Камин потрескивал, отбрасывая на его лицо тени, а я, не убирая руки, спокойно произнесла:
— Мне кажется, в вашем замке даже летние ночи холоднее, чем в столице.
Я пыталась сменить тему, не давая ему времени задуматься над моими действиями.
Глава 8
Эдмунд молчал, его взгляд оставался холодным, но в нём всё ещё мерцала искра растерянности. Казалось, он размышлял, что же делать с этой странной женщиной…
Он резко встал, сбрасывая мою руку, и я вздрогнула, хотя внешне постаралась сохранить спокойствие. Его фигура, освещённая колеблющимся пламенем камина, казалась ещё более внушительной.
— Ты и вправду так рада здесь оказаться? — сухо спросил он, прищурившись. — Или всё это — жалкая попытка разжалобить зверя?
Его слова и тон пробуждали страх, но я сохраняла улыбку, как маску.
— Зверь? — переспросила я тихо, позволяя голосу дрогнуть чуть сильнее, чем намеревалась. — Я думаю, вы не так жестоки, как сами о себе говорите, мой лорд.
Он наклонился ближе, его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от моего.
— Не так жесток? — прошипел он, его тон был пропитан иронией и скрытой угрозой. — Кажется, ты слишком плохо меня знаешь, Розалия.
Я сделала глубокий вдох, чтобы не отшатнуться.
— Я знаю, что вы справедливы, — прошептала я. —Я слышала что люди любят вас, потому что вы защищаете их, заботитесь о своих землях. Разве не так же вы поступили бы с женой?
Он нахмурился, будто мои слова его задели, но тут же скрыл это за презрительной усмешкой.
— Ты говоришь слишком много, как для испуганной девочки, которую выдали замуж без её воли, — буркнул он, отступая на шаг.
Я почувствовала, как холодный воздух заполнил пространство между нами, но была благодарна за это расстояние.
— У меня не было выбора, — признала я честно, позволив голосу стать чуть твёрже. — Но его не было и у вас. Разве не лучше нам попытаться ужиться?
Эдмунд усмехнулся, его улыбка была опасной.
— И каковы ваши планы на меня, мой лорд? — осмелилась я спросить, стараясь, чтобы голос звучал спокойно, но пальцы непроизвольно сжали ткань платья.
Он усмехнулся ещё шире, но вместо ответа снова уселся на край кровати, потянувшись к бутылке вина.
— Выпей ещё, — велел он, игнорируя мой вопрос. — Может, это сделает тебя менее говорливой.
Я молча наполнила бокал, прекрасно понимая, что пытался сделать Эдмунд. Он хотел сломать мою уверенность, сбить с толку, но я не собиралась уступать. Сделав глоток, я осторожно села напротив него, скрестив руки на коленях.
— Скажу честно, милорд, я не стремлюсь быть вашей врагиней, — проговорила я мягко. — Я лишь хочу, чтобы наш брак был… спокойным.
— Спокойным? — переспросил он, насмешливо подняв бровь. — Ты думаешь, со мной возможно спокойствие?
Его смех был коротким и резким, как хлыст. Но мне показалось, что под этой мрачной бравадой скрывалась усталость.
— Я думаю, возможно всё, если вы этого захотите, — тихо ответила я, не отводя взгляда. —Давайте будем потихоньку узнавать друг-друга и попробуем для начала хотя бы дружбу.
Эдмунд замер, смотря на меня с выражением, которое я не смогла бы прочесть. Тишина повисла в комнате, лишь потрескивание камина напоминало о времени.
— Ты — странная женщина, — наконец произнёс он. — И я не понимаю, что с тобой делать.
Эти слова прозвучали почти задумчиво, и я рискнула улыбнуться.
— Тогда начните с того, чтобы дать мне шанс доказать, что я могу быть полезной, — предложила я.
Он нахмурился, будто эта идея ему совсем не понравилась, но в то же время его глаза сузились, как у хищника, заметившего добычу.
— Посмотрим, — произнёс он, поднявшись с кровати. — Но запомни: мне не нужны бесполезные игрушки. Я ухожу, нет настроения более тут задерживаться. Спи.
