Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я не шпионка!

— Правду! — зарычал принц.

— Как я могу сказать правду, если вы убили моего жениха?

— Мои люди никого не убивали. Это сделали те, с кем он встречался. Мне нужно знать, что твой жених должен был им передать.

— А мне нужно знать, жива ли моя мать! — закричала я на мужчину.

Напряжение выплеснулось, и эмоции я сдержать не смогла. И тут же пожалела об этом, потому что во взгляде собеседника уловила гнев. Кажется, вопрос о моей матери он пропустил мимо ушей. Смерть пока не входила в мои планы, как и пытки. Я искренне надеялась, что смогу выдержать несколько дней в темнице, и Лукас меня найдет. Иначе и быть не могло. Если я не буду в это верить, то просто сойду с ума.

— Уведите ее! — принц кивнул стражу.

— В темницу? — спросил тот.

Принц Дамир окинул меня взглядом и зло усмехнулся:

— Пожалуй, нет.

Неужели разум возобладал? Или восточное гостеприимство взяло верх? В конце концов, я не преступница. Но от следующей фразы, брошенной принцем, подкосились ноги.

— Отведите в мой гарем. Пусть подготовят и приведут ко мне ночью.

Подготовят? Приведут?! Да что он о себе возомнил этот напыщенный властитель! Да и на что польстился? Волосы у меня спутались и выглядели как пакля, лицо осунулось, одежда после всех передряг была грязной и мятой.

— Нет-нет, я для этого не подхожу! Уверена, у вас в гареме есть более достойные дамы, — попыталась возмутиться, но меня уже вывели из покоев хозяина, а вдогонку раздался его зловещий смех.

Конечно, теплилась надежда, что принц Дамир таким образом хотел заставить меня заговорить. Но в голову все же лезли иные, менее приятные мысли. В любом случае, у меня оставалось время, чтобы подумать, как выбраться из передряги. Желательно сохранив и воспоминания, и девичью честь. И ведь должен же быть какой-то прок от нового дара? Нужно лишь понять, как им управлять.

ГЛАВА 18

Лорд Вивер склонился над Корвином Дэем, проверяя пульс и дыхание. Максимилиан успел вовремя: он передал жизненную силу, которая не позволит мистеру Дэю умереть. Теперь нужно доставить его в храм бога Ди, где местный лекарь залатает рану, и уже через несколько дней мужчина придет в себя. Вивер надеялся, что мистер Дэй поведает, что же здесь произошло и кто заказчик. Хотя лорд Вивер догадывался.

Руководитель разведки Дардании подошел к длинному столу в окружении деревянных лавок. Видимо, эта комната некогда служила обитателям дома и гостиной, и столовой. Здесь, помимо лорда Вивера находились и люди Бригза — отряд, замаскированный под шайку разбойников. В последнее время на границе были замечены асумы, и полководец решил проследить за местностью таким оригинальным способом, стараясь не привлекать к своим людям излишнее внимание. Лорд Вивер, ухмыляясь, рассматривал вояк, одетых в отрепья. Над конспирацией придется еще поработать. А лучше создать специальные отряды в своем ведомстве. Агент Афанасьев один не справлялся, да и граница с асумами слишком ответственный участок, особенно в такое нелегкое для Дардании время.

— Лорд Вивер, разрешите добавить к моему рапорту? — обратился к нему глава «бандитов».

Максимилиан кивнул. Ранее он выслушал доклад военных о том, как «путники», а именно лорд Северс, мистер Дэй и леди Пожарских, не дошли до деревни всего несколько метров: на них напали асумы. Лукас смог задержать врага, и хорошо, что пограничный отряд Бригза подоспел вовремя. Но Корвин Дэй, воспользовался потасовкой и оторвался от преследователей. Мужчина проник в дом, где у него была назначена встреча. К сожалению, неизвестные ранили мистера Дэя и забрали артефакт. Если бы не лорд Вивер — целитель и маг жизни, — Корвин Дэй наверняка бы погиб. А пока предатель лишь находился без сознания. Вивер нахмурился: он планировал, что Лукас и отряд Бригза проследят за асумами и сообщат, кому именно был передан скипетр. Да, подозрения падали на архимага Рауфа, который сейчас являлся советником молодого короля Амина. Но Максимилиану нужны были подтверждения: игра шла по-крупному.

