Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Если с формальностями покончено, давайте сначала рассмотрим вопрос первой необходимости на повестке дня, без которого дальнейшее обсуждение остальных вопросов полным составом круга невозможно, затем один срочный вопрос, из-за которого я был вынужден задержаться, а затем уже всё остальное. - Айджи.

Я даже знаю, что это будет за "вопрос первой необходимости". Слишком уж Айджи однозначно выделил первое слово в словосочетании "полным составом".

- …Так как можно с уверенностью сказать, что Юто… Амакава-доно полностью вошёл в свою силу как оникири, чему я был лично свидетелем, то я, как исполняющий обязанности спикера круга экзорцистов, предлагаю вернуть роду Амакава во главе с Юто Амакава-доно все права и обязанности шестого клана экзорцистов. Если у кого-нибудь из присутствующих глав круга есть возражения, круг готов выслушать их сейчас.

Айджи слегка запнулся, перед выбором нужного суффикса - называть шестнадцатилетнего мальчишку, которого он видел лишь два раза в своей жизни, не включая это собрание… причём один раз в совсем юном возрасте, столь уважительным образом для главы Тсучимикадо было явно непривычно. Пусть он уже и обратился один раз так ко мне при нашей последней встрече, если мне не изменяет память.

- Никаких. - Лаконично сказала Касури, когда Айджи посмотрел в её сторону.

- Разумеется, поддерживаю решение сестры и твоё, Айджи-сан. - Зачем-то добавила Хисузу, словно её слово могло что-то решить.

- Я очень даже за… присмотрю за новичком на первых порах. Очень ненавязчиво присмотрю, кухи-хи-хи… - Хитсуги.

Взгляды переместились на единственную, кто пока не высказался. Ненадолго, правда.

Анализ… Успешно.

Мерухи, пользуясь ситуацией, сделала драматическую паузу, чтобы закрепить на себе всё внимание присутствующих… и досадливо поморщилась, когда у неё это не вышло - Хитсуги Якоин с завидным непостоянством смотрела куда угодно, но только не на неё, да и Айджи сидел к старшей рода Джингуджи в пол-оборота, лишь внимательно слушая её, но при этом поглядывая и оценивая моё лицо. А я отвечал ему взаимностью, поскольку упомянутые мной в мыслях шестьдесят процентов вероятного благоприятного развития событий только что превратились в сто, судя по выражению лица Мерухи Джингуджи, на которую мне после последнего анализа теперь не было прямой необходимости смотреть, так как я и без этого уже довольно точно знаю, что она скажет.

- Я… как неофициальный опекун… что в свою очередь было уговорено с последним главой действующего, дружественного нам шестого клана - Генноске Амакава десять лет назад… так вот, я, как неофициальный опекун последнего из известных кругу оникири, представителя рода Амакава, присутствующего на сегодняшнем собрании… против восстановления действующего статуса шестого клана круга, сразу по нескольким причинам, связанных в первую очередь с личностью его потенциального главы.

Айджи явно не ожидал подобного: резко бросил взгляд на Мерухи… хех, а ведь он тоже смотрит свысока на двенадцатый клан, пусть это и не так очевидно.

- Куэс, кухи-хи-хи. - Хитсуги, заговорщицким тоном.

- Девять к десяти, Хи-тян, хе-хе…

Каюсь, не мог сдержаться, чтобы не подыграть её продуманной игре на публику. А то, что она озвучила, и так очевидную троим из присутствующих, исключая саму Мерухи, причину её несогласия, означает лишь жирный намёк на то, что она готова представить доказательства в мою возможную защиту.

- Да тут уж вся сотня, кухи-хи-хи-хи… - Продолжила веселиться глава одиннадцатых.

- А вторая причина ещё… интереснее, хе-хе…

Издаю вместе с ней пару смешков. Айджи Тсучимикадо посматривает то на меня, то на Хитсуги, затем снимает очки и, зажмурившись, трёт переносицу большим и указательным пальцем правой руки.

- Ох, Ками-сама… их теперь двое… - Тихонько сказал Глава первого клана, ни к кому конкретно не обращаясь.

Касури, также примерно понявшая уровень нашей с Хитсуги игры и количество смысловых слоёв, лишь вздохнула. Только Хисузу смотрит на окружающих непонимающе. Ребёнок. Пусть и тренированный для боя с аякаши, что, несомненно, является хорошим примером для подражания, учитывая специфику организаций собравшихся.

