– Может быть, убрать президента Земной федерации? – Хиза задумчиво подняла брови. – Неплохой способ решить проблему.
– Бес-с-смысленно. – Императрица, подчеркивая свои слова, отрицательно покачала головой. – Это тебе не Объединение с-с-свободных планет, где было точно извес-с-стно, кто придет к влас-с-сти и что с-с-следует ожидать от нового правителя. Дело в том, что, как таковой, президент в этой с-с-стране не более чем ширма, политичес-с-ский с-с-символ, под знаменами которого к влас-с-сти приходит определенная группа влиятельных людей, с-с-стремящихс-с-ся таким с-с-спос-с-собом получить значительную выгоду, выборы – штука дорогая. Так что ес-с-сли мы даже уничтожим президента, пока не будет избран новый, политика федерации не изменитс-с-ся, а по их конс-с-ституции процедуру переизбрания главы гос-с-сударс-с-ства в с-с-случае его дос-с-срочного с-с-смещения с-с-с пос-с-ста либо с-с-смерти можно затягивать довольно долго. К тому же нет никакой гарантии, что с-с-следующий президент не окажетс-с-ся предс-с-ставителем интерес-с-сов тех же людей, что и нынешний.
Женщины посмотрели друг на друга, каждая понимала другую без слов, проблема, с которой им предстояло разобраться, не имела простого решения, впрочем, они обе подозревали, что ситуация не имеет решения вообще, но предпочитали об этом не думать. Сдаваться подруги не умели, да и в данном случае капитуляция выглядела всего лишь разновидностью отсроченного самоубийства. Эфа усмехнулась краем губ, читая в глазах Хизы отражение своей собственной решимости идти до конца, и задумчиво произнесла:
– По крайней мере, им не удалос-с-сь ос-с-слабить наш флот, теперь неплохо бы немного подкорректировать их планы. С-с-скажи Дзере, пус-с-сть как можно с-с-скорее оправляетс-с-ся вмес-с-сте с-с-с нашим юным заговорщиком в царство Реен. Нужно вывес-с-сти из игры предс-с-седателя регентс-с-ского с-с-совета. Кс-с-стати, к операции вс-с-се готово?
– Все. – Женщина-диин сердито оскалилась. – Когда будем начинать вторую фазу?
– Вирус-с-сы должны быть применены одновременно. Первый начнет дейс-с-ствовать немедленно, но только на князя, второй имеет инкубационный период нес-с-сколько дес-с-сятков дней и при этом заразен с-с-с момента проникновения в организм нос-с-сителя, так что первые заболевшие появятс-с-ся как раз пос-с-сле ежегодной ярмарки, на которую, как обычно, с-с-съедутся торговцы с-с-со вс-с-сей Галактики. Никто и не заподозрит, кто на с-с-самом деле с-с-стал причиной заражения и с-с-смерти практичес-с-ски вс-с-сех предс-с-ставителей царс-с-ствующей динас-с-стии. Только пус-с-сть Дзера не забудет обработать пару дес-с-сятков человек с-с-с какой-нибудь отдаленной планеты, но более активно развивающимс-с-ся штаммом, и позаботитс-с-ся о том, чтобы мальчишка принял обе вакцины. Это немного отвлечет гос-с-спод из Земной федерации от нас-с-с и заодно дас-с-ст им пищу для размышлений. Какое-то время выиграем в любом с-с-случае.
Хиза молча кивнула, прекрасно понимая, что последние распоряжения в принципе и нужны-то лишь для того, чтобы успокоить саму Императрицу, которая слишком хорошо понимает, насколько опасна сложившаяся ситуация. Эфа, уловив отголосок эмоций подруги и услышав ее едкое замечание, что, возможно, люди-агенты и допускают ошибки, но за диинами, работающими в ее службе, подобное пока замечено не было, устало улыбнулась. Действительно, крылатые нелюди обычно справлялись с заданиями безупречно, но сейчас никакая предосторожность не казалась ей излишней. Слишком многое зависело от результата. С другой стороны, разработанный ее учеными вирус еще не давал повода усомниться в своей надежности.
Два штамма этой дряни различались только сроком инкубационного периода, а в остальном были абсолютно идентичны, к тому же Императрица предусмотрительно отдала распоряжение заложить в изобретение одно немаловажное свойство: оказываясь вмертвых тканях, после того как уже был помещен в живое тело, вирус разлагался на безобидные составляющие за несколько секунд. Учитывая заразность этого биологического оружия, такая предосторожность была совсем нелишней, иначе после его применения войскам приходилось бы долго ждать, пока трупы не уничтожатся, так сказать, естественным образом, или тратить сумасшедшие деньги на вакцину. В данной ситуации эта особенность, по мнению Эфы, была самой важной, поскольку не позволяла провести всестороннее исследование возбудителей болезни участников ярмарки и царской семьи, а значит, и выяснить некоторые различия в сроках, прошедших от заражения до появления первых симптомов.
