— Мы выдержим, — сказала я громко, чтобы голос звучал твёрдо, хоть сердце трепетало. — Замок простоит ещё сто лет. Наш Лорд здесь и одерживает победу. Мы должны быть сильными ради него, ради друг друга.
Некоторые кивнули, дети, прижавшиеся к матерям, чуть успокоились. Моих слов было мало, но хотя бы на мгновение я почувствовала, что помогла им удержать себя в руках.
Почти сразу моё внимание привлёк лекарь, склонившийся над одним из раненых. Его старые пальцы не успевали перевязывать раны, а запасы бинтов иссякли. Я подошла к нему и быстро сняла с себя верхнюю часть платья, оставшись в более простом, тонком нижнем одеянии. Было холодно, но я старалась не обращать на это внимание.
— Срежьте ткань, — обратилась я к служанкам. — Ваши юбки тоже подойдут. Мы не можем ждать.
Они молча кивнули и стали отрывать полосы ткани от своих платьев. Лекарь сначала посмотрел на меня с изумлением, но потом взял предложенные куски материи.
— Вы делаете больше, чем можно ожидать, миледи, — пробормотал он, завязывая одну из ран.
— Мы делаем всё, что можем, — ответила я, стараясь звучать уверенно.
Несколько часов казались вечностью. Временами я замирала, прислушиваясь к приглушённым звукам снаружи — крики, звон оружия, шаги.
— Скоро все закончится, — сказала я, встречая взгляд каждого. — С нами наш Лорд. Время шло мучительно медленно.
И вдруг раздался резкий скрип двери. Все замерли. Шепоты стихли, лица побледнели. Мои руки сжались в кулаки, и я сделала шаг вперёд, стараясь удержать страх внутри.
В проёме появилась высокая фигура, освещённая факелами. Эдмунд. Его доспехи всё ещё блестели от крови. Раздался ропот радости и облегчения. Значит теперь все позади.
— Эдмунд… — моё сердце забилось быстрее.
Он шагнул ко мне, быстро преодолев расстояние, не сказав ни слова. Его руки обвили меня с такой силой, что я едва не задохнулась. Он обнял меня крепко, так, словно боялся, что я исчезну.
— Ты цела, — его голос был хриплым, почти шепотом, но в нём звучало облегчение.
Прежде чем я успела ответить, он поднял меня на руки.
— Филипп, — обратился он к дворецкому, стоящему среди прочих. — Проследи за людьми. Они в твоих руках.
Филипп тут же кивнул, принимая приказ.
Эдмунд не стал медлить. Его шаги были быстрыми, почти торопливыми, как у человека, который слишком долго ждал этой встречи. Я прижалась к его груди, чувствуя, как тревога наконец отступает.
— Ты не должна была оставаться, ты должна была уйти! Что ты там делала?! — пробормотал он, и в его голосе сквозило неприкрытое отчаяние.
— Я не могла уйти, — ответила я, тихо. — Ведь это наш дом.
Он ничего не сказал, лишь крепче прижал меня к себе, словно в этот момент не существовало никого, кроме нас двоих.
Глава 120
Эдмунд ворвался в покои, толчком захлопнув за собой дверь. Я едва успела осознать что происходит, как он поставил меня на ноги и, не говоря ни слова, грубо сорвал с меня ночное платье.
—Эдмунд! — Я попыталась что-то сказать, но он резко перебил меня, рявкнув:
—Замолчи.
Его голос прозвучал почти угрожающе. Холодные потоки воздуха обволокли моё обнажённое тело, но то, как он смотрел на меня, было куда страшнее. Его взгляд был пронзительным, тяжёлым, будто он искал что-то, что могло утвердить или опровергнуть его самые мрачные опасения.
Я стояла, дрожа, не то от холода, не то от страха, не то от смущения. Передо мной был не просто мужчина, а воин, чья ярость кипела так, что, казалось, могла воспламенить воздух.
Он подошёл ближе, его пальцы скользнули по моей коже, исследуя каждую царапину, каждый порез.
—Прости, — промямлила я, не в силах выдержать его взгляда. — Я сделала все, что смогла.
Он поднял на меня глаза, челюсти напряглись, и, на мгновение, мне показалось, что он не услышал меня.