Мерухи меж тем смотрит на меня уже откровенно враждебно и независимо.

- Первая причина - его неподобающее заявленной позиции главы клана поведение, и вторая - недостаточный уровень силы собственной, а также отсутствие в его распоряжении достаточной основы материальных и живых ресурсов, необходимых для полноценного функционирования клана… - Продолжила старшая Джингуджи, словно мной и Хитсуги ничего не было сказано. Игнорирует? Хех.

Разумеется, ей выгодно иметь "ручного" Юто, которому со временем вскружит голову её дочь, заставляя таким образом делать всё, что ей, Мерухи, потребуется, а вовсе не полноценного главу своего же клана. Я более чем уверен, что если бы я не показал свою силу, пленив Ку-тян, показав немалые по местным меркам артефакторские способности, и, что самое главное, независимый взрослый характер, то она, Мерухи Джингуджи, вовсе не была бы против восстановления полномочий и обязанностей шестого клана. Ведь тогда бы у неё было, фактически, два клана в распоряжении, а не её клан и один уникальный специалист, чем она планирует довольствоваться сейчас, высказавшись против предложения Айджи. Хорошо, что она высказалась против. Простые и понятные, пусть и немного эгоистичные мотивы… сработаемся, со временем. Когда я покажу ей, что со мной следует считаться.

- Джингуджи-доно… вам, наверное, стоит объяснить свою позицию немного детальнее. Несмотря на то, что некоторым… - Тут Айджи на секунду прервался и красноречиво наградил картинными взглядами меня и Хитсуги. - …она и так уже понятна.

Мерухи Джингуджи удовлетворённо приготовилась вещать. Очевидно, она прекрасно понимала, что одними общими фразами ей не отделаться, если она хочет, чтобы сказанное ей имело определённый вес в обсуждении. То есть фраза Айджи Тсучимикадо для неё, разумеется, неожиданностью не была и была заложена в её плане проведения диалога.

- Не делай вид, будто не понимаешь, о чём я говорю, Айджи-сан, временно исполняющий обязанности главы Тсучимикадо. Этот ребёнок только недавно пробудил свою силу, как охотника на аякаши, и сам не может исполнять эту обязанность. Единственные, кто могут делать это за него, это мифические хранители Амакава, да и то, этот оттоконоко[43] поддерживает связь лишь с багровым клинком Ноихары. Тем не менее, он уже успел поймать и до сих пор продолжает удерживать у себя против её воли мою собственную дочь, Куэс Джингуджи, что явно не подобает поведению главы клана круга. Кроме всего прочего, Куэс - стратегический ресурс, необходимый моему клану для выполнения некоторых долгосрочных обязательств по очистке объектов и территорий, на которые поступили заказы… Ты знаешь, о чём я говорю, Айджи-сан… так что своим неподобающим поведением Юто Амакава вредит не только репутации своего клана, а ещё и благополучию моего.

Айджи закатил глаза, затем повернулся ко мне. На лице прямо так и читается: "вы с ней не могли решить разногласия ДО собрания, чтобы не превращать последнее в цирк?".

- Юто Амакава-доно, вам есть, что сказать на столь… серьёзное обвинение? - Глава первого клана.

Хех.

- Айджи-семпай… я и не знал, что у нас тут собрание суда, в котором один из участников имеет право обвинять другого без документальных доказательств, а последнему при этом необходимо защищаться, знаешь ли.

Айджи всё же не сдержался и отошёл от своей "маски" поведения, заметно поморщившись. Ему также не понравилось, что своим высказыванием Мерухи откладывает какой-то более срочный вопрос, из-за которого ему даже пришлось задержаться.

- Но так уж и быть, проясню… чисто ради того, чтобы у меня в будущем не возникло недоразумений с другими кланами. Для начала, позвольте задать вам вопрос, Мерухи Джингуджи, глава двенадцатого клана круга оникири. Вы сказали, что Куэс - "стратегический ресурс", позволяющий вашему клану фактически выполнять некоторые свои обязательства, которыми и характеризуется работа охотников на аякаши, верно?

вернуться

43

"Ottokonoko." (яп.) - "мальчик" (otto - мужчина, no - приложение, ko - ребенок).

289
{"b":"278689","o":1}