Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не буду, кентурион. Может, вообще, ничего не придётся резать. Сначала попробую просто магией… Но есть сомнение, что получится. Из-за наконечника. Ткани вокруг заживут, восстановятся, а через полгода-год всё по новой. А меня рядом может не оказаться…

— Тогда режь, мастер. Чего там! Режь! Пока я не передумал…

— Ты же орать будешь, брыкаться, повредишь себе чего. Эх … Было средство. «Слёзы Матери» называется. Если его выпить, целый день спать будешь и ничего не почувствуешь. Только нет его у меня сейчас. А на изготовление нужно время и редкие ингредиенты… Хм, можно и по-другому. Заклинание «Сон Гарпии» тоже хорошо помогает…

— Не выйдет ничего, Целитель, мне придётся терпеть, — тяжело вздохнул Бордах, — видно, чем-то прогневал я Чёрных духов. Ещё под Варрагоном нам, начальникам кентурий и легиона, маги Светлых установили защиту от этого заклинания. Чтобы в пылу сражения не попасть под удар Гарпий…

— Ну что ты будешь делать! Куда ни кинь… всюду клин. Ладно, давай тогда я позову парочку трактирных вышибал, пусть подержат тебя, что ли. Руки и ноги свяжем, не против?

— Я уже на всё готов, мастер Холиен. Зови их. Только, двоих мало. И ноги не только между собой, но и к лавке покрепче вяжите…

Получив по золотой монете, детинушки Урсуса даже не удивились моей просьбе. Связав кентурия и, дав ему зажать в клыках деревянную скалку с кухни, они просто завалили его своими телами, а тот, что постарше повернул голову ко мне:

— Давайте мастер, за «долго» не ручаюсь, но пару танцев мы его придержим, — я сначала его не понял о чём он, но потом обратил внимание, что в трактире звучит музыка и слышится топот ног. Так, жгут выше раны из сыромятного ремешка. Ну и мышцы у этого кентуриона!

— Давайте, ребята. На три-четыре!

Великий Рандом! Так быстро и грязно мне не приходилось работать ещё никогда… Вышибалы делали свою работу на совесть и бедро орка почти не смещалось. Утробный рёв наполнил загородку, совсем заглушив музыку из трактира, едва я рассёк мышцы Ампутационным ножом. Ещё полминутки, и я уже у повреждения кости. Чёрт! Как здесь всё заросло плотными спайками, и мозоль эта костная… Хвала Рандому, хоть анатомия ненамного отличается от человеческой.

Я перехватил Ампутационный нож поудобнее и стал пользоваться им, как долотом, стуча по рукояти одним из Ключей. Как ни старался работать аккуратно, кровью измазался прилично и забрызгал стол и лавку, хотя, нужно отдать должное, умудрился не пересечь ни одного важного сосуда.

Да сколько же здоровья в этом кентурионе?! Он уже умудрился свалить с себя одного из вышибал… Под Бордахом начала трещать лавка. Ничего! Мне уже осталось совсем чуть-чуть…

А вот и наконечник стрелы! Кусок железа летит в миску с орешками. Разделяющая Длань исправно уничтожает изменённые ткани, исчезающие в исцеляющем пламени зелёного свечения.

Всё! Каст, каст, каст! Регенерация. Исцеление. Очищение. Не помешает прихватить особо крупные разрезы на живую нить… Снова Регенерация и Исцеление для верности проведу Разделяющей Дланью по краям раны. Сфера Преобразования пуста… Хватило. Уф! Вроде всего ничего, а пот градом, и с меня, и с Чёрного. И с вышибал. Ох, и изгваздали же мы загородку…

Не заметил, как орк успокоился, рядом на всё же треснувшей лавке валялась перекушенная скалка. Вышибалы отвалились от тела кентурия:

— Мастер, вы уж его сами развяжите, не ровён час… — детинушки опасливо косились на вращающего глазами и мычащего Бордаха. Вот же невезение, орк умудрился вывихнуть челюсть… Или ему помогли.

— Идите уже, помощнички… Служанок позовите, прибраться надо. Да хозяину скажите, за лавку я заплачу. Пусть ещё жаровню маленькую с углями принесут. Я видел там, у стойки…

Вышибалы с радостью ретировались из нашей загородки.

— Слышь, кентурий, всё хорошо прошло. Не больно уже?

— Орк что-то промычал, и отрицательно замотал головой.

— Я тебя сейчас развяжу, но ты резко не вставай. Медленно сядь обопрись спиной на стену. Будем тебе челюсть вправлять, — всё это я уже говорил, пытаясь развязать намертво затянувшиеся узлы. Пришлось использовать лезвие Ключа, чтобы разрезать верёвки.