Крикливый голос капитана оторвал лорда Вивера от размышлений.

— Мы полагаем, что напавший на нас отряд не имел отношения к тем, кто покушался на жизнь мистера Дэя.

— Почему вы сделали такие выводы?

— Во-первых, одежда. Те двое, что покинули дом, выглядели как жители пустыни. А воины из ущелья были облачены в черные одежды, повязки и капюшоны скрывали лица. Насколько я знаю, такую форму носит личная стража принца Дамира. Их называют «Тени». И нам показалось, что те, кто напал на мистера Дэя, хотели избежать встречи с воинами принца.

— Предположительно на Дэя напали связные Рауфа, а в ущелье в засаде сидели люди Дамира? — выгнул бровь лорд Вивер. — Очень любопытно. Давайте посмотрим на одежду стража. Кажется, вы сказали, что одного из них удалось захватить в плен?

— Так точно. Правда, воин мертв, мы чуток перестарались, — отрапортовал собеседник. — И на одежду посмотреть не получится.

— Почему? — удивился лорд Максимилиан, поднимаясь со скамьи и направляясь к выходу.

Где-то там, у ворот, должен лежать труп погибшего вражеского воина, который глава разведки еще не успел осмотреть. Прежде всего, он торопился спасти Дэя, чтобы позже допросить.

— Лорд Северс ее забрал.

Максимилиан замер в дверях.

— Я правильно понимаю, что леди Рейчел захватили в плен, а ваши люди и лорд Северс отправились за ней в погоню?

— Не совсем. Лорд Северс переоделся в одежду мертвого воина асумов и просил нас для видимости преследовать его до тех пор, пока он не нагонит вражеский отряд, — пояснил капитан.

— Та-а-ак, — протянул лорд Вивер, закатив глаза. — Получается совсем иная картина: Лукас не кинулся в погоню за леди Пожарских, а прикинулся одним из воинов и поехал вместе с пленницей к асумам?

— Получается так, — кивнул мужчина.

— Но Лукас каков!

— Наш человек! — с гордостью произнес капитан пограничного отряда. И добавил: — Лорд Вивер, а нам что делать? Оставаться в этой одежде или можно уже в форменную переодеться?

— Переодевайтесь, — отмахнулся от вояки Максимилиан и покинул дом.

Если события развернутся так, как он предполагает, то совсем скоро на границе придется встречать дорогих гостей. И лохмотья разбойников для этого вряд ли подойдут. Необходимо срочно связаться с Александром Блэкстоном и Бригзом, а еще вызвать подкрепление. И как можно скорее привести в чувство Корвина Дэя: их с напарницей удивительный дар сейчас бы пригодился.

* * *

Меня привели в комнату, похожую на ту, где проходил допрос с принцем. Разве что на окнах были цветные витражи с изображением экзотических птиц, а в высоких керамических вазонах с изящной росписью стояли яркие цветы, дурманящие своим ароматом. Судя по цветным вышитым подушкам, изящно задрапированному балдахину над кроватью, резному столику со множеством склянок, покои располагались в женской части дворца. Как только стражи завели меня в помещение и удалились, в комнату из невидимой на первый взгляд двери вошли три девушки. Они принялись меня обсуждать, рассматривая одежду и осторожно дотрагиваясь до волос. Сами они были облачены в длинные темные туники, волосы и нижняя часть лица прикрыты платком. Могу себе представить, что они подумали о моем мужском костюме. Но даже если бы на мне было платье из тех, что носили в Дардании, вряд ли бы эти дамочки оценили его по достоинству. В моей стране ткани так не просвечивали, под платье шаровары не надевали, а бюстье, пусть и расшитое красивыми бусинами, чужим людям не демонстрировали.

Следом за девицами в комнату вошла дородная женщина в шароварах и длинной тунике. Плотная вуаль прикрывала лишь волосы. Сросшиеся на переносице брови, мясистый нос и крупные губы не позволяли назвать даму красавицей, но улыбка радушной хозяйки располагала к себе. Незнакомка тут же шикнула на девиц, и те замолчали. Женщина явно была здесь главной.

— Я Латифа, — представилась она низким грудным голосом. — Понимаешь наш язык?

738
{"b":"906433","o":1}