— Это я должен извиняться, — произнес он наконец, его голос был резким и хриплым. — Это моя ошибка! Но больше никогда. Ты слышишь? Никогда не смей так поступать!
Я вздрогнула от его слов, но его тон выдал не только злость. За гневом скрывался страх, такой же сильный, как и его ярость.
— Если бы ты умерла... — он осёкся, опустив голову. — Я бы не смог себя простить.
Собравшись с силами, я схватила его за лицо, заставив его взглянуть на меня.
— Пожалуйста, не злись на меня, — сказала я тихо, пытаясь удержать его взгляд.
Он глубоко вдохнул, выдыхая так, словно пытался сбросить с себя бремя целого мира.
—Это было слишком опасно, —повторил он, голос дрожал от подавляемых эмоций. — Не поступай так больше.
Его руки вновь скользнули по моему телу, но теперь они были мягче, почти осторожными. Я чувствовала, как его пальцы задерживаются на каждой ссадине. Его взгляд становился всё темнее, почти зловещим.
—Я перережу им всем глотки, — прошептал он.
Я чувствовала, как его гнев закипает, как его ладони крепче сжимаются на моих плечах. Он наклонился ближе, и я ощутила на своей коже холод его окровавленных доспехов.
— О чём ты только думала, Розалия? — прохрипел он, голос его дрогнул. — Ты могла умереть. Умереть!
Его руки скользнули вниз, пока он не остановился у моих ног, склонившись подобно зверю.
— Проклятье! — взревел он, проведя пальцами по ранке.
—Эдмунд... — шепнула я, но он тут же распрямился прижимая меня к себе, перехватывая мои губы в поцелуе. Моя кожа соприкасалась с его холодной бронёй, заляпанной кровью, но в этот момент я не замечала ничего, кроме него. В его руках я чувствовала себя маленькой, но уже не беспомощной.
Этот поцелуй был необузданным, почти жестоким, но я ответила на него с такой же страстью, будто это было наше последнее мгновение.
На долю секунды я задумалась: как это выглядело со стороны? Я обнажённая, вся в крови врагов и пыли, он — в кровавых доспехах, с мечом, висящим на боку. Сцена, достойная легенд, подумала я.
—Я так испугался... — прошептал он, с трудом оторвавшись от меня. Его лоб прижался к моему, дыхание было рваным. — Мне страшно думать о том, что было бы, опоздай я ещё на мгновение.
Его голос дрогнул, и в этот момент я поняла, насколько он был близок к грани. Всё его бесстрашие, вся его решительность воина были стерты этим страхом. Страхом за меня.
Его взгляд вновь пробежался по моему телу.
—Враги не будут прощены, — сказал он, словно клятву, которую давал не только мне, но и самому себе.
Анонс книги
Когда жизнь бьёт сильнее, чем декоратор мебелью в шоуруме, кажется, что выхода нет. А теперь представьте, что вас не просто выгнали из квартиры, а ещё впихнули в самое сердце интриг. Что делать? Конечно, согласиться на абсурдное предложение незнакомца: стать “идеальной девушкой” перед его богатыми родителями.
Так начинается история Велории Хейл — девушки, которая умудряется сочетать сарказм, упёртость и способность оказаться в эпицентре бурной семейной драмы с оберткой гламура. Это роман о том, как любовь иногда может начаться с поддельных отношений, а искренние чувства спрятаться за маской притворства.
Готовы к порции остроумного диалога, неожиданным поворотам и ярким искрам, которые вспыхивают там, где меньше всего их ждёшь? Тогда открывайте мою законченную книгу «Роман по сценарию»— ведь это не просто история о мести и любви, а ваш билет в мир, где ложь иногда оборачивается шансом на счастье. А правда не всегда такая, какой кажется. Это история о боли, для каждого, кому кажется что он застрял и выхода нет.
И помните: даже если мир теряет краски, всегда можно нарисовать его заново.
С уважением ваша Я ✨
Глава 121
Вода была едва тёплой, но в тепле рук Эдмунда мне всё равно казалось, что я стою перед жаром костра. Он молча помогал мне смывать кровь и грязь, его движения были осторожными, почти благоговейными. Нежно проведя влажной тряпицей по моим плечам, он тихо пробормотал: