Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Переодевшись в ночную сорочку, я легла в постель, но еще долго не могла заснуть, взбудораженная событиями дня. Я все не верила в то, что Корвин задумал преступление и втянул меня. А еще вспоминала о Лукасе, который простил и принял неидеальную Рейчел.

На небе погасли звезды, первые лучи солнца тронули небосклон, и меня сморило. А уже в следующую минуту кто-то тряс меня за плечо.

— Ричи, вставай!

— Который час? — поинтересовалась я и попыталась перевернуться на другой бок.

— Пять утра. Нужно собираться. — Корвин рывком поднял меня с постели.

— Собираться? Куда?

Я никак не могла взять в толк, чего он от меня хочет. А Корвин уже достал саквояж из гардероба и наобум закидывал вещи: платья и белье. Сам он был одет.

— Ричи, мы должны срочно ехать. Вчера я договорился с начальством, что на какое-то время уеду из города.

— Куда уехать? И к чему такая срочность?

— Мы отправляемся в храм бога Ди. Надеюсь, местные провидцы помогут восстановить твою память. Простое заклинание не действует, — продолжал объяснять Корвин, положив на постель мое платье.

— Простое заклинание? — все больше удивлялась я.

— Я уже прочитал заклинание, которое должно снять защиту. Увы, тебе это не помогло. — Корвин подхватил мой саквояж и направился к двери. — Даю пять минут на сборы, иначе сам тебя одену. И не глупи, Ричи.

Корвин так грозно посмотрел, что меня посетили смутные подозрения: уж не догадался ли он, что я вчера следила за ним. Но я лишь кивнула в ответ, стараясь ничем себя не выдать.

После того как за женихом закрылась дверь, я торопливо надела белье и платье, соображая, что же делать. Сбежать? Дойти до кабинета и спуститься во двор, а там как-нибудь доберусь до полицейского участка. Но, услышав торопливые шаги на лестнице, поняла, что не успею. Лишь схватила с прикроватного столика тетрадь, в которую записывала историю про русалку, и сбоку написала «Я в храме в Окадии». Надеюсь, что Лукас догадается обыскать мою комнату и найдет послание.

Только положила тетрадку на стол, как дверь открылась, и на пороге появился Корвин.

— Ты готова?

— Да.

Я натянула чулки, ничуть не смущаясь жениха, ведь он сам создал эту ситуацию. На всякий случай достала из шкафа удобные туфли и теплую шаль. Названый брат с силой сжал мою руку и повел за собой на первый этаж.

В столовой уже был накрыт завтрак: теплые булочки и чай.

— Наша кухарка приходит около пяти утра. Она приготовила завтрак, а я предупредил, что нам нужно срочно уехать, — пояснил Корвин, наливая в чашку чай.

— Наша кухарка в доме?

Вдруг я смогу передать послание Лукасу через нее или попрошу вызвать полицию.

— Сейчас нет. Я отправил ее за свежими продуктами на рынок. Он как раз открывается в это время. Пей!

И жених придвинул ко мне чашку. Он заметно нервничал и торопился. И, кажется, все предусмотрел.

Есть я не хотела, а вот теплый ароматный напиток с удовольствием выпила. Уже через десять минут мы отъезжали от дома в техномобиле Корвина.

— Может, объяснишь, что происходит? — поинтересовалась я и зевнула.

— Надеюсь, что в храме Окадии ты все вспомнишь, и мне не нужно будет тебе ничего объяснять, — вздохнул похититель.

— Сколько нам ехать? — уточнила я.

Язык странным образом не слушался, и ужасно хотелось спать.

— К вечеру доберемся. А ты к тому времени проснешься, — пояснил жених.

— Проснешься? Что-то было в моем чае… — догадалась я.

— Прости, Ричи, но так будет лучше. Для тебя и для нашего дела.

Голос Корвина уже растворялся в вязкой тишине, я закрыла глаза и провалилась в сон.

ГЛАВА 11

Этим утром совещание в кабинете лорда Блэкстона проходило в напряженной обстановке. Императору Эрику лучше не стало: душа так и не вернулась в тело, которое теперь медленно умирало. Целители — маги жизни — были бессильны. А расследование затягивалось.

— Так кто последним входил в покои императора Эрика с четырех до пяти утра? Хоть это вам удалось установить? — грозно спросил Александр Блэкстон у Тедди Винника.

