Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Ты тоже будешь присутствовать в разговоре в этот раз?

Кажется, я немного смутил девушку. Знать бы ещё из-за чего.

- Ммм… увидишь. Так получилось, что моё присутствие обязательно.

Анализ… Успешно, с незначительными погрешностями.

- Постой. Как думаешь, я могу привести к вам в гости Химари? У меня такое ощущение, что её присутствие… тоже будет обязательно.

Три к одному - Ю каким-то образом узнала или догадывается о моих делах с якудзой, или заподозрила неестественность в пропаже Тайзо. Даичи хочет с моего разрешения немного раскрыть ей завесу тайны. Что ж, раз такое дело, и если разговор сложится удачным образом, можно будет показать скрытую для простых обывателей часть этого мира, продемонстрировав ближайшего доступного демона.

- Юто-сан… меч, вернее боккен, держат немного не так. Давай покажу!

- Сайто-семпай. Прошу вас, дайте мне попробовать себя в тренировочном бою с Химари-сан, как мне привычнее, раз уж выдался случай.

- Привычнее… Юто-сан? Ты уже где-то занимался кендо? Хотя… нет, по твоей стойке видно, что нет.

Mein Gott, сборище дилетантов. Статичная стойка служит для удобства, и иногда для демонстрации намерений. Профессионалы вообще почти всегда находятся в одном непрерывном, плавном движении. Сейчас я находился в шаблоне движений "Кастер ближнего боя / одна рука": боккен в правой руке, корпус немного повёрнут влево - для удлинения радиуса действия удара. Левая рука у пояса - ну это скорее привычка. С этого месторасположения можно с одинаковой лёгкостью достать пистоль, сформировать магоформу, или же использовать что угодно другое из собственного… теперь уже недоступного, арсенала. Так… небольшая поправка основе, в связи с непривычностью оружия и неуклюжести доспехов.

- Ммм… я не слишком уверен, что… Хм. - Сайто.

Капитан клуба кендо переглянулся с его помощником - "серым кардиналом" и настоящим руководителем этого кружка. Имени его мне, кстати, так и не представили. Не больно-то и надо, на самом деле. Кардинал встретился взглядом с Сайто и слегка кивнул, давая одобрение.

- Впрочем, почему бы и нет. Все мы когда-то были новичками. Пусть Химари-сан немного поразвлечётся с тобой некоторое время.

Ох, как высоко он уже оценивает кошку. Похоже, кое-кого сейчас ждёт неожиданный сюрприз. А кардинал, кстати, смотрит не на Химари, а на меня. Причём цепким, не по-детски внимательным взглядом. Может не показывать свой потенциал? Пусть обстановка для проведения лёгкого спарринга как нельзя более удобная - защита, тренировочные мечи, но всё же столько свидетелей… Хотя, к чёрту. Слишком я изменился, попав в этот мир. Никогда меня не заботили какие-то там свидетели.

- Готовы?.. Хаджимэ! - коротко скомандовал капитан клуба и споро отпрыгнул в сторону, давая нам просто для манёвра.

Кошка нападать не спешила. Делает несколько шагов в сторону, затем в другую, примериваясь, как бы половчее достать меня первой - в кендо победитель тот, кто первым коснётся оружием специальных зон на доспехе. Очень сомнительное правило для реального боя, тем более магического.

- Химари-сан? - Сайто.

Глупец. У кошки хорошие инстинкты, и что-то сигнализирует ей, что её атака из такого положения заранее провальна. Я даже могу сказать что. Плавность и уверенность моих движений, а также слишком большое визуальное расстояние от кончика моего меча до моего же тела. Не так-то просто при более длинных руках противника, и стойке, удлиняющей его радиус поражения ещё больше, найти ту визуально определяемую слабость, которой можно было бы воспользоваться, чтобы подойти ко мне вплотную.

