Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Лисандра, скорее! Войди внутрь, прими свет. Боги даруют тебе силу и бессмертие. – Сквозь звуки борьбы и шум ветра я едва расслышала крик архимага Рауфа.

– Нет, прошу вас, не делайте этого, – прокричал мистер Гудвич, но его призыв потонул в шуме голосов.

А леди Амалия уже вступила в столб света. Серебристая дымка окутала ее тело, принимая в свои объятия. Архимаг сделал шаг по направлению к источнику света и хотел последовать за своей возлюбленной. Но в этот момент принц Эдуард резко его оттолкнул, зарычав:

– Да куда ты лезешь вперед наследного принца? В очередь!

Эдуард порывисто шагнул за императрицей, а соперник от сильного удара не удержался на ногах и упал к краю светящегося круга. Падая, он взмахнул рукой и случайно задел один из камней, лежавших на плоской поверхности чаши. Артефакт отлетел в сторону и, покатившись по полу, приземлился рядом с Оливером. Тотчас столб света вместе с искрящейся пирамидой исчезли. Но императрицы и принца Эдуарда в центре круга не оказалось.

Стихийные маги подбежали к кричащему в голос архимагу Рауфу, оттаскивая его в сторону. Я увидела, как прибывшие вооруженные люди заполнили помещение храма, а наш защитный купол растворился как дымка.

Хмурый седовласый мужчина подошел к лорду Блэкстону и, хлопнув по плечу, произнес:

– Я не поверил приказам из дворца. Крауч и шеф полиции арестованы. Кто замешан в заговоре? Принц?

– Да, и он тоже, – кивнул лорд Блэкстон. – Вместе с императрицей и архимагом. Позже объясню. А сейчас давай приберем здесь.

Повсюду лежали раненые воины из охраны принца. Те, кто не пострадал, встали на колени, моля о пощаде.

Я увидела, что Оливер открыл глаза, с удивлением оглядываясь. Его рана выглядела ужасно, нога была в крови. Лорд Бригз склонился над незнакомым мне мужчиной, который до сих пор был без сознания.

– Жив. – И полководец посмотрел на Александра Блэкстона.

– Это лорд Марвел, один из двенадцати стихийных магов, – разъяснил мне лорд Блэкстон, а затем обратился к Бригзу: – Скорее всего, люди архимага обманом заманили его в ловушку.

– Камень. Он светится, – ослабшим голосом произнес Оливер, привлекая наше внимание.

Мы увидели, как младший Блэкстон потянулся к упавшему рядом с ним камню стихийников. Я заметила, как световое поле артефакта вспыхнуло, переливаясь изумрудом, казалось, камень признал хозяина.

– Думаешь, артефакты пробудились? – поинтересовался Бригз у Александра.

Лорд Блэкстон отпустил меня и подошел к Оливеру, с удивлением рассматривая артефакт. Они наконец-то увидели необычное свечение, а я чувствовала силу, исходившую от камня стихийников и двух других артефактов, мирно лежавших в чашах. А это значит, что камни пробудились и могли принести пользу. Теперь остается понять, как действует их сила. Думаю, чистокровные маги с этим разберутся и без меня.

– Подозреваю, что мы узнаем о силе артефакта, только когда проведем ритуал передачи стихийной силы, – произнес Александр Блэкстон, будто прочитав мои мысли. – Возможно, на этот раз более слабые маги смогут принять дар бога Ариса.

Лорд Бригз, руководивший войсками, стремительно направился к кругу и забрал два других камня.

– Ну что же, око Ди должно остаться в храме провидцев. Ну а кристалл целителей отвезем в Риджинию – главе клана целителей. Правда, Нобиль, как только получил письмо явиться во дворец, затаился в своем доме, словно хитрый лис в норе. – Лорд Бригз огляделся по сторонам и удивленно спросил: – А где же леди Амалия и принц Эдуард? Они же только что были здесь при проведении ритуала. Не могли же они сбежать? Все выходы из храма перекрыты моими людьми.

– Как указано в Священном послании – они последовали за богами, – обреченно вздохнул мистер Гудвич. Хромая, он прошел в центр храма и поднял с пола книгу. – Я же говорил, что архимаг неправильно истолковал послание богов. И не хотел принимать на веру мои слова.

– Так что же это за четвертый дар? Из слов Рауфа я понял, что получивший его сможет впитать все три магии и стать богом? – поинтересовался Александр Блэкстон.