— Установлено, что в это время произошло самоотключение магических ловушек в покоях императора, — тут же отрапортовал глава полиции Дардании, при этом мужчина тяжело дышал и вытирал платком пот со лба. — Страж Виллоу, к сожалению, не может подтвердить, кто именно входил в спальню правителя. В пять утра на посту его сменил Расмус. Он же чуть позже обнаружил отключение охранных ловушек, вызвал начальника охраны лорда Винда.

— И почему же страж Виллоу не может подтвердить, кто именно посещал Эрика в предрассветные часы? — поднял бровь лорд Блэкстон.

— Погиб. Несчастный случай. После службы он возвращался домой, по дороге его сбил техномобиль. Разумеется, преступники скрылись, — тяжело выдохнул Винник.

— Разумеется, — сквозь зубы процедил лорд Александр. — И почему же у дверей опочивальни Эрика находился лишь один охранник?

— Это личное распоряжение императора, правитель отдал приказ буквально на днях, — вмешался в разговор светловолосый Андре Винд. — Как вы знаете, у императора появилась дама сердца, и его тяготило присутствие посторонних людей возле спальни. Но совсем снять охрану я не мог, поэтому согласился оставить у дверей лишь одного стража. В жилой части дворца, как обычно, караулила личная стража императора.

— Значит, плохо караулила. — И лорд Блэкстон в гневе ударил кулаком по столу. — Где списки тех, кто посещал Эрика накануне? Что с дамой сердца — ее опросили?

— Не злись, Алекс, мы все переживаем не меньше твоего. И охрана, и ловушки — все было на высоте. За столько лет ни одного подобного случая. — Бригз положил руку на плечо лорда Блэкстона и по-отечески похлопал. — И да, списки есть: вечером императора навестил личный лекарь, ближе к полуночи в покои Эрика зашла леди Агнесса, она покинула спальню в два часа ночи. И глава стражи Винд регулярно проверял охрану.

Лорд Винд подтвердил, кивнув.

— К сожалению, к леди Агнессе и к лекарю пришлось применить алхимическую сыворотку правды. Они не виновны в происшедшем, — добавил Тедди Винник.

— Лорд Вивер, а что с отключением охранных ловушек? — поинтересовался Блэкстон. — Кажется, ранее вы делали доклад, что в предприятии лорда Костаса разработкой подобных приборов занимаются три специалиста?

— Мои люди уже допросили этих специалистов, — подтвердил Максимилиан Вивер. — Один из них, мистер Дэй, находился в отпуске за пределами империи. Двое других отрицают свою причастность. Сыворотка правды пока не применялась, за объектами планирую установить слежку.

— Так примените и установите! Время идет, а преступник не пойман! — Лорд Блэкстон недовольно поджал губы и переключил внимание на главу клана целителей лорда Нобиля. — Вы наконец-то определили, что это был за яд? На прошлом заседании вы доложили нам, что императора ранили в шею иглой, на кончике которой было смертоносное зелье. Но иглы, как я понимаю, не обнаружили. Хотя раньше я сталкивался с подобным.

Александр Блэкстон бросил хмурый взгляд на Вивера, а тот вздохнул, припомнив, что когда-то и сам использовал это оружие, правда, не знал, кто именно был его создателем.

— С-совершенно верно. Мы взяли образцы крови и слюны императора. Рас Веллюр вовремя прибыл в столицу со своей уникальной лабораторией и с-специалистами. — Витас Нобиль заметно нервничал, но хотя бы мог поведать суть. От личного эскулапа императора было трудно добиться признаний, тот дрожал, словно лист на ветру, и не мог выдавить ни слова. А глава клана целителей, заикаясь, продолжил: — Т-точных аналогов этого яда в Дардании нет. Но к-компоненты схожи с тем зельем, что по-подмешали императору в еду несколько лет назад. К-когда была по-попытка пе-переворота.

— Чувствуется умелая рука императрицы Амалии. Недаром целительница, — пробормотал лорд Вивер, но его услышали.

— Я тоже так думаю, — согласился с ним Александр Блэкстон. — Как я понимаю, ваши шпионы узнали, что Амалия скрывается в Асумской Империи. Там же, как мы все знаем, живет и архимаг Рауф, получивший официальное убежище. Эти двое опять что-то задумали.

725
{"b":"906433","o":1}