Императрица заставила себя вынырнуть из несвоевременных размышлений об особенностях уничтожения правящих династий других государств при помощи подручных биологических средств, заодно подавив желание напомнить Хизе, чтобы она проинструктировала Дзеру о необходимости ввести Дарену вакцину с небольшим добавлением препарата, создающего неплохую иллюзию заражения, только без летальных последствий. Еще предстояло решить, что делать с предателем герцогом, причем действовать нужно было быстро и осторожно, чтобы неспровоцировать Земную федерацию на вторжение. Воевать на два фронта: с оккупантами и местными бунтовщиками – занятие для самоубийц. Женщина-диин, видимо ощутив ее настроение, задумчиво протянула:
– Вот бы найти способ расправиться с противниками поодиночке… Но для этого нужно действовать очень быстро. Может быть, попробовать взорвать эскадры Земной федерации как флот мятежных герцогов семь лет назад?
– Не получитс-с-ся. – Эфа с сожалением покачала головой. – Эти эс-с-скадры у Федерации далеко не единс-с-ственные, к тому же их уничтожение с-с-станет отличным поводом для вторжения, благо на пограничных планетах у них не один дес-с-сяток военных баз, будет откуда подтянуть новые с-с-силы. А мне, как ты знаешь, даже пос-с-сле одного такого фокус-с-са нужно на вос-с-становление три-четыре дня, причем в больничных ус-с-словиях. Требуетс-с-ся что-то другое. Что-то такое, что не позволит нашим агрес-с-сивным с-с-сос-с-седям вообще пустить в ход боевые корабли. Ес-с-сли удас-с-стс-с-ся ис-с-сключить вмешательс-с-ство Земной федерации в конфликт с-с-с герцогс-с-ством Ларнтен, то призвать этого мятежного дворянина к порядку будет делом нес-с-скольких дней и пяти-шести эс-с-скадр нашего флота, но пока это из разряда благих пожеланий. Я прос-с-сто не предс-с-ставляю, как можно ос-с-сущес-с-ствить подобную операцию. Недос-с-статочно информации.
– Я займусь. – Хиза с готовностью поднялась на ноги. – Поговорю с Лотаном, он в психологии людей разбирается лучше нас с тобой, может быть, существует способ повлиять на политиков Федерации, в конце концов, у любого есть слабое место.
– Хорошо. – Императрица сердито наморщила нос. То, что она собиралась делать, вызывало у нее почти инстинктивное неприятие. – А я должна вс-с-се рас-с-сказать Рейту, с-с-ситуация черес-с-счур с-с-серьезна, чтобы было безопас-с-сно держать его в неведении.
Эфа злилась на обстоятельства, вынуждавшие ее тревожить своего мужа по поводу дел, которые в принципе не должны его интересовать, но не могла ничего с этим поделать. Речь шла не о банальном заговоре или покушении, не представляющем никакой реальной опасности в силу недалекости людей, взявшихся за их осуществление. На этот раз предстояло столкнуться с серьезным противником в лице спецслужбы другого государства, которая к тому же имела союзников на имперской территории. Ситуация до отвращения напоминала события, произошедшие сразу после ее коронации, и это не могло небеспокоить. Тогда они выжили лишь чудом, теперь это чудо предстояло повторить.
ГЛАВА 23
Рейт осторожно обнял свою жену, привычно избегая всего, что могло его поранить. То, что ему рассказала Эфа, заставило его быть еще более аккуратным с этим непредсказуемым и подчас непонятным созданием, вот уже на протяжении почти восьми лет с неизменным успехом портящим ему жизнь. Ее Величество Императрица не часто сталкивалась с проблемой, которую не могла решить с ходу, и поэтому весьма болезненно реагировала на подобные случаи. Особенно если они по какой-то ей одной известной классификации подпадали под определение «не смогла защитить». Принц-консорт просто ненавидел подобные ситуации из-за своей неспособности реально помочь своей жене и поддержать ее в такой момент чем-нибудь кроме банального утешения и заверений в том, что она со всем справится. И даже при таких, казалось бы, на первый взгляд безобидных действиях ему приходилось быть предельно осторожным, чтобы его нельзя было заподозрить в жалости к «неудачнице», потому что попытка пожалеть Эфу могла закончиться только одним заранее прогнозируемым результатом: яростным шипением и торопливым исчезновением в неизвестном направлении. Императрица до сих пор не очень умела принимать утешение от кого бы то ни было, а жалость воспринимала как личное оскорбление и признак слабости. Иногда Рейт до зубовной боли желал встретиться с тем моральным уродом, который превратил вполне нормального ребенка в существо, просто неспособное понять некоторые аспекты человеческих эмоций.