С этими словами он развернулся и вышел, оставив меня одну в полутьме комнаты. Я смотрела ему вслед, чувствуя, как напряжение покидает моё тело. Моё сердце всё ещё билось слишком быстро, но я знала, что сделала первый шаг. Я пока жива. А это уже начало.
Губы тронула мягкая улыбка. За прошлую жизнь я успела понять, что его последние слова, были ничем иным как актом доброты…
Глава 9
Эдмунд сидел за массивным дубовым столом, его пальцы продолжали стучать по поверхности, раздраженно перебивая тишину. Внезапно он поднял взгляд, встречая Шатана, который стоял у двери, держа в руках свиток.
— Что ты узнал о Валарис? — спросил Эдмунд, его голос звучал решительно, хотя в глазах все еще оставалась напряженность.
Шатан шагнул вперед, вытаскивая свиток, его лицо скрывалось в тени, но голос был ровным.
— Герцог Изар Валарис и его старший сын действуют заодно. Подкупают дозорных на границе, чтобы пропускать контрабандные товары, в том числе запрещенные вещества — вроде недозволенных трав, которые употребляются в качестве наркотиков и средств для манипуляции. Часть этих товаров идет к дворянским домам, часть — в руки наемников.
Эдмунд нахмурился, его взгляд становился все более острым.
— То есть они в коррумпированном союзе с теми, кто должен защищать королевство? — произнес он, осознавая, какой это создает опасный прецедент. — Но это еще не все, да?
Шатан продолжил, его голос стал чуть тише, как если бы он делился опасной тайной.
— Мы также нашли связь между вашим тестем и герцогом Монтелли. Оба обменивались письмами с Лордом Монтелли, который, как мы выяснили, участвует в подпольной торговле рабами. Эти люди вывозят захваченных крестьян и преступников, продавая их как рабочую силу на юге. Они также используют рабов для транспортировки запрещенных товаров.
Эдмунд задумался, его пальцы снова забарабанили по столу.
— Превращают людей в товар, чтобы скрыть свои следы. Важно понять, насколько глубоко это вмешано в структуру. Это может стать началом катастрофы, если все всплывет.
Шатан кивнул.
— Мы продолжаем собирать информацию. Но пока никто из тех, кто стоит за этим, не осознает, что мы следим за ними. Однако, если дело дойдет до открытого конфликта, мы не сможем оставаться в тени.
Эдмунд кивнул, его глаза сузились от решимости.
— Мы должны быть готовы действовать, если станет ясно, что они пытаются скрыться или вывести все на новый уровень. Время у нас есть, но слишком долго тянуть тоже нельзя.
Глава 10
Для многих женщин мечта о счастье выглядела просто: любящий муж, крепкая семья и мирное будущее. Но мое сердце сжалось от горечи — ведь мой брак был далек от этого идеала. В нашем мире любовь была роскошью, которую позволяли себе немногие. Браки заключались ради власти, богатства и земли. Женщины пытались заглушить одиночество блеском драгоценностей или утешались в объятиях любовников, безуспешно ища хоть тень настоящих чувств.
Я лежала на кровати в покоях, которые когда-то стали моей тюрьмой. Здесь я провела два долгих, мучительных года, прежде чем погибла от рук собственного мужа. Но теперь всё было иначе. Ведь я снова здесь, на этом самом месте, но теперь с непоколебимой решимостью изменить свою судьбу.
Прошло несколько дней с их свадьбы, а Эдмунд так и не соизволил навестить меня. В прошлой жизни его холодность убивала изнутри, но сейчас я не позволяла себе унывать. Понимала, что доверие нельзя получить за один день.
В дверь постучали, и, едва я успела ответить, в комнату вошел дворецкий.
— Приветствую, миледи, — произнес Филипп. Его голос был ровным, но взгляд — настороженным.
Мне хорошо было известно, что он служил Эдмунду долгие годы.
— Служанки, которых вы отправили ко мне, чудесные. Они очень внимательны, и я искренне благодарю вас за заботу, — сказала мягко, но уверенно.
Филипп слегка наклонил голову, явно польщенный словами.
— Рад, что они вам подошли, ваша милость. Есть ли что-то ещё, что я могу сделать для вас? Или, быть может, вы желаете осмотреть замок поближе?