Рывок Химари в сторону и вперёд, с попыткой увести мой боккен в сторону. Неплохая, но предсказуемая попытка. Резко убираю оружие в сторону сам, пропуская боккен кошки мимо своего, и делаю короткий выпад. Химари изгибается в коленях и отпрыгивает назад, уходя от колющего удара в голову. Если бы мне было необходимо срочно закончить бой, я бы сделал подшаг вслед за ней, одновременно с этим используя своё преимущество в лучшем балансе, по сравнению с только что отпрыгнувшей назад мечницей. Но ощущая потоками Чи устремления Химари, и зная про её кошачью способность находить баланс чрезвычайно быстро, я рисковал бы тогда напороться на ловушку, если бы прыгнул вслед за ней.

В старом мире ходили слухи, что лучшие мастера меча в Великой Империи могли использовать Чи-чтение через соприкосновение своего меча с оружием противника, а то и вообще удалённо, а не прямым контактом с кожей. Главный военный советник Высокого трона как раз был одним из таких монстров. Против оппонента с подобной способностью и работающей основой вообще нереально сражаться в ближнем бою, не используя магию.

- О… - "ёмко" прокомментировал наш обмен "приветствия мечами" Сайто.

Кардинал смотрит всё более заинтересованно. Не буду его расстраивать.

- Химари, готовься. Я нападаю.

Смещение центра тяжести, одновременный скачок обеими ногами для вида - дистанция не изменилась, но кошка немного сбита с толку, как и задумывалось. Подшаг к только завершившей защитное движение Химари, и короткий, проникающий за защиту дуговой росчерк боккеном в правой руке, сменившей расположение с октавы на кварту. Оружие Химари надёжно "пройдено", осталось лишь сделать быстрый удар. В её выборе движений, в свою очередь остаётся только либо ответный и более быстрый удар, либо попытка уклонения. Оба варианта провальны либо, как минимум, очень сложны в исполнении. Мой укол с уже подготовленной позиции достигнет её шлема за гораздо более быстрый промежуток времени, чем тот, который необходим кошке для того, чтобы она могла ударить меня мечом из защитной позиции, даже без замаха. Молодец, Химари, уклонилась. Ещё два моих выводящих из равновесия тычка боккеном, но мечница упорно ускользает назад.

- Стоп! Раунд за… Юто Амакава. - Немного удивлённо констатирует Сайто.

Что за ерунда? Касания не было, а у кошки были вполне реальные шансы меня достать, подловив на ударе. Ну, вернее, это она так думает. Тоже стоит с недовольным выражением на лице, как и я.

- Выход Химари Ноихара за пределы квадрата. - Объяснил свою позицию капитан клуба.

Тоже мне победа. В реальном бою всё ещё бы только начиналось. Не люблю ограничения. Зал тем временем загомонил, явно не ожидая от меня такой прыти. Кошка уже полюбилась им всего за одно занятие, показав свою скорость и быстроту реакции. Вот только, мои скорость под усилением Чи и ускорением основой ничуть не хуже, а опыт, помноженный на возможность просчёта основой возможных движений Химари, сводит её незначительное преимущество в скорости на нет. Всё это, плюс необычность моего стиля и непривычность к нему мечницы, позволило мне предсказать результат боя до его начала. За исключением того, что я не знал о правиле запрета за выход из условной зоны.

- Весьма интересно. Западное фехтование? - Подал голос кардинал.

С первыми же его словами, зал умолк. Нечасто он вмешивается напрямую, видать.

- Да, это… ммм… гибрид Kunst des Fechtens[33] и итальянской школы фехтования. Шпага, рапира, сабля, лёгкий риттершверт. - Подобрал я (надеюсь, удачно) ближайшие аналоги оружия и школ этого мира.

Как ни странно, по слегка посветлевшему лицу кардинала, можно было понять, что он понял всё или почти всё. И это притом, что перечисленное оружие и школы были для местных сплошной экзотикой.

- Очень, очень интересно, Юто-кун. Не откажешься от пробного спарринга со мной? Без неудобной защиты, и ограничений в плане времени, касаний и выхода за пределы места боя, м? - Спросил кардинал, беря в руки боккен и одевая один лишь шлем и вставая на место Химари.

Анализ… Успешно, с незначительными погрешностями на основе имеющейся информации.

вернуться

33

"Kunst des Fechtens" (нем.) - "Искусство фехтования", традиционная германская школа мечевого боя.

103
{"b":"278689","o":1}