Сначала, намотав на большие пальцы рук ленты из тряпиц, я попытался примериться к челюсти орка. Но, при близком рассмотрении его резцы и нижние клыки быстро развеяли мой энтузиазм. И тряпочки я сменил на кольчужные перчатки сета Рагнара Селёдки. Сталь, по крайней мере, этот воин не должен прокусить. Иначе, если я останусь без больших пальцев на руках, придётся просить его меня прибить. Чего не очень бы хотелось. Ибо день выдался очень тяжёлым…

Но беспокоился я зря. Видимо, лимит невезения я сегодня исчерпал. Пришлось, конечно, непросто нажать на челюсть со смещением, а буквально повиснуть на ней всем телом, дабы хоть немного растянуть чудовищные жевательные мышцы Чёрного. Громкий щелчок вставшего на место сустава возвестил об окончательной победе.

Вместе с завершением последней манипуляции, в загородку впорхнули две служанки, начавшие споро наводить порядок. Бордах, ощупывавший в недоумении свою челюсть, осторожно встал на ноги и сделал первые шаги.

— Придётся покупать новые штаны, мастер Холиен. Уж больно рьяно ты их располосовал… — мне показалось или голос клыкастого дрогнул.

— Ничего, Бордах. Это поправимо. Всё же не зима, походишь немного в дырявых… — я оттирал испачканную куртку с помощью тряпицы, любезно смоченной служанкой в уксусе.

— Спасибо, Целитель. Я твой должник.

— Я, пожалуй, тоже…

— Это почему, мастер Холиен? — орк развернулся ко мне удивлённо.

— Благодаря тебе, я закончил день хорошим делом и… не потерял веру в свои силы.

— Ты обещал угостить меня семейным напитком, — помолчав некоторое время, орк прервал мои раздумья.

— Почему бы и нет? Пойдём, девицы там всё убрали. И жаровню принесли, а ингредиенты: травы, мёд, специи — у нас почти все есть, да и есть что отметить, — улыбнулся я, доставая из инвентаря последние три фиала со Спиртом.

Глава тринадцатая

— Как вы сказали назвал этот божественный напиток ваш предок? — после часовой дегустации настойки, что получилась у меня на скорую руку из ингредиентов трактирщика и Спирта, орк пребывал в расслабленно-философском настроении. А, проще говоря, кентуриона Шестого Кровавого Легиона, Анта Бордаха… развело на старых дрожжах.

— Дед называл его «Мяу» … — я сидел с задумчивым видом, пытаясь придумать предлог отделаться от благодарного орка.

— И что это означает, уважаемый мастер? — Бордах продолжал посасывать баранье ребро, которое и без того сверкало девственной чистотой.

Странное наблюдение, но в Небытии я до сих пор не видел ни одной кошки… Собак навалом. А кошек нет… Как же ему объяснить? Время уже к полуночи, а я обещал Хейген быть дома.

— Ну…это вроде как звук, что произносит маленький Парсум, детёныш: «Мяууу! Мяууу!» попытался я изобразить в меру своих скудных способностей. Но добился этим только того, что в загородку с вопросительным лицом заглянула одна из официанток, — иди, милая, принеси лучше того травяного напитка, как его…

— Тирр, мастер, — подсказала мне девушка.

— Точно, тирр. Замечательная штука! Принеси и попроси, пусть заварят на кухне покрепче!

— Странное название, мастер Холиен, — продолжал вслух размышлять Бордах, — или оно объясняет его действие на пьющего? И он становится ласковым, как детёныш Парсума… Бред, я в молодости отлавливал их для бродячих цирков. Ласковыми их никак не назовёшь.

— Дааа… За этот час о тебе, кентурион, я узнал много нового. Вот и звероловом ты успел побывать. Какие же духи принесли тебя в Долину? Вроде староват ты наниматься к Ведьмам в услужение…

— Хой! Да и не стал бы, не путай меня со Степняками, мастер Холиен! Орки Чёрного Континента никогда не служили Ковену. Мы, воины Чёрных Духов, можем пойти в услужение только, чтобы отдать долг смерти или жизни…

— Так ты…

— Да, Целитель, да. Это долгая история, как-нибудь расскажу. Мне ещё долго в Долине по чужим делам болтаться. Тем более, я теперь здоров! — он притопнул ногой в драной штанине, — верну долг и вернусь в легион, пусть простым солдатом.

429
{"b":"906433","o":1}