни ни о чём меня не спрашивали, но явно недоумевали, с чего вдруг похотливая мория превратилась в шёлковую прислужницу. Я даже боялся представить, что они подумали.

Гнорры распахнули перед нами плетёные ворота.

Именно они отделяли нас от ещё более мрачных угодий Змеиных пещер. Что там будет? Что за безликие огни? Насколько силён Страж цепей?.. Кто ещё есть внизу, в бездонных глубинах?

Всё это придётся испробовать на собственной шкуре.

Одно я знал точно: кроме пещерных монстров, на втором уровне предстоит столкнуться с другими наследниками, Георгом и Матиасом. А они могут оказаться похуже всего остального.

Перед тем, как спуститься по каменным ступеням во мрак, я обернулся.

Королева, окружённая слугами, поклонилась мне. Из обломка её короны до сих пор сочилась кровь, но мория, казалось, этого не замечала.

Она улыбнулась и сказала ментальным голосом:

— Я исполню свои обещания, что дала тебе, мой Князь.

Кивнув на прощание, я повернулся к ней спиной и начал спускаться вниз. За мной последовали Дарт и Хинниган. Оба молчали, но я даже затылком ощущал, как им не терпится обсудить последние события.

Мы спускались всё ниже и ниже.

В свете факельного огня ступени будто двигались и казались неустойчивыми. Неровные потолки нависали над головой, порой встречались небольшие завалы, кучи пепла и россыпи иссохших крысиных скелетов.

Вся эта дрянь уже казалась такой привычной, что не вызывала удивления, а мы всё спускались, преодолевая ступень за ступенью. Спускались долго, наверное около часа.

— Рэй, ты с ней спал или нет? — Первым не выдержал Хинниган.

Любопытную тему тут же подхватил Дарт.

— Слушай, дружище, ты мне одно скажи. Как ты это сделал? Ну… в плане механики-то я, конечно, понимаю, как… но что ты такого с ней сотворил, что она так перед тобой стелилась? Она же вроде королева и всё такое.

Не дождавшись ответа, Дарт шумно вздохнул за моей спиной и добавил:

— Рэй, будь другом, не молчи, поделись секретом. А то порой та-а-ак стараешься, а в ответ хоть бы «спасибо» сказали. Что ты сделал, а?

— Да ничего я не делал, — бросил я, не останавливаясь. — Поговорил с ней просто.

Дарт смолк и чуть погодя буркнул с недовольством:

— Не хочешь говорить, не надо.

— Рэй скрытный, — поддакнул Хинниган. — Мне кажется, тут всё просто. Королева в него влюбилась, вот и обхаживала, и даже на колени вставала. А он за это ей ещё и рога обломал…

— Эй, может, хватит? — оборвал я его. — Давайте лучше про второй ярус подумаем. Мория говорила, что там есть безликие огни, и их лучше избегать. Ещё нежить всякая. А привратником она назвала какого-то Карбазу, Стража цепей. И не забывайте про Георга и…

На последней ступени мне пришлось заткнуться — я чуть не шагнул в пустоту. Каменная лестница резко обрывалась, а внизу зияла бездна.

Дарт успел ухватить меня за воротник и оттянуть назад.

— Стой! Рэй!

— Мы ещё не спустились, а тут уже подстава, — пробормотал Хинниган и нервно прокашлялся.

278
{"b":"956762","o":1}