– Архимаг был уверен, что они с леди Амалией станут равными богам и обретут их силу. И не только дар провидцев, но стихийников и целителей, – задумчиво произнес мистер Гудвич, листая страницы древней книги. – Но в своих посланиях боги говорили о четвертом даре – добровольном желании последовать за ними.

– И куда же они последовали за богами? Амалия и Эдуард? – громогласно спросил лорд Бригз, рассматривая рисунок на каменном полу.

– Мы не знаем, откуда боги пришли и куда ушли. Как и не знаем, куда отправились за ними императрица и принц, – вздохнул мистер Гудвич.

– Вы думаете, что они оказались где-то в другом времени или других землях? – удивился Макс. Он уже подошел к нам, с интересом рассматривая артефакт в руке Оливера.

– А может, и в других мирах… Они же боги, нам неведом их путь… – Мистер Гудвич лишь пожал плечами.

Я увидела, как из зала выводят архимага Рауфа в сопровождении людей лорда Бригза. Он с такой болью смотрел на ритуальный круг, где совсем недавно стояла его возлюбленная. Я понимала, что он преступник. Но отчего-то мне было его жаль.

У нас осталось еще много вопросов, но от усталости у меня буквально подкашивались ноги. Видимо, сказалось мое падение и волнение за Макса и Оливера. И за Александра.

Я пошатнулась, опираясь рукой о колонну, и Александр тут же подхватил меня на руки.

– Елена! – одновременно крикнули Оливер и Макс.

– Елена? – удивился стихийник. – Оливер, лорд Вивер, может, вы мне объясните, что это значит? Уже не первый раз вы называете Ливию Еленой!

На осколках исчезающего сознания я услышала голос Оливера:

– Это значит, что перед тобой моя Елена. Леди Елена Северс. Нет больше смысла скрывать сей факт. Потому что завтра же я исправлю свою ошибку и женюсь на ней.

– Ливия, это правда? – Александр Блэкстон вглядывался в мое лицо, силясь что-то припомнить. – Ну конечно! Ты – та девочка с медными волосами и глазами цвета неба.

А я не в силах была ответить. Прикрыла веки, чтобы не смотреть в глаза Александру, и услышала печаль в его голосе:

– Оказывается, все это было ради мести. Жаль. А я поверил в тебя. Поверил в нас.

Хорошо, что именно в этот момент сознание решило покинуть меня. Я бы не выдержала ни обвинительных речей, ни укора в глазах стихийного мага. Я лишь понимала, что потеряла его. Вот только был ли он моим?

Глава 20

На следующий день ближе к вечеру мы собрались в гостиной на втором этаже в доме лорда Блэкстона. Еще вчера каждый из нас рисковал жизнью, а сегодня мы пили чай и общались, будто встретились лишь для этого. Мистер Гудвич, как только вошел в комнату, тут же меня обнял и попросил навестить его завтра в музее – у него было ко мне деловое предложение.

Лорд Блэкстон бросал в мою сторону колючие взгляды. Вчера он приказал, чтобы я осталась в особняке. Видимо, боялся, что сбегу. Я согласилась, но лишь с условием, что займу спальню миссис Питерс. От апартаментов лорда я любезно отказалась. Сегодня днем лорд Блэкстон постучал в дверь моей комнаты, но входить не стал. Задал мне единственный вопрос, смогу ли я его простить. Я кивнула, ожидая от лорда хоть каких-то признаний, а еще лучше – нежных объятий или поцелуя. Но он тут же ушел. Наверняка глава стихийных магов был убежден, что все эти годы я жила мечтой о мести. Раньше все так и было, но недавние события и одна единственная ночь любви смогли изменить и меня, и мое отношение к заклятому врагу. Но у меня не хватило мужества, чтобы все это объяснить одному твердолобому лорду.

Зато младший Блэкстон был словоохотлив. Бывший жених неоднократно заходил ко мне в комнату в попытках обсудить наше будущее: он говорил о том, как сожалеет о случившемся, но то и дело вспоминал о событиях вчерашнего дня, большую часть из которых он провел в бессознательном состоянии. У меня сложилось впечатление, что пробуждение артефакта стихийников вытеснило Елену Северс из сердца лорда. И я была этому рада. Благодаря приглашенным целителям Оливер быстро восстановился, но при ходьбе хромал, опираясь на трость. И мне кажется, это тоже доставляло ему удовольствие, если можно так сказать о травме, – он как бы подчеркивал свою причастность к произошедшему в храме.

620
{"b":"906433","o":1}